Tip:
Highlight text to annotate it
X
En la primavera de 1946,
en el pequeño pueblo de Texarkana,
en la frontera entre
Texas y Arkansas,
una serie de terribles
crímenes fue cometida
por un agresor enmascarado
conocido como "el asesino fantasma".
Por tres angustiosos meses,
el fantasma acechó las carreteras
secundarias de Texarkana,
siguiendo a parejas de jóvenes que buscaban
privacidad en zonas aisladas,
donde sus gritos por ayuda
no serían respondidos.
Aunque se hicieron varios arrestos
en relación a los brutales crímenes,
los que terminaron
tan de repente como comenzaron,
la identidad del asesino
nunca fue confirmada.
De hecho, mucha gente que
vivió en la época de esa pesadilla,
creyó que el fantasma pasó
el resto de sus días libre,
caminando por las calles de Texarkana
callado, anónimo, y hasta
presumiblemente muerto.
En 1976, un filme inspirado
por los infames
crímenes a la luz de la luna
fue estrenado.
Todos los años, en Halloween,
'El pueblo que temía al ocaso',
es proyectada en alguna parte
de Texarkana,
en tributo al legado
de muerte y sangre del fantasma.
Hoy, Texarkana es un lugar
encantado por su pasado,
definido por un misterio
que nunca fue resuelto,
y una tragedia que nunca
sería olvidada.
Lo siguiente sucedió
en Texarkana el año pasado.
AUTOCINE ESTRELLA GEMELA
31 DE OCTUBRE DE 2013
¡Sammy!
No estás disfrutándolo, ¿o sí?
Oh, es solo que no me gusta
demasiado estos filmes.
¿Por qué no lo dijiste,
entonces?
Podemos irnos.
¿En serio?
¿Lo dices en serio?
¡Basta!
Es decir, amigo, la última
vez que la vi tenía como 12.
Dios te bendiga. La iglesia
de Texarkana te invita
a detener al diablo
con gospel.
- Hola, hermana.
- Echa un vistazo a esto ahora.
Es un filme impío
el que estás mirando aquí.
Y quiero que escuches
mi emisión el viernes,
y vengas a la iglesia
el domingo.
Te diré todo al respecto.
Bienvenidos. Esta es KYGL,
viejos en la frontera.
Es noche de Halloween, si estás sentado
en casa esperando por el truco o dulce,
te haremos compañía
con nuestro habitual...
Personas de verdad murieron.
¿Sabes, jovencito?
- Personas de verdad muerieron.
- Así es, así es.
Es una película impía
y queremos verte el domingo.
Bienvenido.
Está bien, váyanse.
Es una película impía.
Es bueno que se vayan.
¿Qué?
Solo paso un buen momento
contigo, Jami.
NO ENTRE
TRAS OSCURECER.
El único motivo por el que juego
fútbol, es tener una beca e ir a SMU.
¿Sí?
¿Y qué hay de ti?
¿Dónde te anotaste?
¿Ya te anotaste, no?
Eres como súper inteligente.
Sí.
Sí, lo hice.
Me anoté en Austin, Utah,
NYU, y... Cal State.
Vaya.
Es impresionante.
Oh, probablemente no entre,
pero ya sabes, apunto alto.
Debes hacerlo.
Mi papá solía escribir
para el periódico, en verdad.
Mi abuela dice
que está en mi sangre, entonces
pese a que nadie lo lea,
me gusta escribir para el periódico.
Podría hacerlo aquí,
y estar cerca de mi abuela
- si yo no entrara.
- Claro.
Bueno, me encanta
que finalmente dijeras que sí.
A mi también.
Espera.
¿Qué? ¿Hice...
hice algo malo?
No.
¿Qué demonios está haciendo?
Es solo un mirón.
No va a hacer nada.
Corey, no lo sabemos.
Pero mira.
¿Ves?
Él solo quería un show.
Es solo algún imbécil
del autocine.
Solo vámonos, pienso.
¿Está bien?
Sí.
- Salgan del coche.
- No, Jami. Quédate en el coche.
Salgan del maldito coche,
o le dispararé en la cara.
¿Mamá y papá sabían dónde
estabas esta noche, chico?
¿La película?
Sí.
Bien ¿y los tuyos?
Están muertos.
- Quítate los pantalones.
- ¿Qué?
Quítate tus malditos pantalones.
Corey, solo hazlo.
Ok, está bien.
- Vamos, amigo.
- Échate en el maldito suelo.
Ok. Muy bien, ya estoy.
No voy a huir a ningún lado.
Ahora... ahora, por favor,
¿puedes dejarla ir?
- No.
- Por favor, no lo mates.
Tú.
Date vuelta.
No mires atrás.
Muy bien. Si quieres dinero,
puedo darte dinero.
- No quiero dinero.
- ¿Qué quieres?
Dije que no mires atrás.
¿Qué estás haciendo?
¿Qué... qué estás...?
- ¡Cierra la boca!
- ¿Qué haces?
Cierra la boca.
- ¡Cierra la boca!
- ¿Qué haces?
- ¿Qué coño haces...?
- ¡Corey!
- ¡Por favor, no!
- Corey...
Por favor...
No...
Tú miraste.
Esta es por Mary.
Hazlos recordar.
¿Qué estás haciendo?
No, por favor, no me lastimes.
EL PUEBLO QUE LE TEMÍA
AL OCASO.
¿Quién...?
