Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO 6
Jurgis y Ona fueron muy enamorada, que había esperado mucho tiempo - ya era así
en el segundo año, y Jurgis juzga todo por el criterio de su ayuda
o impedir su unión.
Todos sus pensamientos estaban allí, aceptó la familia, ya que era una parte de Ona.
Y él estaba interesado en la casa porque se iba a casa de Ona.
Incluso los trucos y las crueldades que había visto en Durham tenía poco sentido para él sólo
A continuación, guarde, ya que podría suceder a afectar a su futuro con Ona.
El matrimonio habría sido a la vez, si hubieran tenido a su manera, pero esto significa que
que tendría que hacer sin ningún tipo de banquete de bodas, y cuando se sugirió que esto
entraron en conflicto con las personas de edad.
Para Teta Elzbieta especialmente la sugerencia era una aflicción.
¡Qué! ella lloraba.
Que se casó en la carretera como una parcela de mendigos!
¡No! ! No - Elzbieta había algunas tradiciones detrás de ella, que había sido una persona de
importancia en su niñez - había vivido en una finca grande y tenía sirvientes, y que podría
se casó bien y ha sido una dama, pero para el
hecho de que había habido nueve hijas y ningún hijo de la familia.
A pesar de ello, sin embargo, ella sabía lo que era decente, y se aferraron a sus tradiciones con
desesperación.
No se va a perder todas las castas, aunque había llegado a ser trabajadores no calificados
en Packingtown, y que Ona había hablado incluso de la omisión de un veselija fue suficiente para
mantener su madrastra despierto toda la noche.
Fue en vano para ellos decir que no tenían tan pocos amigos, que estaban obligados a tener
amigos en el tiempo, y luego los amigos del que hablar de ello.
No debe renunciar a lo que era correcto para un poco de dinero - si lo hicieran, que el dinero
no les hace ningún bien, podrían depender de eso.
Elzbieta y haría un llamamiento a Antanas Dede a su apoyo, existía el temor en el
las almas de estos dos, para que este viaje a un país nuevo de alguna manera podría socavar el viejo
virtudes en casa de sus hijos.
El primer Domingo que habían sido llevados a la masa, y los pobres como lo fueron,
Elzbieta había sentido lo recomendable invertir un poco de sus recursos en una representación
del niño de Belén, realizada en yeso y pintados en colores brillantes.
A pesar de que era sólo un pie de altura, había un santuario con cuatro campanarios blancos como la nieve, y
la situación Virgen con el niño en sus brazos, y los reyes y los pastores y los sabios
los hombres inclinarse ante él.
Le había costado cincuenta centavos, pero Elzbieta había la sensación de que el dinero gastado en estas cosas
no iba a contar demasiado de cerca, se volvería de manera oculta.
La pieza fue hermoso en la repisa de la sala, y uno no podía tener un hogar
sin algún tipo de adorno.
El costo de la fiesta de bodas, por supuesto, se volvió a ellos, pero la
problema era que levantar aunque sea temporalmente.
Ellos habían estado en el barrio de un tiempo tan corto que no podían obtener mucho crédito,
y no había nadie, excepto Szedvilas de los que puede pedir prestado hasta un poco.
Noche tras noche Jurgis y Ona se sentaba y la figura de los gastos, el cálculo
el término de su separación.
No podían manejarlo decentemente por menos de 200 dólares, e incluso
a pesar de que eran bienvenidos a contar en la totalidad de los ingresos de Marija y Jonas,
como un préstamo, que no podía esperar para recaudar esta suma en menos de cuatro o cinco meses.
Así Ona empezó a pensar en la búsqueda de empleo sí, diciendo que si ella había incluso
normalmente buena suerte, ella podría ser capaz de tomar dos meses del tiempo.
Entonces se comenzaba a adaptarse a esta necesidad, cuando de
el claro cielo cayó un rayo sobre ellos - una calamidad que diseminados por todo su
espera a los cuatro vientos.
A una cuadra de ellos vivía otra familia lituana, que consiste en un
anciana viuda y un hijo crecido, su nombre era Majauszkis, y nuestros amigos entabló
el conocimiento de ellos antes de tiempo.
