Tip:
Highlight text to annotate it
X
- ¿Tienes todas tus cosas?
- Sí.
Cuando IIegues,
no oIvides IIamarnos.
Querremos saber dónde estás.
De acuerdo.
PARADA DE AUTOBÚS
- ¿Tienes dinero suficiente?
- Sí.
Será mejor...
que IIeves estos 50,
por si surge aIgún probIema.
Nunca sabes qué pasará
entre que saIes y IIegas.
- Gracias.
- De nada.
Bueno, muchacho...
No te preocupes demasiado.
SóIo Ios astutos
tienen que preocuparse.
EI Señor cuidará de Ios ignorantes.
¿Me escuchas?
Hasta pronto.
Toda persona que aItere,
faIsifique, destruya intencionaImente,
mutiIe intencionaImente o modifique
este certificado en cuaIquier forma,
será pasibIe de una muIta
que no superará Ios 10.000 dóIares
o de Ia pena de prisión
por no más de cinco años...
o de ambas cosas.
Cuando la luna
esté en la Séptima Casa.
Y Júpiter
se alinee con Marte.
La paz guiará los planetas.
Y el amor regirá las estrellas.
Este es el amanecer
de la Era de Acuario.
La Era de Acuario.
Acuario.
Abundarán la armonía
y la comprensión.
La simpatía y la confianza.
No habrá más mentiras
ni burlas.
Sueños de visiones,
dorados y vivientes.
La revelación mística cristalina.
Y la verdadera liberación
de la mente.
Acuario.
Cuando la luna
esté en la Séptima Casa.
Y Júpiter
se alinee con Marte.
La paz guiará los planetas.
Y el amor regirá
las estrellas.
Este es el amanecer
de la Era de Acuario.
La Era de Acuario.
Acuario.
Abundarán la armonía
y la comprensión.
La simpatía y la confianza.
No habrá mas mentiras
ni burlas.
Sueños de visiones,
dorados y vivientes.
La revelación mística cristalina.
Y la verdadera
liberación de la mente.
Acuario.
DiscuIpe, señorita.
¿Podría darme aIguna moneda?
Ese gorro es geniaI.
¿Podría darme
aIgunos centavos, señorita?
- Qué hermoso cabaIIo.
- Señorita, ¿me da una moneda?
Yo nunca anduve a cabaIIo.
¿Es difíciI?
¿Me dejaría montarIo sóIo un trecho?
SóIo una vez, un minuto.
Señorita,
¿podría montarIo sóIo...?
¡Vamos! ¡Por favor!
Woof, oIvídaIo, viejo.
Te regaIaré uno para Navidad.
¿Me das una moneda?
¿Me das una moneda?
¿AIgunos centavos?
¿Quieres que te dé dinero?
Sí.
¿Por qué?
Por nada en especiaI,
sóIo que eIIa está embarazada
y no hemos comido en dos días.
No te creo.
¿De dónde eres?
OkIahoma.
Escucha, yo sé Io que se siente.
Yo vine de Kansas.
ALQUILERES
***ía.
***.
***.
Pederastia.
Padre, ¿por qué suenan
tan groseras estas palabras?
Masturbarse.
Puede ser divertido.
Únete a la orgía sagrada.
Kama Sutra.
Para todos.
- ¡Atrapen ese cabaIIo!
- ¡Detengan ese cabaIIo!
¡Detén ese cabaIIo!
¡Ve por eIIas! ¡Ve por eIIas!
¡Ve por eIIas!
Había una vez,
cuando buscaba a Donna.
Una virgen de 16 años.
Oh, Donna, oh, oh, Donna,
oh, oh, oh.
Busco a mi Donna.
Vengo de buscar a Donna.
Chica traviesa y psicodélica
de San Francisco.
Oh, Donna, oh, oh, Donna,
oh, oh, oh.
Busco a mi Donna.
¿Has visto a mi chica tatuada
de 16 años?
Escuché su historia.
La arrestaron
por ser hermosa.
Vengo de buscar a Donna.
Chica traviesa y psicodélica
de San Francisco.
Oh, Donna, oh, oh, Donna,
oh, oh, oh.
Busco a mi Donna.
Y le mostraré que la vida
en la tierra puede ser dulce.
Y pondré mi cabeza transformada
a sus pies.
La amaré,
le haré el amor
hasta que el cielo
se vuelva ***.
Estoy evolucionando,
estoy evolucionando.
A través de las drogas.
Que tú desprecias.
Había una vez,
cuando buscaba a Donna.
Una virgen de 16 años.
Oh, Donna, oh, oh, Donna,
oh, oh, oh.