Oh, por favor, no me lastimes ¿sí?
- ¿Ella está bien?
- ¿Estás bien?
Es el 911 de Texarkana.
¿Cuál es su emergencia?
Estamos en el autocine
Twin Star.
Necesitamos una ambulancia,
y a la policía.
- ¿Alguien lastimado?
- Sí, una chica...
y tal vez su novio.
No lo sé, está histérica.
Muy bien, muy bien.
Estaba encima mío.
Pudo haberme matado,
pero no lo hizo.
¿Dices que el fantasma
te dijo algo?
No sé por qué, pero dijo
que lo hacía por alguien llamada Mary.
¿Estuviste bebiendo?
¿Algunas drogas?
- No. - ¿Los doctores hallaron
alguna droga en ella?
Bueno, como precaución, vamos
a tener a alguien delante de su casa.
Yo... yo puedo hacerlo.
- Gracias.
- Hasta que tengamos más información,
Jami, nos gustaría pedirte
que no discutas
nada de esto con la prensa.
Terminan con esta historia,
como ya puedes imaginar.
Una vez más,
para quienes se unen,
24 horas después
del impacto,
por el asesinato del joven
de 17 años inspirado en el fantasma,
no se realizaron arrestos.
No es razonable intentar
hallar significado en este grotesco
e impío crimen,
pero es exactamente
lo que debemos hacer como comunidad.
Como un rollo perdido
de 'El pueblo que temía al ocaso',
el ataque tuvo lugar en una calle
aislada y arbolada,
junto a la autopista 6,
una zona que solía llamarse
'el carril de los enamorados'.
Abuela, ¿recuerdas algo
sobre los crímenes?
Oh querida, apenas.
Solo lo que eme enteré después.
Ya sabes, tu grandioso abuelo
y tu grandiosa abuela vivían
en esta casa cuando pasó.
Recuerdo que mi mamá
dijo una vez
que eso fue como una prueba
para el pueblo y nadie sabe por qué.
Incluso los adultos
estaban asustados.
Fue el hombre de la bolsa, decían.
No puedes atrapar
al hombre de la bolsa.
No puedes matar
al hombre de la bolsa.
Su padre es el diablo,
y su madre una puta.
¿Sabes? Antes de ese verano,
todos dejaban
sus puertas sin llave.
Y después de ese verano,
veías a un extraño,
y no lo saludabas.
Solo cruzabas la calle.
¿Y qué pasó
cuando se hizo la película?
- ¿Qué pasa con eso?
- ¿La gente seguía con miedo?
¿Del fantasma?
No, se desvaneció.
Nadie supo exactamente
quién era,
o... por qué lo hizo,
Solo... que él vivió
en este pueblo, y
y atacó a algunos adolescentes
en el 'carril para los enamorados'
Y después la película
lo revivió todo.
CRÍMENES A LA LUZ DE LA LUNA
EN TEXARKANA
VÍCTIMAS:
Mary Jeanne Larey
Mary Jeanne Larey, de 19 años,
y su novio Jimmy Hollis de 24...
Esto es por Mary.
Humildad, devoción, sacrificio.
Señor Holland,
Solo quería que sepa
que él fue muy valiente.
¡Tú dejaste a mi bebé!
- Margaret...
- ¡Puta!
- Margaret...
- ¡Puta! Díselo.
- Eso no lo traerá.
- ¡Dejaste a mi bebé!
- Eso no...
- ¡Quiero a mi bebé!
Teniendo en cuenta
lo que pasaste,
me gustaría recetarte un remedio
contra la ansiedad que te ayudará.
No, señora.
Eh... no, gracias.
Pasé los últimos siete años
con todo tipo de remedios,
desde que mis padres murieron.
No estoy interesada en nada así.
En su archivo, leí
que se anotó en universidades.
- Para estudiar...
- Escritura creativa.
No estoy segura si esté lista,
para hacerlo, dejar el pueblo...
No quiero hacerlo.
Especialmente ahora.
¿Qué hay de esos sueños que
estuvo teniendo?¿Qué piensa de eso?
¿Sobre Corey?
Bueno,
Corey me invitó a salir
y me sentí halagada.
No me invitaban
a salir demasiado.
Así que quería mostrarle que...
Yo...
- que yo estaba...
- ¿Agradecida?
Sí.
Entonces, cuando él sugirió
que nos vayamos del cine,
pensé que iríamos
a algún lugar.
Incluso si nos besábamos
por un rato, yo le gustaría más.
No hiciste nada malo, Jami.
Él era realmente
una buena persona.
Era realmente una buena persona,
y no se merecía eso.
Él intentó protegerme.
Jami...
Trata de escribir sobre esto.
Puede ayudarte a hallar
una forma de superarlo.
AEROPUERTO REGIONAL DE TEXARKANA
(LADO DE ARKANSAS)
26 DE NOVIEMBRE DE 2013
¡Bebé!
¡Qué bueno que llegaste
a casa, bebé!
Estoy cansada.
Necesito un respiro.
Tuvimos cuatro al hilo
para ti en KYGL.
Hay una máquina
por las escaleras.
Si tiene galletas,
tráeme galletas.
Necesito el azúcar.
- Te amo, nene.
- Te amo, nena.
Hey, golpea cuando vuelvas.
Así sabré que eres tú.
¡Ayúdenme!
¡Auxilio!
¡Auxilio!
Auxilio...
¡Auxilio!
¡No!