Una noche vinieron a visitarnos, y, naturalmente, el primer tema sobre el cual la
conversación se fue del barrio y su historia, y entonces la abuela
Majauszkiene, como la anciana se llamaba,
procedió a recitar a una cadena de horrores que bastante congeló la sangre.
Ella fue un personaje arrugada y marchita-up - que debe haber sido ochenta - y
como ella murmuró la sombría historia a través de sus encías sin dientes, parecía una bruja muy vieja
a ellos.
Majauszkiene abuela había vivido en medio de la desgracia de tanto tiempo que había
llegado a ser su elemento, y habló sobre el hambre, la enfermedad y la muerte como
que otras personas puedan sobre bodas y fiestas.
La cosa fue poco a poco.
En primer lugar, en cuanto a la casa que habían comprado, no era nuevo en absoluto, como lo habían hecho
se supone, fue alrededor de quince años, y no había nada nuevo en ella, pero la
pintura, que era tan malo que tenía que ser puesto en nuevo cada año o dos.
La casa fue uno de una fila entera de que fue construido por una empresa que existe para hacer
dinero por estafa a los pobres.
La familia había pagado 1500 dólares por él, y no le había costado a los constructores
500, cuando era nuevo.
Majauszkiene abuela sabía que porque su hijo pertenecía a una política
organización con un contratista que poner exactamente esas casas.
Ellos utilizaron el material más endeble y muy barato, sino que construyeron las casas en una docena de
un tiempo, y que les importaba nada, excepto el brillo exterior.
La familia podría tomar su palabra en cuanto a la dificultad que tendrían, ya que había sido
a pesar de todo - ella y su hijo había comprado su casa en la misma forma.
Que había engañado a la empresa, sin embargo, para que su hijo era un hombre hábil, que hizo lo más alto
como cientos de dólares al mes, y como él había tenido el suficiente sentido común de no casarse, que habían
sido capaz de pagar por la casa.
Majauszkiene abuela vio que sus amigos estaban desconcertados en esta observación, sino que
no acabo de ver cómo el pago de la casa era "engañar a la compañía".
Evidentemente eran muy inexpertos.
Baratos que las casas eran, fueron vendidos con la idea de que la gente que compró
ellos no serían capaces de pagar por ellos.
Cuando no - si no fuera más que por un solo mes - que perderían la casa y
todo lo que había pagado por ella, y luego que la compañía se venden de nuevo.
¿Y a menudo la oportunidad de hacer eso?
Dieve! (La abuela levantó la Majauszkiene
. las manos) Lo hicieron - con qué frecuencia no se puede decir,
pero sin duda más de la mitad del tiempo.
Se puede preguntar a cualquiera que supiera algo sobre los Packingtown para eso, ella había
estado viviendo aquí desde que esta casa fue construida, y se podría decir que todo
que.
Y es que alguna vez había sido vendido antes? Susimilkie!
¿Por qué, ya que había sido construida, no menos de cuatro familias que sus informantes pueden
nombre había tratado de comprar y han fracasado.
Ella les decía un poco sobre él. La primera familia habían sido los alemanes.
Las familias habían sido todos de diferentes nacionalidades - se había producido una
representante de varias razas que se habían desplazado unos a otros en los corrales.
Majauszkiene abuela había venido a América con su hijo en un momento en que hasta el momento
como ella sabía que sólo había otra familia lituana en el distrito, el
los trabajadores habían sido todos los alemanes después - experto
ganado los carniceros que los empacadores habían traído del exterior para iniciar el negocio.
Después, como mano de obra barata había llegado, estos alemanes se habían mudado.
Los siguientes fueron los irlandeses - había seis u ocho años, cuando había sido un Packingtown
ciudad irlandesa regular.
Hubo algunas colonias de ellos siguen aquí, suficiente para hacer funcionar todos los sindicatos y la
la fuerza policial y obtener todos los injertos, pero la mayoría de los que estaban trabajando en el
empacadoras se habían ido a la próxima reducción de los salarios - después de la gran huelga.
Los bohemios habían llegado después, y tras ellos los polacos.
