Tip:
Highlight text to annotate it
X
LA BANDA DE LUNARES
¡Helen!
¡Violet!
¡Violet!
¡Violet!
¡Violet!
Espera a que el Juez de Instrucción salga.
No le tomará mucho tiempo.
Tiene que examinar el cuerpo.
Si el Dr. Watson esta satisfecho...
...seguramente será suficiente para ellos.
¿Donde está?
Con la Srta. Helen.
¿Con la Srta. Helen?
Te dije que no los dejes juntos solos.
Practicamente me ordenó que me fuera.
Que extraño.
Ali.
Ali.
Si, amo.
Dile al Dr. Watson que lo quiero ver...
...de inmediato.
Si, amo.
Dr. Watson cuanto tardará para...
...comienzo de la investigación.
No mucho, querida, yo se que es dificil...
...mejor tomátelo con calma.
Debo hablarle.
Tiene usted alguna idea como fué...
...que murió.
Bueno supongo que no puedo contestar...
...esa pregunta hasta que tenga las evidencias.
Pero no te ayudaré contestandote. No.
Desearía saberlo.
Oh, mi querida, querida.
No debes estar mal.
Fue bueno de su parte el haber venido.
Es de gran ayuda...
...tener un amigo.
Vera usted...
...aquí en Inglaterra no tengo a nadie.
¿Conocía usted a mi padrastro el Dr. Rylott?
Yo...
...aquí viene el sirviente.
¿Pueden venir por aquí, señor?
De acuerdo, en un minuto.
Mi amo me lo ordenó, señor.
Si, en un minuto.
Lo siento mucho, señor, debe venir ahora.
¿Que quiere decir?
Dese vuelta, váyase.
¿Vio usted eso?
El obedece las ordenes de su amo.
Este asunto es muy molesto...
...no le va a llevar mucho tiempo, ¿no es asi?
No, no creo.
A veces en los jurados de este país es posible.
No creo que demoraremos mucho.
Permiso.
Dr. Watson...
...muy amable por haber venido tan rápido.
No es nada.
Se que estuvo en la India.
Oh si...
...es extraño que no nos hayamos encontrado ahí.
Oh, India es un país muy grande.
Espero que no tendrá dudas sobre este asunto.
Creo que no puedo anticiparme hasta ver las evidencias.
Usted lo quiere ahi.
Si, claro, claro...
...espero que se quede a almorzar.
Debo regresar lo mas pronto posible.
A propósito el veredicto del jurado...
...debe ser garantizado...
...creo que podré traer a un amigo mio...
...Sherlock Holmes, para que tome el caso.
¿Sherlock Holmes?
Sabe no quiero anticiparme al veredicto...
...usted entiende.
Lamento que no pueda quedarse...
...como verá la casa es un poco tétrica...
...pero luego de verla un poco mejor...
...verá que tiene un poco de encanto.
Caballeros, estamos todos listos.
Dr. Rylott...
...como testigo de esta investigación...
...me temo que su presencia aquí es irregular.
Lo sé, señor, pero bajo mi propio riesgo.
Me temo que le tendré que pedir que se retire.
De acuerdo, perdóneme.
Dr. Watson, primero tomaré su declaración.
¿Querría sentarse aqui?
CALLE BAKER
Buenas tardes.
¿Se encuentra el Sr. Holmes?
Si, Dr. Watson.
¿Que le sucede?
Dr. Watson, la maquina se ha roto.
Es la que entrega los detalles de cada caso criminal...
...y los antecedentes de cada criminal por fecha.
Usted sabe como trabajo aquí.
Por supuesto.
Y ahora...
¿Que le sucede?
Siga escribiendo, eso es todo.
Sr. Holmes eso está mal.
No hay ninguna máquina que pueda hacer todo.
No, querida...
...ese es el motivo por el que sigo usando...
...mi viejo cerebro.
Estos datos sobre el Dr. Rylott son relativos.
El archivo es muy preciso, si lo considera bién.
Solo la causa del factor de su naturaleza.
¿Cual fue el informe de la Srta. Helen Stonor?