Entrante...
Corey
¿Hola?
Voy a hacerlo
de nuevo, y de nuevo,
hasta que hagas
que me recuerden.
Creo que necesito
decirle a alguien.
Bueno, ya lo hiciste.
A mi.
Digo, como a un periodista
de noticias o algo.
Dijo que lo haría de nuevo,
y si tiene un mensaje
y me usa para sacarlo,
debo decir algo. Es...
Y... él te usa.
¿Por qué? ¿Porque le gustas?
No lo sé.
Señorita Lerner,
le prometo... que lo investigaremos.
Personalmente me aseguraré
que sea investigado.
Gracias.
Yoi no entiendo por qué
él cree que nos lo merecemos.
Bueno...
Te diré qué.
Yo no nací en Texarkana,
pero estuve por aquí lo suficiente
para saber una cosa.
Y es que casi todo el mundo
por aquí,
tiene algún tipo
de sangre en sus manos.
Tres semanas después
de la muerte chocante
del estudiante de secundaria
Corey Holland,
el pueblo de Texarkana
se despertó otra vez
por otro horripilante
acto de violencia.
Esta vez, dos personas
fueron halladas muertas.
El cabo Daniel Torrens
volvía a casa
para pasar Acción de Gracias
con su novia, Kendra Collins,
registrándose en este motel...
Minutos pasadas la medianoche,
la pareja fue atacada y asesinada.
Sus cuerpos mutilados
casi no fueron reconocidos.
Un corazón lleno de odio,
eso haría.
Un alma consumida
por la venganza. El pecado.
La oficina del Sheriff está
en contacto con los rangers de Texas,
para ayudar con la investigación.
Pero mientras tanto, una reunión
en el ayuntamiento fue programada.
- TEATRO PEROT (lado de Arkansas)
- Reverendo Cartwright
- 27 de noviembre de 2013
- ¿Nos guiará en una oración?
Nuestro querido Padre celestial,
te pedimos que nos liberes
de esta prueba,
que nos protejas en este tiempo
de fuego y sangre,
de confusión y desesperación.
Te pedimos que nos prestes
algo de tu fuerza,
y dáselas a estos buenos
jóvenes hombre y mujer,
que puede que nos guíe
a través de este bosque
de miedo y oscuridad.
Este pueblo, donde yo nací,
donde yo crecí, es el único
lugar que conocí.
Amén.
El alcalde nos pidió
que tengamos este foro,
para actualizarlos
y oír sus preocupaciones.
- ¡Bien, actualizar sería genial!
- La gente dice que el fantasma volvió.
Que tras 60 años él volvió,
y debemos estar listos.
Señora, él tendría 100 años.
Todas las veces que mostramos
esa película, hay una fiesta ahí afuera.
El fantasma es
nuestro secreto sucio.
Esa película nunca deberá ser
proyectada en Texarkana de nuevo.
No en el lado de Texas.
Y no en el lado
de Arkansas, tampoco.
Y ya que están en eso, ¿por qué no
derriban esa estatua de Jim Bowie?
¿No sostiene uno de esos cuchillos?
¿Por qué no derribarla?
Todos saben una parte de la historia,
pero toda la verdad fue enterrada.
Oh ¿Estamos sorprendidos
porque el fantasma haya vuelto?
Claro que está.
No pueden dejar una vela
encendida en una ventana por alguien,
y estar sorprendidos
cuando al fin aparece.
Amén.
Amén hermana, amén.
La mayoría de la gente que vivía
entonces, no está más con nosotros.
O solo no quieren recordar.
- Entonces cierren los bares.
- Pero todo vuelve.
El pasado está vivo.
Rondándonos.
¡Orden!
"Discípulos del mal."
Es lo que mi papá decía.
ARCHIVOS DEL AYUNTAMIENTO
DE TEXARKANA
Hola.
Los periódicos de la biblioteca
se remontan a 10 años.
Dijeron que viniera aquí si buscaba
artículos de los años '40 y '50.
- ¿Cosas sobre el fantasma?
- Sí.
Eh, las mejores cosas están
arriba. En la prisión.
OFICINA DEL SHERIFF DEL CONDADO
BOWIE (LADO DE TEXAS)
¡Escuchen!
Desde ahora, los Rangers de Texas
están a cargo de la investigación.
Específicamente yo.
Movieron todo aquí cuando
dieron de baja la prisión.
Ahora solo se usa
como depósito.
Todos nuestros archivos
y ficheros. Es aquí dentro.
Confíen en mi. Entiendo
cómo se sienten ahora mismo.
Un día entró un ranger de Texas
a mi casa y no fue fácil.
Sparkplug, danos la sala.
Ahora, vamos a ocuparnos
de los asuntos.
Quiero abrir y limpiar líneas de
comunicación entre Texas y Arkansas.
Una persona de cada lado
reportando directamente a mi.
Entonces, estás interesada
casualmente...
No creo que averigüemos
quién es el fantasma ahora,
a menos que sepamos
quién era entonces.
- Genial.
- Tenemos dos trabajos, amigos.
Capturar a este cabrón, y evitar
que la buena gente de Texarkana
se mate entre sí por miedo.
No cazamos un fantasma,
Estamos tras un asesino de
sangre fría, de carne y sangre,
Quien, hasta este punto,
no cometió un error.
Con el debido respeto,
Ranger Morales,
Llámeme 'Lobo Solitario'.