La gente decía que el viejo hombre se Durham fue el responsable de estas inmigraciones, se había
jurado que iba a arreglar el pueblo de Packingtown para que nunca más volvería a
convocar una huelga en él, y por lo que envió habían
sus agentes en cada ciudad y pueblo en Europa para difundir la historia de las posibilidades de
trabajo y salarios altos en los corrales.
La gente había llegado en hordas y Durham vieja había apretado los más estrictos y
con más fuerza, acelerarlos y molienda en pedazos y el envío de otros nuevos.
Los polacos, que habían llegado por decenas de miles de personas, había sido llevado a la pared
los lituanos, y ahora los lituanos fueron dando paso a los eslovacos.
Que no era más pobre y más miserable que los eslovacos, la abuela Majauszkiene
no tenía ni idea, pero los empacadores les encuentra, no te preocupes.
Era fácil para llevarlos, por los salarios eran en realidad mucho mayor, y sólo cuando
Era demasiado tarde que la gente pobre se enteró de que todo lo demás era demasiado alto.
Eran como las ratas en una trampa, que era la verdad, y más de ellos se acumulaban en
todos los días.
Poco a poco tendrían su venganza, sin embargo, porque la cosa parecía ir más allá de
la resistencia humana, y la gente se levantaba y asesinar a los empacadores.
Majauszkiene abuela era un socialista, o alguna cosa extraña como, otro hijo de
ella estaba trabajando en las minas de Siberia, y la anciana se había pronunciado discursos
en su tiempo - que la hacía parecer aún más terribles de su auditor actual.
La llamaron de nuevo a la historia de la casa.
La familia alemana había sido un buen tipo.
Para estar seguro de que había sido un gran número de ellos, que era un defecto común en
Packingtown, pero que había trabajado duro, y el padre había sido un hombre estable, y
tenía mucho más de la mitad pagó por la casa.
Pero él había muerto en un accidente de ascensor en Durham.
Entonces no había llegado a los irlandeses, y ha habido un montón de ellos, también, el marido
bebían y golpeaban a los niños - a los vecinos les oía gritar todas las noches.
Ellos estaban detrás de su renta todo el tiempo, pero la compañía era buena para ellos;
hubo alguna parte de atrás de la política que, abuela Majauszkiene no podía decir simplemente
qué, pero la Laffertys había pertenecido a la
"Guerra de la Liga de Whoop", que era una especie de club político de todos los matones y gamberros
en el distrito, y si pertenecía a eso, nunca podría ser arrestado por
cualquier cosa.
Érase una vez viejo Lafferty había sido capturado con una banda que había robado las vacas
de varias de las personas pobres del barrio y masacrados en una antigua
chabolas de vuelta de los astilleros y los vendió.
Él había estado en la cárcel sólo tres días para ello, y había llegado a reír, y ni siquiera
perdió su lugar en la empacadora.
Se habían ido todos a la ruina con la bebida, sin embargo, y perdió su poder, uno de sus
hijos, que era un buen hombre, le había mantenido y la familia por un año o dos, pero luego
tenía se enfermó con el consumo.
Esa era otra cosa, la abuela Majauszkiene se interrumpió - esto
casa fue mala suerte. Cada familia que vivía en ella, alguien se
Asegúrese de obtener el consumo.
Nadie podría decir por qué fue, debe haber algo en la casa, o la forma en que
fue construido - algunas personas dijeron que era porque el edificio había sido iniciado en la oscuridad de la
la luna.
Había docenas de casas de esa manera en Packingtown.
A veces había una habitación en particular que podría señalar - si alguien dormía
en esa habitación que era tan bueno como muerto.
Con esta casa había sido el primero de Irlanda, y luego una familia bohemia había perdido
un hijo de él - aunque, sin duda, que era incierto, ya que era difícil saber lo que
fue el tema con los niños que trabajaban en los astilleros.
En aquellos días no había ninguna ley sobre la edad de los niños - los embaladores habían trabajado
pero todos los bebés.
En esta observación de la familia se quedó perplejo, y la abuela tuvo que volver a Majauszkiene
hacer una explicación - que estaba en contra de la ley para los niños a trabajar antes de
dieciséis.