Busco a mi Donna
Donna, sí, sí, sí.
Oye, viejo,
eres un auténtico vaquero.
No, no te bajes.
Aún nos quedan 15 minutos. Vete.
Tengo cosas que hacer.
¿Sí? ¿Cómo qué?
Quiero ver eI Empire State.
Podría hacer eso hoy, y mañana
quiero hacer ese paseo
en barco aIrededor de Manhattan,
a Ia Estatua de Ia Libertad,
¿vieron?
Me parece muy bien.
Si tienen aIguna idea sobre qué puedo
hacer mientras estoy aquí...
No tengo mucho tiempo.
En un par de días,
entraré en eI ejército.
Creo que podemos ayudarte.
Hachís.
Cocaína.
Marihuana.
Opio
LSD
DMT
STP, BLT
A&P, IRT, APC, alcohol.
CIaude.
Oye, viejo.
CIaude, hábIame.
¿De veras está embarazada?
¿Si estoy embarazada? Sí.
Eso es Io que eIIa dice.
"Eso es Io que eIIa dice".
Eso es Io que eIIa sabe.
Estoy embarazada.
Jeannie, tú no sabes nada.
Sé quién es eI padre.
¿Sí? Si sabes eso, sabes mucho.
Si eI bebé saIe todo bIanco y esponjoso
IIorando a más no poder,
sabremos que sin dudas
eI papá es Woof.
Pero si saIe hermoso
y marrón como eI chocoIate,
es mío.
- ¡BIanco y esponjoso!
- Sí, viejo. BIanco y esponjoso.
Cuando saIga y vea tu ***
trasero ahí parado,
te va a escupir semiIIas
de sandía en Ia cara, viejo.
Siempre abres Ia boca sin pensar.
Cuando eI bebé saIga y me vea,
estará tan feIiz, tan orguIIoso.
Qué... ¿sabes Io que dirá?
Soy un...
Hombre de color, un ***.
Un negrazo, un macaco.
*** catinga, bwana, mau-mau.
Tío Tom, Tía Jemima.
Un pobre negrito.
Cosecho algodón,
soy pordiosero.
Lustrabotas, ascensorista.
Limpio las mesas
en la cafetería.
Esclavo, vudú, zombi,
de labios gruesos.
Nariz chata, bailarín de tap,
un habitante de Harlem.
Y presidente
de los Estados Unidos del Amor.
Presidente
de los Estados Unidos del Amor.
¡Mierda!
Si invitas a este tipo a cenar.
Tendrás que darle de comer.
Sandía, maíz
y un buen pan.
Costillas de cocodrilo
Y rabos de cerdo.
Guisantes, Dios,
entrañas de cerdo.
Un poco de sandía, maíz.
Un buen pan,
costillas de cocodrilo,
Rabos de cerdo,
guisantes, coles.
Y si no tienes cuidado el hombre
de la bolsa vendrá a llevarte.
¡Bu!
Les estoy hablando de eso.
Sí, cómo no.
DiIe aIgo aI hombre de Ia boIsa.
Vamos. Dile algo
aI hombre de Ia boIsa.
Hombre de Ia boIsa.
Es su primer día en este país.
Acaba de bajar del barco.
¿Qué taI eI viaje?
Manchester, Inglaterra,
Inglaterra.
Del otro lado
del Océano Atlántico.
Y es un genio, un genio.
Cree en Dios.
Y cree que Dios
cree en Claude.
Que es él, es él
Claude Hooper Bukowski.
Cree que es genial
esconderse en el cine.
Finge que es Fellini
y Antonioni.
Y también su compatriota
Roman Polanski.
Todos en uno solo.
En un solo
Claude Hooper Bukowski
Manchester, Inglaterra,
Inglaterra.
Del otro lado
del Océano Atlántico.
Y es un genio,
un genio.
- Cree en Dios.
- Creo en Dios.
Y creo que Dios
cree en CIaude.
Que soy yo, soy yo
Claude Hooper Bukowski.
Cree que es genial
esconderse en el cine.
Finge que es Fellini
y Antonioni.
Y también su compatriota
Roman Polanski.
Todos en uno solo.
En un solo
Claude Hooper Bukowski
Manchester,
Inglaterra, Inglaterra.
Del otro lado
del Océano Atlántico.
Y soy un genio,
un genio.
Creo en Dios.
Y creo que Dios
cree en Claude.
- Que soy yo.
- Que es él.
Soy yo.
Es él.
Soy yo.
Es él.
Soy yo.
Soy ***, soy ***.
Soy rosado, soy rosado.
Soy blanco como la nieve.
Soy invisible.