No me va a decir que recuerda cada detalle.
Yo nunca leo el caso...
...en estos casos no importa el leer.
Sin embargo...
...me gusta la Srta. Jean, Watson.
Está por arriba de lo normal.
Bueno, como fué con ese amigo.
Digame que averiguó en la investigación.
Realmente no mucho.
Digame primero que sucedió.
Absolutamente nada de importancia.
Ese Sir Henry es amigo suyo.
No pierda su tiempo.
De cualquier manera, dígame lo que pasó.
Bueno...
...un doctor del corazón no pensaría en una caída.
Es evidente que es bastante decente.
Se comporta muy bien.
Dio su evidencia de manera directa y clara.
No hay signos...
...diríamos caballero excentrico...
...que golpea hasta la muerte a su mayordomo en India.
O que fuese el terror de la villa donde vive.
No, seguro que tiene alguna historia, pero...
...la Sra. Staunton, el ama de llaves, dijo que Rylott...
...era demasiado amable como para ser culpable.
Bueno, pero el Dr. Rylott estaba con ella...
...antes de dar la declaración.
Si, todos los testigos estaban en la misma habitación.
¿Es una bonita mujer?
No.
Si.
¿Importa eso?
Puede ser.
El mayordomo...
...¿cual es su nombre?
Rodgers.
Que memoria tiene usted.
Rodgers C. Faulter.
Me pregunto si tiene algo que ver en esto.
Parece factible.
Seguro que no parece muy temible...
...como el Doctor.
No, uno del jurado lo interrogó...
...pero el lo negó, indignado.
El sirviente nativo.
¿Que es lo que dice?
Ali, no el duerme en el ático.
Muy lejos de la tragedia.
Escuché que había gitanos en el vecindario.
¿Algo sobre ellos? No.
No hay motivos para el asesinato. No.
El padrastro...
...se beneficia con la muerte de la chica.
Si.
En su declaración dijo que...
...iba a dejar de mantenerla.
De algún tipo.
Seguro que va a recibir algo.
Consuelo.
¿Consuelo? ¿Porqué?
Naturalmente, era una carga para el...
...y era mucho para hacerse cargo.
Agregame los detalles de la hija del Dr. Rylott...
...quizás pueda necesitarlos.
Si, Sr. Holmes.
Si, Watson.
Mientras usted estuvo reorganizando la otra oficina...
...su interés por el tema continua.
Aunque yo prefiero este.
Todo lo que uno dice es tomado en contra suya.
Si comete cualquier error...
...o se le pasa cualquier punto importante...
...todo queda grabado.
Entiendo que este sea mejor.
A propósito...
...me imagino que si Helen se compromete...
...se lo hará saber.
Es amigo de su familia.
Si, por supuesto.
¿Está seguro de ello?
Si, ¿porqué?
Por nada, solo quería saberlo.
Si, ¿pero porqué?
Quisiera felicitarla, si se casa.
Bueno, avíseme, de inmediato.
Si.
El taxi que pidió esta aqui.
Que suerte.
¿Estan juntos de nuevo?
¿Quienes?
La Srta. Helen y ese joven.
El joven Curtis.
Por supuesto...
...muy pronto estarán comprometidos.
Ali.
Si, amo.
Vamos, vamos, vamos...
...ten paciencia por un tiempo...
...y luego todo estará bien.
¿Ya te vas?
Si, lo se, querida...
...es mi maldita suerte.
Mis ordenes vinieron imprevistamente.
Verás han comprado otra plantación...
...y debo ir.
¿Cuando?
Bueno...
...debo ir esta noche...
...a rendir cuentas al consejo.
Pero volveré el jueves...
...así tendremos dos dias antes de irme a Rangún.
¿Cuanto estarás fuera?
Deberían ser entre seis meses y un año.
Un año.
Hace un año que mi hermana murió...
...y yo se cuan largo puede ser un año.
Voy a ser abandonada aquí.
No puedo.
Estoy asustada.
¿Asustada?
Se que este lugar es un poco tétrico...