¿Cuál era el sentido de que? le preguntaron. Que había estado pensando en dejar poco
Stanislovas ir a trabajar.
Bueno, no hay necesidad de preocuparse, dijo la abuela Majauszkiene - la ley se
ninguna diferencia, excepto que obligó a la gente a mentir acerca de las edades de sus hijos.
A uno le gustaría saber lo que los legisladores se espera que hagan, había familias
que no tenían los medios posibles de apoyo, excepto los niños, y siempre que la ley
que hay otra manera de ganarse la vida.
Muy a menudo, un hombre no pudo conseguir trabajo en Packingtown durante meses, mientras que un niño podría
ir a buscar un lugar con facilidad, siempre había algún equipo nuevo, por lo que los envasadores
podría obtener la mayor cantidad de trabajo de un niño
que había sido capaz de salir de un hombre, y una tercera parte de la paga.
Para volver a la casa, que era la mujer de la familia de al lado que habían muerto.
Eso fue después de haber estado allí casi cuatro años, y esta mujer había tenido gemelos
regularmente todos los años - y ha habido más de lo que podía contar cuando se mudaron
in
Después de su muerte el hombre se iba a trabajar todo el día y salir a valerse por sí mismos-
-Los vecinos les ayudan de vez en cuando, porque casi se congelan a
la muerte.
Al final hubo tres días de que estaban solos, antes de que se descubrió que
el padre había muerto.
Él era un "floorsman" a Jones, y un herido dirigir había soltado y puré
él contra un pilar.
A continuación, los niños habían sido llevados, y la compañía había vendido la casa que muy
misma semana a una fiesta de emigrantes. Así que esta mujer de edad sombría siguió con su
relato de los horrores.
¿Cuánto de ello fue una exageración - ¿quién sabe?
Era demasiado plausible. No es que sobre el consumo, por
instancia.
Ellos no sabían nada sobre el consumo de lo que sea, salvo que lo hizo toser;
y durante dos semanas que habían estado preocupados por un ataque de tos-hechizo de Antanas.
Parecía sacudirlo todo, y nunca se detuvo, se podía ver una mancha roja
donde quiera que había escupido en el suelo. Y sin embargo, todas estas cosas eran como nada que
lo que llegó un poco más tarde.
Que habían comenzado a cuestionar la anciana de por qué una familia no había podido pagar,
tratando de demostrar con cifras que debería haber sido posible, y la abuela
Majauszkiene había cuestionado las cifras -
"Usted dice que doce dólares al mes, pero que no incluye los intereses."
Luego se quedó mirando. "Interés", gritaban.
"El interés sobre el dinero que todavía debe", respondió ella.
"Pero no tenemos que pagar ningún interés", exclamó que, tres o cuatro a la vez.
"Sólo tenemos que pagar doce dólares al mes".
Y para esto, ella se rió de ellos. "Tú eres como todos los demás", dijo;
"Te truco y comer vivo.
Nunca vender las casas sin intereses.
Obtener su título de propiedad, y ver ".
Luego, con un hundimiento terrible del corazón, Teta Elzbieta abierto su oficina y
llevó a cabo el papel que ya les había causado tantos sufrimientos.
Ahora se sentaron alrededor, casi sin respirar, mientras que la anciana, que podía leer Inglés,
pasó por encima de él.
"Sí", dijo, por último, "aquí está, por supuesto:" Con los intereses devengados mensualmente, a
la tasa de siete por ciento anual. "" Y le siguió un silencio de muerte.
"¿Qué significa eso?", Preguntó Jurgis, por último, casi en un susurro.
"Eso significa", respondió el otro, "que usted tiene que pagar siete dólares el próximo mes,
así como los doce dólares ".
Por otra parte no había sonido. Era repugnante, como una pesadilla, en
que de repente algo que da lugar por debajo de usted, y usted se siente el hundimiento,
hundimiento, hacia abajo en los abismos sin fondo.
Como en un relámpago que se vieron - víctimas de un destino implacable,
acorralado, atrapado en las garras de la destrucción.