Pienso que me queda bien,
y me lo he ganado.
Con el debido respeto, 'Lobo
Solitario', él fue grabado.
Me gustaría ver esa cinta.
Oh, y la película.
Créalo o no, nunca tuve
el placer de verla.
Todo de 1945 hasta 1952
estará aquí dentro.
¿Sabes cómo funcionan?
¿Las microfichas?
Las sacan, y yo digo:
'Hey, ¿por qué?'
'Ya sabes que funcionan.
Tráelas aquí'.
Bueno...
Bueno, gracias.
Sí.
Buena suerte.
BENJAMIN SEWELL
Oh, rayos.
Lo siento.
Eres Jami Lerner.
¿Verdad?
Soy Nick.
Fui a Evans High, contigo.
Estábamos en la misma
clase de química.
- ¿Estábamos?
- Sí, te sentabas delante, a un lado.
Yo detrás, a un lado.
Y cuando te reconocí, pensé
'A la mierda, es ella.'
'Y espero que esté bien.'
Y es todo. Solo quería ver...
si estabas bien.
Sí, lo estoy.
Oh, y te doy esto.
Son los grandes éxitos del periódico,
publicados cuando sucedía.
Y después hicieron
una retrospectiva.
Son 12 dólares por fotocopiar,
pero tú no te preocupes, adelante.
Gracias.
Bueno, solo estaré abajo, a cargo
de la recepción. Por si precisas algo.
PAREJA HALLADA MUERTA
A TIROS EN AUTO.
PECADOS DE UN PUEBLO.
PAREJA DE JÓVENES
MUERTA A TIROS.
Desde la familia de la frontera,
en la KYGL
a su familia, para que se sienta
segura ahí afuera.
Si quiere salir, salga en grupo
y no juegue al héroe.
Si ve a alguien que parezca
sospechoso aproximarse,
cruce al otro lado
de la calle. ¿Lo hará?
'Querida Jami, ¡felicitaciones! Has sido
aceptada en la universidad
estatal de California.'
ASESINO BUSCADO
TRAS BRUTAL ATAQUE
FANTASMA DE TEXAS
Oh, Dios mío.
No pudieron agarrarme hace
66 años, y nunca lo harán.
Voy y vengo cuando me place.
Mato cuando me place.
Pueden pensar que soy un horrible
asesino enfermo,
pero no lo soy.
Amo a mis vecinos.
Me gustaría que pararan
y dejaran que mi alma descanse en paz.
Para que vean,
soy el alma de Texarkana.
Soy el ajuste
de cuentas predicho.
Oh, mira. Puedo entender
cuán molesto esto puede ser,
pero es casi mayormente
probable que sea falso.
Bueno, el Zodíaco envió
un manifiesto a la prensa y...
Sí. Y así hicieron el hijo de Sam,
el leñador de Nueva Orleans,
pero a periodistas,
no adolescentes.
Estamos de acuerdo
que podría ser falso, oficial.
Pero hasta que esté
100% confirmado,
lo tomaremos y a esta
jovencita en serio.
Quiero que todo mi equipo
oiga lo que tiene para decir,
Si cree que es importante,
creemos que es importante.
Bueno, eh...
Investigué el caso original,
pasando por las transcripciones
de la corte.
¿Saben quién es
Benjamin Sewell?
Era un ladrón de coches,
arrestado en 1946 en Texarkana
por posesión
de automóvil robado.
Muchos piensan
que él era el fantasma porque...
Bueno, los crímenes cesaron
cuando fue arrestado.
- ¿Cuánto tiempo estuvo dentro?
- 30 años.
Y después Benjamin Sewell
murió, señorita Lerner.
Sí, señor.
Murió el verano pasado.
En un hospital en Fort Worth.
Le hablé a una enfermera
que trabajó en el hospital
eh... antes que
Benjamin muera...
Vamos, no tenemos
tiempo para esto.
- Espere. - Dijo que un jovencito
solía visitarlo.
Su hijo, se cree.
¿Qué si es él?
Que la muerte de su padre
lo afectó, y volvió aquí
a terminar el trabajo
de su padre.
Benjamin Sewell
tuvo un hijo, señorita Lerner,
pero murió en una pelea
de bar hace dos años.
¿Murió?
Es correcto, Jami.
Bajamos a la misma
guarida de conejo.
Esta es KYGL,
Viejos en la frontera,
y si nos sintonizas,
tal vez estés listo para el gran
juego de este fin de semana.
Los Tigres de Texas contra
los Jabalíes de Arkansas.
Va a ser un juego
sangriento, amigos.
Pero como siempre...
Él dijo que me disparará
si me acerco.
Bueno, es su trabajo.
- ¿Cómo te fue en la estación?
- Eh... no muy bien.
No es sorpresa.
- Abuela, él es...
- Nick Strain.
Fui a la misma escuela
que Jami.
¿Y ahora?
Trabajo en los archivos.
Eh, investigador.
Hallé algunas cosas interesantes
de cuando hacían la película.
Ya sabes, algunas de esas
personas siguen por ahí.
Sin universidad, ¿eh?
Haciendo algo
de dinero primero.
- ¿Familia?
- ¿Abuela?
Mis padres se mudaron
a Denton el año pasado,
así que vivo
con algunos amigos.
- Estaré en un minuto ¿vale?
- Muy bien.
- Lamento por eso.
- ¿Quieres sentarte?
¿Sabes? Investigaron mucho para
la película. El director y su hijo.