...¿pero has dicho asustada?
Si.
¿Porqué?
No puedo decirtelo.
¿Es tu padrastro?
No puedo decirtelo.
Debes decirmelo.
No puedo dejarte de esta manera.
¿Que es?
El Sr. Curtis...
...se va a ir durante un año.
El va a irse el sabado.
Bien.
Bien, Ali.
Se va por un año.
No hay necesidad de seguir...
...con la operación.
Te voy a decir algo.
Llevame contigo.
Si esperas...
...no estaré aqui cuando vuelvas.
No dudes de mi, solo lo sé, eso es todo.
¿Que vengas conmigo?
¿Lo dices en serio?
Bueno.
Eso es maravilloso.
Sabes, esto va a ser un poco apurado.
¿Podemos manejarlo?
Por supuesto que si.
Cualquier cosa que queramos.
Nos casaremos el viernes...
...y nos iremos el sabado.
Feliz esmeralda.
Esta noche.
Que quiere decir.
De acuerdo señor.
Si así lo quiere, señor.
Está bien para mi.
Vamos Bill.
Esta todo bien.
Vamonos de aqui.
Puedo avisarle a tu padrastro ahora...
...y decirle que vienes conmigo.
Ten cuidado.
Puedo cuidar de mi mismo.
No te preocupes de eso.
¿Porqué lo va a hacer?
¿Porqué?
Ahora me va a dejar...
...después de todos estos años...
...se va con el.
Nosotros que dependemos de nuestra hijastra...
...de mis ingresos.
Pero eso lo cambiaremos...
...ya veran.
Ahora, escuchame...
...yo soy la única amiga que tienes...
...no lo intentes de nuevo.
La segunda vez...
No habrá mas segunda vez...
...nadie en el mundo lo puede decir.
Es imposible, no lo ves.
Y el testamento de su madre, si se casa...
...desaparece.
Van a sospechar.
Déjalos que sospechen.
Y que pruebas tienen, ninguna.
No a mi manera.
No a mi manera.
Está todo bien...
...fue muy comprensivo.
¿Lo acepto?
¿Estas seguro?
Por supuesto.
Ahora, escúchame.
Estaré de vuelta mañana...
...o pasado mañana por la mañana...
...y estará todo listo para nuestro casamiento el viernes.
Especialmente la licencia y todo lo demás.
Pero no te das cuenta que no tengo nada para la boda.
Mi querida.
Como estas, tan solo como estas.
Vamos, querida...
...acompañame a la ruta.
Ahora, quiero que procedas con el trabajo...
...en esta habitación. ¿Como?
Si es necesario trabaja horas extras.
Así sera tu recompensa. Si señor.
Adios, querida.
La banda...de lunares.
¿Está lista la habitación para la Srta. Helen?
La estoy preparando para ella, ahora.
Bien.
Oh, Helen...
...estoy cambiando tu habitación para esta noche.
¿Cambiando mi habitación?
Los constructores empezaron a trabajar en la suya.
¿Y donde voy a dormir?
En...
...en la otra habitación.
¿La otra habitación?
Era su habitación.
Si.
No puedo ir a esa habitación.
Tonterias, es solo una habitación, nada mas.
Mañana a la tarde estarás yendo al continente.
Un nuevo hay lugar en la tierra...
...debes aprender a conquistarlos.
Ven, se razonable.
No puedo ir a esa habitación.
¿Que daño puede haber en ir adentro de ella?
Tu miedo es algo infantil...
...algo imaginario.
Yo estaria equivocado si permitiese...
...que te sucediese algo.
No te diría que vayas.
No puedo entrar en esa habitación
Ahora, vas a ir ahi dentro.
Ahora...
...es todo lo que es...
...solo ahora.
Está bien.
Watson.
Oh, estoy tan contenta de haberlo encontrado.
¿Querida Helen, que sucede?
Yo...
Tranquilicesé. Es mi amigo Sherlock Holmes.
Usted hizo una parada.
¿Con que tren vino usted?
El de las 6.18.
Va a llegar tarde a su casa.
Holmes, eso no interesa.