Toda la estructura justa de sus esperanzas se vinieron con sus orejas .-- Y el todo
tiempo la anciana iba hablando.
Ellos querían que ella sería aún, su voz sonaba como el graznido de algún
cuervo triste.
Jurgis sentado con las manos apretadas y gotas de sudor en la frente, y
había un bulto grande en la garganta de Ona, ahogándola.
Entonces, de repente Teta Elzbieta rompió el silencio con un grito, y Marija comenzó a
retorcerse las manos y sollozaba: "¡Ay! Ai! Beda el hombre! "
Todos sus protestas les no es bueno, por supuesto.
Allí estaba sentado Majauszkiene abuela, implacable, que tipifica el destino.
No, por supuesto que no era justo, pero la justicia no tenía nada que ver con eso.
Y por supuesto, no lo sabía. No había tenido la intención de conocerla.
Pero fue en la escritura, y eso fue todo lo que era necesario, ya que se encuentra al
llegó el momento.
Una u otra manera se deshicieron de sus invitados, y luego pasaron una noche de
lamentación.
Los niños se despertaron y descubrieron que algo andaba mal, y se lamentaban y
no quiso ser consolada.
Por la mañana, por supuesto, la mayoría de ellos tuvieron que ir a trabajar, las empacadoras no
parada para sus penas, pero fueron las siete Ona y su madrastra
parado en la puerta de la oficina del agente.
Sí, les dijo, cuando llegó, era muy cierto que tendría que pagar
de interés.
Y luego Teta Elzbieta prorrumpió en las protestas y reproches, por lo que el
gente de fuera se detuvo y miró por la ventana.
El agente era tan suave como siempre.
Él estaba profundamente apenada, dijo. Él no les había dicho, simplemente porque había
supone que ellos entendieran que tenían que pagar intereses sobre su deuda, como
cuestión de tiempo.
Vinieron, pues, de distancia, y Ona fue a los patios, y al mediodía vio y le dijo Jurgis
él. Jurgis tomó impasible - que había hecho su
mente a ella en ese momento.
Que era parte del destino, sino que lo arreglaría - hizo su respuesta habitual: "Yo
trabajar más duro ".
Que podría alterar sus planes por un tiempo, y tal vez sería necesario para que Ona
conseguir trabajo después de todo.
Luego agregó que Ona Teta Elzbieta había decidido que tendría poco Stanislovas
que trabajar demasiado.
Que no era justo dejar Jurgis y su apoyo a la familia - la familia se han
para ayudar a los que pudo.
Anteriormente habían explorado Jurgis esta idea, pero ahora frunció el entrecejo y asintió con la cabeza
poco a poco - sí, tal vez sería mejor que todos ellos tendrían que hacer algunos sacrificios ahora.
Así Ona establecido ese día para buscar trabajo, y por la noche Marija llegó a casa diciendo que
que había conocido a una chica llamada Jasaityte que tenía un amigo que trabajaba en una de la envoltura
habitaciones de Brown, y puede ser que consiga un lugar para
Ona allí, sólo el forelady era el tipo que se presenta - no sirvió de nada para cualquier
uno para pedirle un lugar a menos que a la vez que deslizó un billete de diez dólares
en su mano.
Jurgis no era en absoluto sorprendido por esto ahora - se limitó a pedir lo que los salarios de los
el lugar sería.
Así se iniciaron las negociaciones, y después de una entrevista Ona llegó a casa e informó que
la forelady le pareció, y le había dicho que, aunque ella no estaba segura,
pensó que podría ser capaz de ponerla en
trabajos de costura cubiertas de jamón, un trabajo en el que ganaría tanto como ocho o diez
dólares a la semana.
Eso fue un intento, por lo que Marija informó, después de consultar a su amigo, y entonces estaba allí
una conferencia de ansiedad en el hogar.
El trabajo fue realizado en una de las bodegas, y Jurgis no quería Ona para trabajar en tales
un lugar, pero entonces era un trabajo fácil, y no se puede tener todo.
Así, en el Ona final, con un billete de diez dólares haciendo un agujero en la palma de su mano, había otra
entrevista con el forelady.