Gracias por traerme
estas cosas.
Sí.
¿Puedo preguntar por qué
me ayudas con todo esto?
Siempre quise hablarte.
¿Por qué no lo hiciste?
No creí llegar muy lejos.
Nunca te vi con un...
novio o amigos.
Pregunté por ahí y...
Estaba como...
¿cuál es su historia?
- Entonces alguien me dijo sobre...
- ¿Sobre mis padres?
Muy bien. O de los últimos siete años
en los que estuve fuera de mi.
Ambos.
Mis padres en verdad
no se mudaron a Denton.
Solo dije eso porque...
no quería que tu abuela pensara
que yo era, ya sabes,
un caso perdido.
Que, por cierto,
ahora parezco uno.
¿Dónde están?
Bueno, mi papá
se suicidó el año pasado.
Él era eh... un alcohólico.
Y mi mamá, eh...
una clase de...
Ella se perdió después de eso.
Ella está en Trans-Allegheny.
Bueno, es un manicomio.
Oh, oye. Hay un velorio
esta noche en la escuela.
Por... el soldado
y su novia.
Y por Corey.
¿Vas a ir?
¿Te refieres a ese tipo
que llaman 'Lobo Solitario'
- de los rangers de Texas?
- Así es.
Desde que estoy a cargo
de la investigación,
las cosas van a manejarse
a mi manera.
Tenemos a un asesino
de sangre fría aquí.
Un hombre a quien nadie ve.
Un fantasma que hasta ahora
no cometió errores.
¿Qué estás haciendo?
No, por favor. No me lastimes.
Supongo que fue una locura mía
creer que podía ayudar a la policía.
Pero voy a seguir investigando.
Seguir escribiendo.
Sus historias necesitan
contarse, así que...
- Arrésteme.
- ¡Al suelo!
Mató a Danny. Pero lo tengo.
¡Tengo su culo!
- Jami.
- ¡No! No, Nick...
¡Espera, no!
¡Necesito saber!
Disculpa.
¿Puedo, por favor?
Damas y caballeros, el Sheriff
Underwood acaba de informarme
que el hombre que mató
a Corey Holland,
que el hombre que mató
con saña a esa pareja,
a ese hombre le
dispararon, les digo.
Y no sé en qué condición está,
pero sé que nadie más fue lastimado.
Y eso, es al fin algo
por lo que podemos dar gracias.
Reverendo Cartwright,
¿nos guiaría en una breve
oración de gratitud?
Dulce padre celestial,
hemos sido liberados.
Alabamos a hombres y mujeres
que nos guiaron en esta oscuridad.
Dulce Jesús,
gracias por tu misericordia.
- Amén.
- Amén.
Ahora, hemos tenido
una noche tranquila aquí.
Pero yo creo
que sería apropiado
para nosotros tener
una musiquita para bailar,
así que, caballeros,
voy a comenzar.
Uno, dos...
Uno, dos, tres, cuatro.
- ¿Qué estaba haciendo?
- Uno...
El peor movimiento
de baile de todos.
- Directo a casa ahora.
- Sí, señor.
Justo aquí.
¿Recuerdas cuando solíamos venir
por aquí y fumar cigarrillos?
Creía que estábamos
como mierda caliente.
Entonces...
¿Cómo funciona esto?
No lo sé.
Creí que tú tal vez
podrías...
Ya sabes...
¿Qué?
Ya sabes.
Ir ahí abajo,
- y chuparla.
- ¿Chuparla?
No lo sé.
¿Tal vez un poco?
¿Qué?
¿Está dura?
Sí.
¿No es tuya?
Sí.
Tú primero.
Y después te lo haré.
Tal vez podríamos...
masturbarnos juntos.
¡Amigo, conduce!
¡Vamos! ¡Rápido, vamos!
¡Corre, Johnny!
¡Corre!
¡No!
¡No!
Hola.
- ¿Quién era el tipo del velorio?
- Su nombre es Paul Mason,
Un novato del colegio
de Texarkana.
Es un chico arruinado, pero...
- ¿No es el fantasma?
- No.
Algún estúpido adolescente
que salió buscando que le tiren.
Dejó una nota
de suicidio en su dormitorio.
Pero solo porque quería morir, no
significa que no fuera el fantasma ¿no?
Demonios, Jami...
Yo... yo no quería decirte
esto, pero...
Hubo otro crimen anoche.
Fueron dos chicos.
Chequeamos las cámaras
de seguridad en la escena,
pero parece que sucedió después
que a Paul Mason le tiraron.
Fue el domingo
3 de marzo de 1946.
El comienzo de un reino de terror
para la gente de Texarkana
y zonas aledañas
de Arkansas y Texas.
Bueno, es la cosa más horrible
que hice en mucho tiempo.
Me preguntaron si...
sus hijos
estaban muertos antes
que él mutilara sus cuerpos.
Mentí.
Yo... les dije
por lo que podía decir,
que habían muerto
antes de la peor parte.
- Tal vez murieron.
- Ellos lloraron.
A... esos dos hombres,
los conocí... de toda la vida.
Desde que eran chicos.
Lo agarramos, lo matamos,
y te hará sentir mejor.
Eso al menos, les traerá paz.
- De acuerdo.
- Para ello,
después que nuestro amigo
matara a esos chicos con el trombón,
¿por quién irá
a continuación?
En la película,
tras la muerte con el trombón,
hay un doble homicidio
en la granja.