¿A que hora llegó? A las siete en punto.
Lo siento, no podía esperar.
Sra. Hudson, le puede preparar a esta joven...
...una taza de café, y llévela a la otra sala.
¿Porque no aquí?
No se si tendremos tiempo de contarnos todo...
...antes que su padrastro llegue.
¿Quién? Su padrastro.
Pero el va a saber donde ella está.
Pensé que había dejado su habitación...
...mientras el estaba durmiendo.
...pero alguien le aviso que estaba viniendo aquí.
No querida, no tenga miedo, esta entre amigos.
Ahora, digame...
...exactamente, que pasó recientemente.
Desde que mi hermana falleció, hace un año...
...el ha sido muy amable.
¿Y luego?
Desde que me comprometí, el cambió.
Si.
Es el mismo cambio que tuvo desde Violet...
...nos iba a dejar.
Parece como...
...estuviese esperando.
¿Esperando que?
No lo sé.
No puedo pensar.
A todos los que les conté, me dijeron...
...que estaba en peligro.
Pero todas las cosas que le pasaron...
...a mi hermana antes de su muerte...
...parecen estar pasandome a mi.
No se desespere.
Calmese y digame cuales son esas cosas.
Los albañiles...
...esos gitanos.
Ya veo.
Musica.
¿Trató su padrastro que se cambiara...
...a otra habitación?
Si...Si.
¿A la habitación de su hermana? Si.
¿Cercana a la de el?
Al lado de la de el.
¿Hay algún tipo de comunicación entre ambas?
No.
¿Ahora, que hay de estos gitanos?
Digame acerca de ellos.
Ellos han vuelto.
Los he visto ayer.
Los mismos gitanos que estuvieron hace un año.
¿Y han venido a la casa?
No.
Siempre fue muy amigable con ellos.
Y no puedo olvidar las palabras de mi hermana...
...cuando se estaba muriendo.
Banda de Lunares.
Banda de Lunares.
¿Que hay de esa música?
La escuché de nuevo.
Mi hermana la escuchó antes...
...de morir.
Ayer a la noche fuí forzada a dormir en esa...
...habitación. ¿Forzada?
Si, forzada.
Estaba paralizada.
Me paré al lado de la ventana...
...estaba muerta de miedo.
Todo lo que escuchaba eran los ladridos...
...de los perros, y el viento en los arboles.
Por la ventana, y a la distancia pude ver...
...el fuego de los gitanos.
Mantuve prendida la lampara el mayor tiempo que pude.
Pero al final se apagó y me quedé en la oscuridad.
La noche era tan fria que me puse el abrigo.
Esperaba que la noche pasara pronto...
...en la habitación de mi padrastro estaba todo oscuro.
...muy rara vez había notado eso.
De repente sentí que había alguien en la habitación.
Y pregunte, ¿quien está ahi?
¿Quien anda por ahi?
Y luego...
...escuché esa...
...esa música.
Y de repente terminó.
No sabía cual era el peligro...
...pero lo sentí muy cerca mio.
Pasé el resto de la noche...
...acurrucada en la esquina de la ventana.
Lo más posible alejada de la cama.
En la mañana...
...tomé el primer tren hacia Londres.
Oh, Sr. Holmes, estoy aterrorizada.
Naturalmente.
Es lo suficiente para asustar a cualquiera.
¿Ahora, como era esa música?
Era como un suave silbido.
Me recordó a la India.
¿A la India?
Ya veo.
Banda de Lunares.
Gitanos.
Un raro olor en la habitación próxima.
¿Estaba su puerta cerrada?
Si.
¿Ventanas? Si.
¿Hay algún acceso por la chimenea?
Es absolutamente imposible.
¿Cuando puedo ver el lugar?
No debe ir alli.
Si se entera que lo llevé ahi.
Puedo pasar como un trabajador.
Pero usted no lo conoce, nunca...
...lo vio fuera de si.
Creo que debe irse.
Pase a esta habitación.
Sr. Holmes...
...¿si se entera que estoy aquí?
No lo hará, venga por favor.