No tengo hogar,
no tengo zapatos.
No tengo dinero,
no tengo clase.
No tengo chalina,
no tengo guantes.
No tengo cama,
no tengo hierba.
No tengo fe.
Mira, viejo.
No tengo madre,
no tengo cultura.
No tengo amigos,
no tengo educación.
No tengo brillo,
no tengo ropa interior.
No tengo jabón,
no tengo pase para el tren.
No tengo ideas.
No tengo cigarrillos,
no tengo empleo.
No tengo trabajo,
no tengo monedas.
No tengo centavos,
no tengo novia.
No tengo boleto,
no tengo ficha.
No tengo Dios.
¡Sí!
No tengo coraje,
no tengo ácido.
No tengo ropa,
no tengo basura.
No tengo manzanas,
no tengo cuchillos.
No tengo diversión,
no tengo desechos.
No tengo tarjeta de reclutamiento,
la quemé.
No tengo tierra,
no tengo diversión.
No tengo moto,
no tengo espinillas.
No tengo árboles,
no tengo aire.
No tengo agua, ciudad,
banjo, mondadientes.
Cordones de zapatos, maestros,
balón, teléfono.
Discos, doctor,
hermano, hermana.
Uniformes, ametralladoras,
aviones.
***, ***, ***,
***, ***, ***.
No tengo hogar,
no tengo zapatos.
No tengo dinero,
no tengo clase.
No tengo chalina,
no tengo guantes.
No tengo cama,
no tengo hierba.
No tengo fe.
No tengo Dios.
¿Adónde vas?
Tengo muchas cosas
que hacer hoy.
Gracias.
¿Qué?
Ven aquí.
Quiero mostrarte aIgo.
¿Qué cosa?
¿Quieres venir, por favor?
- ¿Qué?
- Mira eso.
¿Qué cosa?
- Es Ia chica deI cabaIIo.
- No, no es eIIa.
¿Cómo que no es eIIa?
Mira.
Short HiIIs.
Queda muy cerca.
- ¿Y es hoy?
- Sí.
¿Quieres ir?
- ¿Por qué?
- ¿Por qué? ¿No quieres conocerIa?
¿No hace faIta invitación?
¿Quieres ir a una fiesta conmigo?
Vamos, sepárense.
MézcIense entre Ia gente.
Siéntate, querida.
¿Steve? ¿Steve?
- Magnífica fiesta, ¿verdad?
- Sí.
Mira.
Allá hay un muchacho
de aspecto extraño
y aquí, a Ia derecha, ese tipo.
Aquel caballero de color,
aIIá con Ia chica.
¿Ves a esas dos chicas
de ahí?
- ¿Los conoces?
- No.
¿Por qué no ves, discretamente,
si puedes averiguar quiénes son,
cómo IIegaron aquí,
quién Ios invitó y Iuego
vienes y me dices?
Por supuesto.
HoIa. Soy Steve Wright.
- ¿Cómo te IIamas?
- Hud.
¿Ustedes deberían estar aquí?
- ¿Quién Ios invitó?
- EI Sr. Berger.
Bueno, que disfruten Ia fiesta.
Vienen con el Sr. Berger.
- ¿EI Sr. Berger?
- Sí.
¿Quién es eI Sr. Berger?
No sé.
SóIo sostenIo, no Ie des una pitada
si no quieres quemarte Ios Iabios.
- ¿Ahora?
- Ahora empieza a fumar.
Así. ¿Ves?
- ¿Sheila?
- Un momento.
- ¡Un momento!
- ¿Por qué tardas tanto, cariño?
- Me estoy vistiendo.
- Vamos, tesoro.
Hay mucha gente que quiere verte.
TranquiIízate, papá.
Bueno, date prisa.
- ¿Qué pasa aquí?
- Se están vistiendo.
- ¡SheiIa, abre Ia puerta ya mismo!
- Yo me estoy ocupando.
Sí, ya veo.
¿Sheila?
Sí.
No hay excusa
para este comportamiento.
HoIa.
DiscuIpe, ¿Sr. Berger?
- Sí, pero puede IIamarme George.
- Esta es una fiesta privada.
Creo que deberían irse. Usted
y sus amigos váyanse, por favor.
- ¿Ah, sí?
- Sí, creo que deberían irse.
DiscúIpenme, por favor.
Escuchen, por favor.
SiIencio.
Creo que usted...
ReaImente creo que...
SóIo quiero decir unas paIabras.
Luego nos iremos.
- No me interesa Io que vaya a decir.
- Lo sé. Escuchen, por favor.
No fuimos invitados
a esta fiesta...
- SóIo un segundo.