Cada maldita casa de ahí
afuera es una granja.
Texarkana parecía normal
en las horas de luz, pero
todos temían al ocaso.
Tal vez estaba equivocada, Nick.
Tal vez no hay conexión
con el pasado,
y el fantasma es solo...
el hombre de la bolsa.
Como mi abuela dice.
La primera vez que oí sobre
el fantasma, tenía 8 años.
Estaba en un pijama party,
en casa de mi amiga Chrissie.
Llamé a mis padres
para que me recogieran.
Y esa fue la noche
del accidente.
Esa noche en el bosque,
estaba... encima mío.
Y pensé, "Este es".
Ya sabes, eso debe haber
pasado cuando tenía 8.
Eso finalmente
me atrapa ahora.
Muerte.
Está siguiéndome, y es
solo cuestión de tiempo.
- Creo que estoy algo arruinada.
- No creo que lo estés.
- Bueno sí, eso es porque
tú también lo estás. - Bien.
- Nick ¿qué haces?
- Está bien.
- ¡No, no está bien!
- Pensé que...
No puedo creer
que hicieras eso.
Mira lo siento.
Solo creí que teníamos...
Necesito que salgas
del coche ya mismo.
¡Nick, hablo en serio!
¡Sal del coche!
¿Es en serio?
IGLESIA DE TEXARKANA (LADO DE ARKANSAS)
24 DE DICIEMBRE DE 2013
Oh, eso se ve bien.
Es muy bueno.
- ¿Ya tienes todo?¿Los escalopes?
- Sí.
¿Las patatas y el jamón?
- Ranger.
- ¿Hank?
Bueno, feliz Navidad.
- Feliz Navidad, reverendo.
- Feliz Navidad, Joe.
Bueno, ¿qué puedo hacer
por ustedes?
¿Hay un lugar en el que
los tres podamos hablar?
No envié este e-mail.
Bueno, el FBI lo rastreó
hasta ti, Joe, así que...
¿Por qué se lo enviaste a
la chica?¿Para enturbiar las aguas?
No sé qué decirles.
Esto es lo que pienso. No creo
que hayas matado a nadie.
Pero creo que tú
enviaste este mensaje.
Mira, te oí anoche.
Predicando.
No tenía mucho que hacer
en mi cuarto de hotel, así que
me pregunto. '¿Haces esto
por publicidad, o...?'
Él eligió a esa chica
para que sea su mensajera.
- ¿Su mensajera?
- Él está haciendo el trabajo del Señor.
Está matando
a nuestros chicos, Joe.
Mi iglesia está más llena
de lo que estuvo en años.
La gente viene hasta mi pidiendo
por redención, por salvación.
Tienen miedo, Hank.
Quieren caminar
por el camino correcto de nuevo.
Ahora, quiero llamar
al alcalde.
Y después,
quiero llamar a mi abogado.
- Feliz Navidad, señora.
- Feliz Navidad.
Me preguntaba
si Jami está aquí.
Está bromeando ¿no?
Lamento lo que hice.
No, lo siento. No puedo creer
que me acompañaras a casa.
Yo tomo el bus.
Oye, quería decirte.
Averigüé que Charles
Pierce, Jr. está vivo.
- Es el hijo del director de 'El pueblo...'
- ¿'El pueblo que temía al ocaso'?
Mira, sé que es
un gran golpe pero...
Es decir, la película
definió en Texarkana
justo cómo se hicieron
los crímenes.
De todos modos,
él vive aquí, en Texarkana.
- Cerca de aquí, por el dragado.
- ¿Le hablaste?
Oh, no. Estuve
preguntando sobre él.
Hace trabajos ocasionales
para la ciudad. Ni tiene teléfono móvil.
Pero vale la pena
intentar ¿verdad?
- Si podemos contactarlo.
- Sí, definitivamente.
Gracias.
Esto es para ti.
Gracias.
Este es por todos
los hombres y mujeres valientes
que están ahí afuera todas
las noches, patrullando las calles,
haciendo todo lo que pueden
No lo hacemos, y repito,
no creemos
que el reverendo Cartwright
sea el fantasma.
Hemos puesto al reverendo
Joseph Cartwright bajo custodia
Tráeme la empezada, Elmer.
Todas las Navidades,
Ardele.
¿No te tienen
trabajando esta noche?
Bueno, acabo de arrestar
a uno de los ciudadanos
más importantes de Texarkana.
por enviar un e-mail,
así que...
Es suficiente por esta noche.
No tenemos al fantasma
bajo custodia.
Hank.
¡Hank!
Márcalo.
Acción, amigo.
Mi papá era
un genio visionario.
Pudo ser el próximo
Orson Welles de ir a Hollywood,
pero quiso quedarse en Texas
y contar nuestras historias.
Ya sabes,
las historias de Texas.
No toda esa
basura de Hollywood.
Oh, esa.
Sí,es muy genial.
Sí, es la original.
- Adelante, tócala si quieres.
- No, gracias.
Adelante.
- Está bien. Yo... no quiero.
- Ok.
Señor Pierce, escribo algo
sobre el fantasma.
Sobre su legado
en nuestro pueblo y...
Bueno, puedo decirte
quién es el asesino.
- ¿Sería interesante para ti?
- Claro, sí.
Bueno, muy bien.
Bueno, mi padre, cuando
hacía su investigación,
hablaba con todos.