Esconda la cartera.
Lea un libro.
Debo ver al Sr. Sherlock Holmes.
No se si lo podrá ver.
Necesito verlo.
Está ocupado.
No me importa.
Salga de mi camino.
Salga.
Déjeme.
Como puede entrar de esa manera.
¿Quien se cree que es?
No tiene derecho a entrar en mi casa de esa manera.
Perdónelo, Sra. Hudson, este caballero está...
...bajo gran presión.
Le pido que lo perdone.
Me imagino que usted es el Sr. Sherlock Holmes.
Está en lo correcto.
Le pido señor que no se meta en mis asuntos.
¿Su nombre es?
Mi nombre es Grimesby Rylott.
Un lugar muy saludable, y obviamente...
...muy bueno para los pulmones.
Me invitaron a ir.
Hace como un año.
¿En Stoke Maner, señor?
Si, me dijeron que era saludable para mi...
...permanecer en la Calle Baker.
Seguramente que si.
No estoy seguro...
...encuentro esos lugar usualmente interesantes.
Lo dudo.
Quizá le haga una visita.
¿Se va a retirar, señor?
Discúlpeme.
Creo que ha tenido una visita de mi hijastra...
...la Srta. Helen Stonor.
Es mi costumbre Dr. Rylott...
...nunca contestar preguntas.
Pero usted me responderá, señor.
¿Que quiere decir?
¿Y usted?
Les advierto que no interfieran...
...en mis asuntos particulares.
No son asuntos particulares, Dr. Rylott...
...nadie quiere interferir en sus asuntos.
Sr. Holmes, usted piensa...
...que parezco un poco alterado.
No, no, no...
...como va a pensar eso.
Si fui un poco rudo.
No fué nada.
Esta joven, mi hijastra...
...está aqui.
Se que está aqui.
Digamelo.
Srta. Helen...
...el Dr. Watson acaba de llegar.
¿Donde esta?
Lo hice pasar por la puerta de servicio...
...y está en la habitación que estan reparando.
Le puede entregar esto.
Si, señorita, lo haré por usted.
Gracias, Rodgers.
¿Cuando te vayas, Mike...
...podrás pasar para ver como quedó el terreno?
Me parece que quedó bien.
De acuerdo, luego pasaré.
Hasta luego, Mike.
Hasta luego.
¿Para que hicieron eso?
Me ordenaron hacerlo.
¿No le parece algo extraño?
Si, pero yo no hago preguntas.
Dr. Watson. Helen.
¿No vino el Sr. Holmes con usted?
No, fui a ver el testamento de su madre...
...y luego quedamos en encontrarnos aqui...
...pero no vi señales de el.
Espero que no se haya perdido.
Mi padrastro estará por venir en cualquier momento.
Nunca se sabe lo que va a hacer Holmes.
Estaba examinando la habitación, Watson.
Holmes.
¿Cuanto hace que está aqui?
He estado trabajando desde la 4...
...gracias a la amabilidad del Sr. Armatidge.
Ahora Srta. Stonor, quisiera ver la habitación...
...de su padrastro.
Si, sigame.
De acuerdo, de acuerdo.
¿Que hay aquí?
Creo que aquí mi padrastro guarda sus papeles.
¿Usted lo vio?
Bueno, una vez lo he visto.
Recuerdo que estaba lleno de papeles.
¿Tienen un gato en la casa?
No, pero siempre lo tiene en la habitación.
¿Que deduce de esto, Watson?
Parece un látigo.
...y está atado de manera que forma un lazo.
No es muy común, ¿no es asi?
Bueno, vayamos a la otra habitación, Srta. Stonor.
Es una habitación muy grande.
Si.
Cierre la puerta.
¿Aquí es donde pasó ayer a la noche?
Si.
¿La puerta estaba con llave? Si.
Fijese de ese lado de la cama, Watson.
Voy a correr las cortinas.
¿Ve algo?
No, no hay nada.
Tiene dos llamadores aquí.
Pero ese no funciona.
Entonces ese es el último que colocaron.