Mientras tanto, Teta Elzbieta había Stanislovas al sacerdote y conseguido un
certificado en el que él era dos años mayor que él, y con ella la
niño ya salió a hacer su fortuna en el mundo.
Dio la casualidad de que Durham acababa de poner la manteca de cerdo en una máquina nueva y maravillosa, y cuando el
policía especial frente a la estación de tiempo vio Stanislovas y su documento,
Sonrió para sí y le dijo que fuera - "Czia!
Czia! "Apunta.
Y así fue Stanislovas por un pasillo de piedra de largo, y un tramo de escaleras que,
lo llevó a una habitación iluminada por la electricidad, con las nuevas máquinas para
llenado de latas de manteca de cerdo en el trabajo en ella.
La manteca se terminó en el piso de arriba, y llegó en aviones pequeños, como hermosa,
retorciéndose, blanco como la nieve serpientes de olor desagradable.
Había varios tipos y tamaños de aviones, y después había una cantidad precisa ciertas
salir, cada uno se para automáticamente y la máquina maravillosa hizo una vez, y se
la lata en otro avión, y así sucesivamente, hasta
se llenó cuidadosamente hasta el borde, y se presiona con fuerza, y redondeados.
Para atender a todo esto y llenar varios cientos de latas de manteca de cerdo por hora, había
necesaria de dos seres humanos, uno de los cuales sabía cómo colocar una lata vacía de manteca de cerdo en un
determinado lugar cada pocos segundos, y el
otros de los cuales sabía cómo tomar una manteca de cerdo completo puede de un determinado lugar cada pocos segundos
y ponerlo en una bandeja.
Y así, después Stanislovas poco había estado mirando tímidamente a su alrededor durante unos minutos,
un hombre se le acercó y le preguntó qué quería, a la que Stanislovas dijo, "Job".
Entonces el hombre dijo: "¿Cuántos años?" Y Stanislovas respondió, "Sixtina".
Una o dos veces cada año un inspector estatal vendría vagando a través del relleno
plantas, pidiendo a un niño aquí y allá, cuántos años tenía, y así los Packers fueron muy
cuidado de cumplir con la ley, que cuestan
que tantos problemas como ha participado hoy en el jefe de tomar el documento de la
niño, y al mirar en él, y luego enviarlo a la oficina para ser archivado.
Entonces se puso a alguien más en otro puesto de trabajo, y mostró al muchacho cómo hacer una manteca de cerdo
puede cada vez que el brazo de vacío de la máquina implacable llegó a él, y era tan
decidió que el lugar en el universo de la pequeña
Stanislovas, y su destino hasta el final de sus días.
Hora tras hora, día tras día, año tras año, que estaba predestinado que debe mantenerse
a un pie cuadrado de suelo determinado a partir de las siete de la mañana hasta el mediodía, y otra vez
a partir de las doce y media hasta las cinco y media,
hacer nunca un movimiento y el pensamiento nunca un pensamiento, a excepción de la configuración de las latas de manteca de cerdo.
En verano, el olor de la manteca de cerdo caliente sería nauseabundo, y en invierno las latas que
todos menos a congelar los dedos desnudos poco en el sótano sin calefacción.
La mitad del año sería oscuro como la noche cuando fue a trabajar, y oscuro como la noche
otra vez cuando salió, y por eso nunca se sabe lo que el sol parecía de
días de la semana.
Y para esto, al final de la semana, que iba a llevar a casa tres dólares a su
familia, siendo su pago a razón de cinco centavos por hora - tan sólo por su adecuada participación en
de los ingresos totales de los millones y
tres cuartas partes de los niños que están participando en la obtención de sus vivencias en el
De los Estados Unidos.
Y mientras tanto, porque eran jóvenes, y la esperanza no debe ser sofocado antes de tiempo,
Jurgis y Ona fueron de nuevo el cálculo, porque había descubierto que los salarios de los
Stanislovas sería un poco más que pagar
los intereses, que los dejó casi como lo habían sido antes!
Sería justo para ellos, pero decir que el niño estaba encantado con su trabajo,
y en la idea de ganar mucho dinero, y también que los dos estaban muy
enamorados el uno del otro.