La mayoría de la gente cree
que Benjamin Sewell era el fantasma.
No, no lo era.
No, no, no, no.
Sewell no era el asesino
Enredaron a ese pobre hijo de puta.
No, la policía solo quería
que alguien sea el asesino.
- ¿Cómo puede estar seguro de eso?
- ¿Cómo lo sé? No lo sé.
No puedes saberlo.
¿Saben? Les contaré una historia
que mi padre me contó
- sobre Hank McCreedy.
- ¿Hank McCreedy?
Unos días después
del último crimen en la granja Stark,
la policía del lado de Arkansas
halló un cuerpo
hecho pedazos.
Había sido arrollado
por un tren.
Ahora, es la policía de Arkansas
la que dijo: 'Oh, es el fantasma.'
'Cometió suicidio.'
No más fantasma.
- ¿Basados en qué?
- Nada. No se basaba en nada.
Pero la mujer embarazada
de Hank McCreedy,
ella demandó una autopsia.
Y entonces saltó
que no fue arrollado.
Fue apuñalado más
de una docena de veces,
justo al lado de las vías.
Mi papá, él tenía
una teoría sobre eso.
Dijo que el fantasma
mató a McCreedy,
Ya saben, su última víctima,
su adiós definitivo,
Y después tomó un tren
hacia California.
Señor Pierce, ya leí todo
lo que hay que leer de esto.
- Nunca oí de este Hank McCreedy.
- Debe haber estado en primera plana.
Pero mientras la policía
de Arkansas buscaba a McCreedy,
la policía de Texas
había arrestado a Sewell
y tienes dos campos diferentes,
cada uno decía tener al fantasma.
Y lo que ninguno
de ellos ensambló es que
Sewell estaba bajo custodia
cuando McCreedy fue asesinado,
probando que ninguno
era el fantasma.
Entonces Sewell estuvo en prisión,
¿y entonces nadie nunca
vino por MacCreedy?
Oh, él está muerto.
Y los muertos
no se quejan mucho.
Pero su esposa embarazada,
Mary, es un trozo de mierda.
- ¿Su nombre era Mary?
- Mi papá la rastreó en 1974.
Y oh, seguía siendo amarga.
Ella dijo que Texarkana lo hizo
peor que cuando mataron a su marido.
Se cagaron en su memoria.
Y en el proceso,
se cagaron en su vida.
Se cagaron
en la vida de su hijo.
- ¿Quién... quién cree que
es el fantasma? - ¡No! ¡No!
Lo siento.
Hank McCreedy está muerto.
Su hijo está muerto.
Su nieto aún está vivo.
Ahí está tu fantasma,
justo ahí.
- Usted inventa esta mierda.
- ¡No! Chico, escúchame.
Te estoy diciendo
lo que sé que es verdad.
Que Mary McCreedy echó veneno
sobre Texarkana
en el oído de Hank Jr.
¡Hank hizo lo mismo
con su hijo!
Lo hicieron. Consciente
o inconscientemente,
cultivaron por si mismos
a un asesino.
Señor Pierce. ¿Tiene alguna
prueba de que esto es verdad,
o esto solo es algo
que su padre le contó?
Mi papá me pidió
que haga una secuela de 'Town...'.
Terminar la historia que comenzó,
y dejar las cosas claras
sobre los McCreedy.
Era mi mejor amigo.
Ahora él está muerto.
Localicé a Mary McCreedy
en 1986.
Encontré a esa perra
tenebrosa en su lecho de muerte,
y ella me advirtió.
Dijo que su nieto haría, lo que
su hijo no tuvo cojones de hacer.
Hacer que Texarkana
pague por sus pecados.
Sí. ¿Y nadie más
pensó en esto?
¿Ni la policía, ni el FBI,
ni los malditos rangers de Texas?
¿Crees su historia?
¿Estás bromeando?
El hombre vive en un barco.
Espera. ¿Tú le crees?
No lo sé.
Oye, solo digo,
si McCreedy tuvo un nieto,
él probablemente esté en los 20
o los 30, al menos.
Vamos.
Por lo que sabemos, el maldito Charles
B. Pierce, Jr. podría ser el asesino.
No tiene motivo para serlo.
Su historia fue contada,
la de su padre fue contada,
- Sí, hasta la secuela.
- Pero es parte de la leyenda.
Están en la película.
Ahí en alguna parte.
- Todos ellos, excepto...
- McCreedy.
Ahora, ni su nombre
se mencionó en los periódicos.
No tiene una placa
en ninguna parte.
Ni siquiera en la película
que se muestra todos los años.
Eso debe ser molesto.
Es una injusticia, Nick.
El nieto de Hank McCreedy
lo vería como una injusticia.
Ahora, este es
un día muy triste
para todos nosotros.
Lo es siempre, cuando pierdes
a un oficial de la ley
cumplendo con el deber.
Ahora, yo no trabajé mucho
con el oficial Tillman,
por lo que ustedes
lo conocen mucho mejor.
¿Cuántas de estas
recibiste?
Esta es la segunda
notificación de aceptación.
Abuela, solo conocí
a alguien y creo...
No voy a dejar que este lío
sea lo más importante en tu vida.
Abuela, eso ya está.
Hablé con tu tío en California,
y dijo que nos podemos quedar,
siempre que sea necesario.
Empaca.
Nos vamos antes del amanecer.
¿Mañana para estar seguros?
Ya empaqué.
¿No podías esperar un día?