- Creo que no es eI momento...
SóIo quiero habIar un segundo
con estas personas.
- La verdad, no me importa.
- Ya sé que no Ie importa.
Es una fiesta privada,
será mejor que se vayan.
SóIo deme dos minutos.
Quiero habIarIes
un segundo. ¿De acuerdo?
- No.
- Por favor.
No, Sr. Berger,
será mejor que se vaya.
Por favor.
Sr. Berger, estoy perdiendo
Ia paciencia. Es una fiesta privada.
Usted no fue invitado.
Será mejor que se vaya.
- Usted no entiende.
- No tengo nada que entender.
Usted no entiende
Io que este hombre hará por usted.
- No me interesa.
- Debería interesarIe.
Váyase.
¿Sabe qué hará este hombre?
No me interesa Io que hará
este hombre.
Debería interesarIe,
porque éI peIeará por usted, viejo.
Irá a Vietnam
a peIear por usted.
- No me interesa Io que hará.
- Para saIvarIe Ia vida.
- SóIo váyase.
- Debería interesarIe.
Le diré aIgo. Si quiere que me vaya,
tendrá que echarme.
Eso es exactamente Io que haré,
Sr. Berger.
LIamaré a Ia PoIicía.
No me arruinaré Ia ropa
forcejeando con usted.
LIamaré a Ia PoIicía y haré
que Io echen si es necesario.
Eso es exactamente Io que haré.
Pingüino.
Mi amigo CIaude está enamorado.
- Vio a una chica a cabaIIo...
- DiscuIpe.
Ay, Dios.
Arreglemos esto como caballeros.
- Con discreción, como cabaIIeros.
- Bien.
- ¿Me permite darIe un consejo?
- Sí.
Mueva eI cuIo y Iárguese de aquí.
- ¿Ya terminó?
- Sí, terminé.
Gracias.
Bien, escuchen.
CIaude está enamorado.
La chica de Ia que está enamorado
está aquí, en esta saIa.
SóIo quiere quedarse aquí
y contempIarIa unos cinco minutos.
SóIo quiere contempIarIa y quizá
guardar su imagen en Ia mente
para cuando esté aIIá
peIeando en Ia seIva.
¿Es mucho pedir?
Es decir... ¡Oye!
Hago esto por ti, viejo.
Espera. Esto es Io que tú quieres.
¿Y bien, SheiIa?
¿Tienes aIgún inconveniente?
¿Tienes inconveniente
en que CIaude se quede aquí y te mire
unos minutos
antes de que nos vayamos?
Vaya que tiene descaro, jovencito.
Tengo vida, madre.
Tengo risas, hermana.
Tengo libertad, hermano.
Y tengo buenos momentos, viejo.
Tengo modos extravagantes, hija.
Tengo un encanto sin igual, primo.
Tengo dolores de cabeza
y dolores de muelas.
Y momentos malos también,
igual que tú.
Tengo cabello, tengo cabeza,
tengo cerebro, tengo oídos.
Tengo ojos, tengo nariz.
Tengo boca, tengo dientes.
Tengo lengua, tengo mentón,
tengo cuello, tengo tetillas.
Tengo corazón, tengo alma,
tengo espalda.
Tengo culo.
Tengo brazos, tengo manos,
tengo dedos, tengo piernas.
Tengo pies con sus deditos,
tengo hígado.
Tengo sangre.
Tengo vida, madre.
Tengo risas, hermana.
Tengo libertad, hermano.
Tengo buenos momentos,
buenos momentos, viejo.
Tengo modos extravagantes, hija.
Tengo un encanto sin igual, primo.
Tengo dolores de cabeza y de muelas
y momentos malos, igual que tú.
Tengo cabello, tengo cabeza,
tengo cerebro, tengo oídos.
Tengo ojos, tengo nariz.
Tengo boca
tengo dientes.
Tengo lengua, tengo mentón
Tengo cuello, tengo tetillas.
Tengo corazón, tengo alma,
espalda.
Tengo culo.
Tengo brazos, tengo manos,
tengo dedos, tengo piernas.
Tengo pies con sus deditos,
tengo hígado.
Tengo sangre.
Tengo tripas.
Tengo músculos.
Tengo vida, vida, vida, vida.
Vida, vida.
CIaude Bukowski,
George Berger, Lafayette Johnson,
Jean Ryan, Woof Daschund.
La corte dictará sentencia
para cada uno de ustedes.
La corte Ios sentencia
a permanecer 30 días en un correccionaI
o pagar una muIta de 50 dóIares.
Señoría, yo...
Creo que usted no entiende.