No, ese es mas viejo.
Este llamador no funciona.
Si.
Digame, como...
¿Cuanto hace que esta cama está fijada al piso?
No sabía que lo estaba.
Nunca traté de moverla.
¿Como fué que olió el humo del tabaco de...
...su padrastro, desde esta habitación?
Lo sentí desde el corredor.
Si mi deducción es correcta...
...hay una ventilación detrás de ese espejo.
Watson, vaya a la habitación del doctor...
...en la pared derecha hay un cuadro...
...un cuadro sobre cacería, mire tras el.
Y fijese si no hay una ventana de ventilación...
...desde el otro lado.
De acuerdo.
Como lo pensé...
...hay un gancho.
¿Watson, puede usted ver esta habitación...
...desde el otro lado?
Si.
Se puede ver la pared.
¿Puede ver la cama?
No.
Absolutamente imposible.
La abertura es muy pequeña.
Nadie puede entrar desde aqui.
Muy bien, cierrela.
¿Pudo descubrir algo?
Si.
Comunica una habitación con la otra...
...escondida tras el cuadro de la otra habitación.
Bueno, terminé.
¿Está seguro?
¿Quién es?
Es Roger.
El amo...
...el amo.
Srta. Helen, usted me prometió.
Si, si, Rodgers.
Rápido Sr. Holmes, debemos irnos.
De acuerdo, querida.
Dr. Watson.
Helen, esta noche cuando su padrastro se acueste...
...deje abierta su ventana.
Esta bien, estaremos afuera de su habitación.
Rápido Watson.
¿Que hay de usted?
Yo estoy bien, estoy aquí trabajando.
Salga lo mas rápido que pueda.
De acuerdo, querida, no te preocupes...
...estarás bien.
¿Donde está la Srta. Helen?
En su habitación, señor.
¿A que hora llegó?
A eso de las 12, señor...
...no, no, no, señor.
Mírame.
¿Salió de nuevo?
No.
¿Envió algún mensaje?
No, señor.
Mírame, mentiroso.
¿Envió ella algún mensaje?
Si, lo hizo.
¿Donde está?
Aquí.
Helen.
Helen.
Ve a mi habitación...
...quiero hablar contigo.
Ve a tu habitación.
¿Vamos a entrar?
Ella está en la habitación.
¿Que hay de los gitanos?
No hay de que preocuparse.
La presencia de esos gitanos, me puso.
...en la pista equivocada.
Ella no tiene salida...
...necesitaría de un complice para...
...entrar a esa habitación.
...que lo pudiera llevar...
... sin dejar rastros.
Silencio Helen.
Si.
Me temo que va a tener que tomar un riesgo...
...no hay otra manera.
No tenemos que hacer nada que sea sospechoso.
Quiero que vaya a su cama.
No, no.
Por favor, no.
Watson...
...lleve esta lámpara.
Espere.
Espere.
Ahora.
¡Alto!
Rápido, vamos a la habitación del Doctor.
La Banda.
La Banda de Lunares.
No hay antídoto para la serpiente mas...
...mortal de la India.
Luego de su mordedura, uno muere en 10 segundos.
Hazla regresar.
De inmediato.
Por sus ropas, Watson...
...deduzco que va a una boda.
Al fin lo agarré.
Por una vez en su vida, está equivocado.
¿Equivocado?
No voy a una boda...
...sino que vengo de una.
Helen Stonor se casó.
Me temía que eso iba a suceder.
Tonterias, fué una boda esplendida.
Ahora voy a la fiesta en el salón.
¿Porqué no viene?
No, gracias Watson.
Digale que se lo agradezco.
Dele mis felicitaciones...
...ó quizas mis condolencias.
Tonterias...
...todos vamos a caer, mi querido amigo.
Todos vamos a caer.
Adios.
No todos, querido Watson.
No todos.
Si, Sr. Holmes.
Tiene la carpeta del caso del Dr. Rylott.
Si, Sr. Holmes.
Pongalo con los casos concluidos.
Si, Sr. Holmes.
Traducido y Subtitulado por Cesar99