- No voy a verte.
- Odio eso.
Podría ir de visita, creo.
Sí, por supuesto.
¿Estás bien?
Sí.
- ¿Abuela? Estaré en un segundo.
- Ok.
No estoy segura
si alguien le dijo,
pero mi abuela y yo
nos vamos por un tiempo.
Sí, ella lo mencionó.
¿Puedo mostrarle algo?
Puede que no sea nada, pero creo
que debe ser investigado por alguien.
- ¿Quién es?
- Su nombre es Hank McCreedy.
Fue la última víctima
del fantasma original.
Pero fue olvidado
por alguna razón.
Oí una historia, así que investigué
y tiene un nieto en alguna parte.
Estuve escribiendo
un artículo.
Voy a intentar terminarlo
cuando llegue a California.
Miraré por ti, lo prometo.
Jami.
Vamos, cariño.
Conduce seguro.
Nunca dejé Texas
en toda mi vida.
¿Eso no es algo?
¿Quieres algo más?
¿Solo un café?
Un danés, y trae
algo de agua.
Buen día, es día
de año nuevo, aquí en KYGL,
y para ustedes, pajaritos
tempraneros, hay un clásico.
MUESTRA ANUAL
'EL PUEBLO QUE TEMÍA AL OCASO'
¿Abuela?
Abuela.
¡Abuela, no!
No...
¡No!
No...
No...
¡Ayúdenme, por favor!
¡Alguien!
El fantasma, es...
como un perro
con un hueso ¿no?
¿Qué?
Oh, Dios mío.
Oh, Dios. No, no...
No...
El mald...
Foster.
Adelante.
Muéstrale, chico.
¡No!
- Hola, Jami.
- ¡No!
¡No!
¡No!
¡Lo vi morir!
- Te vi morir. Lo sé. - Si recuerdas,
en verdad te perdiste la mayoría.
Hallaron su cuerpo.
Hallaron su cuerpo.
No, yo hallé su cuerpo.
Era un pobre chico fugitivo.
Cortamos su cara, eliminamos
los dientes dejando dos míos.
¿Eres el nieto
de Hank McCreedy?
- ¿Uno de ustedes es el nieto
de Hank McCreedy? - Yo soy.
Y ahora...
gracias a ti,
van a recordar
a mi abuelo.
Corey...
Toda esa gente murió.
Mi abuela. ¿Por qué lo hiciste?
Nacida en Texarkana,
enterrada en Texarkana.
Bueno, no yo.
Maldita sea.
Pero yo sabía
que no éramos lo mismo tú y yo.
- Ambos atrapados.
- No.
No somos lo mismo.
¿No decidió este pueblo
quién eras tú?
¿La chica loca, con...
los padres muertos?
Oh, fue lo mismo conmigo.
Era el chico de oro.
Una estrella del fútbol.
Iría a la universidad
como mi papá.
Y regresaría,
como mi papá.
¡Bueno, a la mierda eso!
Quería ser parte de algo especial.
¡Quería ser recordado!
Como el fantasma.
Cuando la gente habla
sobre lo que pasó en Texarkana,
sobre cómo regresó el fantasma,
¡Oh, yo lo sabré!
Sabré que yo,
yo hice eso...
Van a seguir buscándote.
Van a seguir buscando...
¡Jami!
¿Por qué lo harían?
- ¡No!
- Cuando les diga
que agarré a los dos
chicos que lo hicieron.
Que estaban muy obsesionados
con el fantasma,
Que uno fingió su propia muerte.
- Ella mató a su propia abuela.
- ¡No!
- ¡No, vete a la mierda!
- ¿Sabes qué?
Ellos me creerán.
Solo porque
todos en este pueblo quieren
creer que todo esto se acabó.
Se acabó.
Esta historia
es sobre Texarkana.
Un pueblo que en verdad
son dos pueblos.
Dos sheriffs, dos alcaldes.
Y al final, dos fantasmas.
Después que salí de
'Redwater Bayous' esa noche,
el ranger Morales
y sus hombres regresaron.
Querían cerrar el más terrible
capítulo en la historia del pueblo.
Algunos dicen que el pantano
se llevó al oficial Foster,
que el pantano le dio
el único entierro que merecía.
Otros creen que no maté al fantasma,
porque a él no se lo puede matar.
Un demonio, o un espíritu.
La gente cree
lo que precisa creer.
Inventarán la historia que precisen
para vivir sanamente.
Bueno, yo creé 'Los traficantes',
y 'La leyenda de Boggy Creek',
y esta es mi tercera,
'Winterhawk'.
Lo más difícil para mi pueblo
fue luchar para entender
cómo Clayborn Foster
y Corey se encontraron,
y se pusieron esas máscaras
e hicieron
esas cosas inhumanas.
Sus vidas fueron investigadas
y no hubo nada que las uniera.
No tenían nada en común,
excepto la oscuridad en sus almas.
Y juro que mantendré al fantasma
vivo tanto como cualquier otra cosa.
En cuanto a mi,
hice lo que mi abuela
siempre quería.
Dejé Texas, y me mudé.
A una nueva vida,
a un lugar donde nadie sepa
quién soy, ni a lo que sobreviví.
Donde soy la única
persona que sabe,
que tan rápido
como sin sentido,
la muerte vino
a Texarkana en 1946,
y luego de nuevo
a fines del año pasado.
Podría regresar,
la próxima vez que caiga el sol.