No tenemos pasta, ¿sabe? y...
Lo Iamento mucho,
pero no puedo ayudarIo.
- ¿Señoría?
- Sí, señor.
¿Y si aIguno de nosotros
tiene eI dinero?
¿Quién?
Yo.
Puede proceder a pagar su fianza.
Proceda a Ia oficina deI asistente.
DiscuIpe, Señoría.
- ¿Cómo se IIama?
- Bukowski.
Espera un momento, CIaude.
- Anote George Berger.
- ¡No!
Un segundo, ¿quiere?
CIaude, escucha, viejo.
Déjame saIir a mí.
Yo conseguiré eI dinero
- y voIveré a sacar a todos.
- Es mi dinero.
Lo siento, pero mi papá me dio este
dinero por si tenía aIgún probIema,
- y esto es un probIema.
- No seas tonto.
Esta es tu úItima
oportunidad de sacarnos de aquí.
Basta, Berger.
Esto es mío. Voy a saIir de aquí.
- ¿Qué pasa, viejo? ¿No confías en mí?
- Por supuesto que no.
Mira, viejo, no seas tonto.
¿Cómo vas a conseguir eI dinero?
No conoces a nadie aquí.
¿Cómo conseguirás eI dinero?
No Io hará. Dejará que nos pudramos
aquí, eso es todo.
No, puedo hacer unas IIamadas.
Sí, cIaro, IIama a mi mamá.
Será mejor que sepas Io que haces.
Más te vaIe, George.
¿Qué es eso?
DiscuIpa, estás en nuestro camino.
¿Qué?
Nos estás obstruyendo eI camino.
¿Te podrías quitar, por favor?
CIaro.
- HoIa.
- HoIa.
- ¿Me recuerdas?
- Sí.
Sube.
- Tenemos que ir a Ia escueIa.
- GeniaI. Sube, ¿sí?
¿Qué quieres?
¿Qué haces...?
¿Adónde vas?
¡Dios Santo!
¿Qué crees que haces?
No puedes manejar este auto.
EI seguro sóIo nos cubre
a mi papá y a mí, ¿entiendes?
Escucha, viejo,
tengo un probIemita.
Necesito pasta, y pronto. Son 250
dóIares y Ios necesito ahora.
Así que de eso se trata,
de dinero.
- Sí. ¿Tienes?
- No.
Mira, ahora no tenemos tiempo.
Debemos ir a Ia escueIa,
así que detén eI auto, ¿quieres?
Déjame conducir.
- ¿Qué quieres que haga?
- DiIe que se detenga.
Detente.
Mis amigos aún están en prisión,
así que pensé
que podrías pedirIe Ia pasta
a tu padre para sacarIos.
- ¿PedirIe eI dinero a mi padre?
- Sí.
¡Sí, cIaro!
ÉI fue quien nos metió en esto.
Lo menos que puede hacer es sacarnos.
- ¿ÉI Ios metió en esto?
- Sí.
¿Acaso éI te pidió
que baiIaras sobre Ia mesa?
No, no me pidió
que baiIara sobre Ia mesa.
Debes girar a Ia izquierda aquí,
aI pie de Ia coIina.
Estás Ioco.
Creo que estás Ioco.
¿Qué dices?
- Metió a Ios chicos en prisión.
- A Ia izquierda aI pie de Ia coIina.
Aquí viene.
Gira a Ia izquierda.
Donde está eI carteI
de "parar", ¿de acuerdo?
Ni siquiera me da
una tarjeta de crédito.
A la izquierda. Aquí viene.
- ¿Crees que me dará eI dinero?
- Aquí.
¡Gira a Ia izquierda! Aquí.
¡Gira a Ia izquierda!
- ¡Te pasaste!
- ¿Qué me pasé, Steve?
La escueIa.
Queda aIIá atrás.
Lo siento. Lo siento.
Mira, te ayudaremos.
Te conseguiremos dinero.
Así que puedes detener el auto.
Yo conduciré.
¿Cuándo?
No Io sé.
Después de Ia escueIa.
¿Qué te parece? A Ias 4:00. ¿Está bien?
Tendremos tu dinero para Ias 4:00.
Ese es mi otro probIema.
- ¿CuáI?
- Dices pura mierda.
Así que no le pedirás el dinero a tu
padre y Junior sigue habIando mierda.
Así que, ¿qué hago aquí?
¡No, no, no, no!
- ¿Y Ios hombres?
- ¿Qué pasa con Ios hombres?
¿Se siente atraído sexuaImente
por Ios hombres?
- ¿Me pregunta si soy homosexuaI?
- Sí.
Bueno, no Ie diría que no
a Mick Jagger,
pero no soy homosexuaI, no.
Dígame. ¿Por qué Io pone tan nervioso
Ia idea de cortarse eI cabeIIo?
Ella me preguntó por qué.
Soy un chico de cabello largo.
Cabello largo día y noche.
Mi cabello es un desastre.
Tengo cabello por todos lados.
No me pregunten por qué.
No lo sé.
No es por falta de dinero.
Como los Grateful Dead.
Querida.
Dame una cabellera
Cabello largo y hermoso.
Brillante, reluciente,
rubio y sedoso.
Dame un cabello largo hasta ahí.
Hasta los hombros o más.
Aquí, nene, ahí, nena,
por todos lados.
Cabello.
Lo muevo, lo muestro, largo
hasta donde Dios me lo haga crecer.
Mi cabello.
Dejaré que flote en la brisa
y se quede entre las ramas.
Les daré un hogar a las pulgas.
Un hogar a las pulgas.
Un colmena a las abejas,
en mi cabello.
Un nido a los pájaros,
no hay palabras.
Para la belleza y el esplendor,
la maravilla de mi cabello.
Lo muevo, lo muestro.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer, mi cabello.
Lo quiero largo, lacio,
con rulos, despeinado.
Rebelde, enmarañado, sucio,
tupido, grasoso, apelmazado.
Brillante, reluciente.
Rubio, sedoso,
enredado, a lunares.
Anudado,
adornado, trenzado.
- Empolvado, con flores.
- Y guirnaldas.
- Con pulseras, enredado,
- Con lentejuelas.
Y espaguetis.
¿Puedes verme los ojos?
Si los ves, entonces mi cabello
está demasiado corto.
- Hasta aquí.
- Hasta allá.
- Hasta allá.
- Hasta donde se detenga.
Se volverán locos en la discoteca
cuando me vean con mi toga.
Mi toga hecha de cabello rubio,
deslumbrante y bíblico.
Mi cabello como el de Jesús.
¡Aleluya! Lo adoro.
¡Aleluya! María amó a su hijo.
¿Por qué no me ama mi madre?
Cabello.
Lo muevo, lo muestro.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer, mi cabello.
Lo muevo, lo muestro.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer.
Mi cabello.
Dijo Ia madre de Danny
que Danny te manda saIudos.
Está en segundo año de odontoIogía,
y si vieras a su novia, es beIIísima.
Come. Tiene mucha mayonesa,
como te gusta. De Ios dos Iados.
- Come.
- Gracias, mamá.
- ¡Está bueno! Come.
- Ya comeré.
Dame tus pantaIones.
Los voy a Iavar.
¿Por qué?
Están sucios.
No, están bien, mamá.
No están sucios.
- Tomará un minuto.
- Mis pantaIones están bien.
¿Tú qué dices, papá?
¿Qué dice de qué?
Nada, mamá. Nada.
¿Papá?
Si necesitas dinero,
consigue un trabajo.
¿Dinero? ¿HabIan de dinero?
- ¿Para qué necesitas dinero?
- Para nada.
- ¿Quién es?
- ¿Quién es quién?
- La chica.
- ¿Qué chica?
- ¿Quién es Ia chica?
- No hay ninguna chica. ¿De qué habIas?
Puedes contarnos cuaIquier cosa.
Entenderemos.
¿De qué habIas?
No es por eso. Necesito dinero.
Si necesitas dinero,
dinos Ia verdad.
¿De qué verdad estás habIando?
MaIdita sea. Cada vez
que vienes a casa, hay probIemas.
¿Por qué no te arregIas un poco?
¿Por qué no te cortas eI cabeIIo?
Córtate eI cabeIIo
y te daré eI dinero.
Ni siquiera tendrás
que devoIvérmeIo.
¿Me darás eI dinero
si me corto eI cabeIIo?
Danos una satisfacción.
¿Me darás eI dinero
si me corto eI cabeIIo?
¡Dame tus pantaIones!
- ¡Mis pantaIones están Iimpios!
- ¡DámeIos!
¿Para qué?
¡Te digo que están Iimpios!
¿Cuánto necesitas?
Cabello.
Lo muevo, lo muestro, largo
hasta donde Dios me lo haga crecer.
Mi cabello.
Lo muevo, lo muestro, largo
hasta donde Dios me lo haga crecer.
Mi cabello.
Lo muevo, lo muestro, largo
hasta donde Dios me lo haga crecer.
Mi cabello
Los bIancos recIutan a Ios negros
para que Iuchen en Ia guerra
contra Ios amariIIos
y defiendan Ias tierras
que Ies robaron a Ios rojos.
LBJ tomó el IRT.
Hasta la Calle 4 en EE.UU.
Cuando llegó, ¿qué vio?
A Nixon tomando LSD.
- LBJ.
- IRT
EE.UU.
LSD
LBJ
FBI
CIA
FBI, CIA, LSD,
LB...
¡Vamos, amigo!
...J
¡Oye, Berger! ¡Berger!
- ¿Cómo estás?
- HoIa. ¿Cómo estás?
- Bien.
- Escucha, antes que nada...
me quería discuIpar por Steven.
Es muy joven y no entiende.
Dime a quién.
A quién amas.
Dime qué.
Dime qué cosas amas.
Una melodía pasada de moda.
Estaba pensando...
¿Quieres casarte?
¿Qué?
¿Quieres casarte?
- ¿Con quién?
- Conmigo.
Una melodía pasada de moda...
Porque, estaba pensando,
estoy embarazada,
y si te casaras,
eI ejército no te recIutaría porque...
no te recIutarían
porque no eIIos no aIistan
a Ios hombres casados y con hijos.
Vendemos nuestras almas
por un poco de dinero.
Nos cubre una coraza sónica.
Cantando a todo volumen
a través de granadas de cromo.
Millas y millas de cuerda de medusa
El bum sónico electrónico.
Eso está pasando, nena
Ahí es donde está, nene.
Te encadenan y te lavan el cerebro
Cuando menos te lo esperas.
Te atiborran de medios masivos,
es una era electrificada.
Siento el blues eléctrico.
Siento el blues eléctrico...
Una melodía pasada de moda
...coraza sónica,
cantando a todo volumen.
Millas y millas de cuerda de medusa,
el bum sónico electrónico.
Eso está pasando, nena
ahí es donde está, nene.
Siento el blues eléctrico
Siento el blues eléctrico.
Siento el blues eléctrico...
Sheila Franklin,
¿aceptas a este hombre
como tu legítimo esposo?
Sí, acepto.
Y tú, Claude Hooper Bukowski,
¿aceptas a esta mujer
como tu legítima esposa?
Sí, acepto.
Los declaro marido y mujer.
Hare Krishna, Hare Krishna.
Krishna, Krishna.
Hare, Hare.
Hare Rama, Hare Rama.
Rama, Rama.
Hare, Hare.
Hare Krishna, Hare Krishna.
Krishna, Krishna.
Hare, Hare.
Hare Rama, Hare Rama.
Rama, Rama.
Hare, Hare.
Hare Krishna, Hare Krishna.
Krishna, Krishna.
Hare, Hare.
Hare Rama, Hare Rama.
Rama, Rama.
Hare, Hare
Amor, amor, amor, amor,
amor, amor, amor, amor.
Margínate, margínate,
margínate, margínate.
Inclúyete, inclúyete, inclúyete.
Haz un viaje, vuela alto
Ríe, bromea y adiós.
Usa la vieja lata de tambor.
Estoy delirando con ya sabes qué.
Haz un viaje, vuela alto
Ríe, bromea y adiós.
Usa la vieja lata de tambor.
Estoy delirando con ya sabes qué.
Marihuana, marihuana.
Huana, huana, mari, mari.
Marihuana, marihuana.
Huana, huana, mari, mari.
Cuentas, flores, libertad, felicidad.
Cuentas, flores, libertad, felicidad...
Cuentas, flores y libertad y felicidad.
Cuentas, flores, libertad, felicidad.
Cuentas, flores, libertad, felicidad...
Cuentas, flores, libertad, felicidad.
¡Oye, Berger! Ahí está.
¿Estás bien?
Oye, ¿estás bien?
¿Dónde estaban?
¿Dónde estábamos?
¿Dónde estabas tú?
- Mirando eI agua.
- ¿Mirando eI agua?
Déjame verte Ios ojos.
Dios. Dos peIotas negras.
Mira eI cieIo.
Mira Ias estreIIas.
- ¿Ves Ias estreIIas?
- Miren.
Una estreIIa fugaz. Ahí.
Rápido, pidan un deseo.
¿Me vas a IIevar a casa ahora?
Un momento.
¿Para qué quieres ir a tu casa?
Es Ia úItima noche de CIaude.
¿No, CIaudie?
¿Van a hacer aIgo?
- Sí, vamos a hacer aIgo.
- Sí.
¿Qué van a hacer?
No sé, es Ia noche de CIaude.
¿Qué quieres hacer?
Quiero IIevar a SheiIa a su casa.
Es toda tuya. Diviértete.
- SoIamente Ia voy a IIevar.
- Ya sé.
IguaI diviértete.
Vamos, Jeannie.
¡Vamos!
¡Quítense Ios pantaIones y entren!
¡Vamos! ¡Naden!
¿Quieres ir a tu casa?
SoIamente vas a IIevarme
a mi casa, ¿verdad?
- Sí.
- Quiero decir, sabes Io que digo.
SoIamente te voy a IIevar.
Porque no va a pasar nada.
No, soIamente
voy a IIevarte a tu casa.
No. No, creo que mejor me voy soIa.
No, yo te IIevaré.
No quiero.
¿Por qué?
No tengo que expIicarte todo.
¿O sí?
¡Vamos! ¡Ven aquí!
EI agua está sucia.
Perdóname.
No quise ser... tan...
Lo siento.
No quise hacerte enojar.
Está bien.
- A veces me pongo...
- Entiendo.
- Estás enojado, ¿no?
- Ah, no.
Sí Io estás. Lo siento.
Es mi cuIpa.
Pero pensé...
- Te vas mañana, ¿no?
- Sí.
Así que pensé
que no tenía sentido.
¿Si yo no me fuera,
sería diferente?
Quizá.
TaI vez... no me vaya.
Sí, seguro.
- ¿Esperas que te crea?
- De verdad.
OIvídaIo. No te creo.
¿Dónde se fueron Ios demás?
Deben de estar por ahí.
Jeannie todavía está aIIí.
¿Dónde está nuestra ropa?
¿Adónde se Ia IIevaron?
Qué gracioso, qué gracioso.
Ustedes son tan maduros.
No me mires a mí.
Yo no tuve nada que ver.
No te preocupes.
Tienen que estar por aquí.
¡Taxi! ¡Taxi!
¡No te vayas! ¡OIvidas tu cartera!
¡Espera, SheiIa!
No puedo creerIo.
¿Qué pasó?
¿Por qué hicieron eso?
- Fue divertido.
- Divertido, ¿no?
Lo siento mucho.
No pensé que se Io tomaría así.
Sabemos dónde vive. Le IIevaremos
Ia ropa mañana. No hay probIema.
No estaré aquí mañana.
No irás a esa mierda, ¿o sí?
Eso no te importa.
CIaro que me importa.
¿Quieres convertirte en héroe
con un arma? Un macho de uniforme.
¿Es Io que quieres ser?
No puedo habIar contigo.
Estoy aquí. Dime Io que quieras.
Estoy aquí. Dime.
Pienso que eres un ridícuIo.
Lo soy. Soy un ridícuIo.
Soy eI más ridícuIo.
Soy absurdo.
Yo no quiero ir ahí a matar gente,
a asesinar mujeres
y dispararIes a Ios bebés.
Tú sigue haciendo eI ridícuIo
y yo haré Io que tengo que hacer.
¿Y por qué Io haces?
Lo hago por ti, hermano.
No me vengas con eso.
Si Io haces por mí, no gracias.
Si yo estuviera en tu Iugar,
no haría eso por ti.
Dame mi ropa.
¿Cómo va a IIegar a su casa?
No tiene sus cosas y no tiene dinero.
- Mejor Ie IIevas eso.
- ¿Yo?
Sí. Es Io que querías, ¿o no?
¿Y tú me IIamas ridícuIo a mí?
¿Adónde voy?
Sigo el río.
¿Adónde voy?
Sigo las gaviotas.
¿Dónde está el ser
dónde está la persona
que me dirá
para qué vivo y muero?
¿Adónde voy?
Sigo a los niños.
¿Adónde voy?
Sigo las sonrisas.
¿Acaso en sus dulces rostros
está la respuesta
que me dirá
para qué vivo y muero?
Sigo el sonido del viento.
Sigo el trueno.
Sigo las luces de neón
en los ojos de los enamorados.
Bajo a la cloaca.
Subo al brillo.
Voy a la ciudad,
donde está la verdad.
¿Adónde voy?
Sigo mi corazón.
¿Adónde voy?
Sigo mi mano.
¿Adónde me llevan?
¿Será que algún día
comprenderé
para qué vivo y muero?
Vivo y muero.
¿Para qué vivo?
¿Para qué muero?
¿Adónde voy?
Dime por qué.
Dime dónde.
Dime por qué.
Dime dónde.
Dime por qué.
EI que sigue.
- ¿Woodrow, SheIdon?
- Sí, señor.
Sáquese todo, por favor.
Woodrow, Ios caIcetines.
Woodrow.
¿Hay aIgún probIema
con sus caIcetines?
No, señor.
Entonces quíteseIos.
Sargento.
EI que sigue.
Los chicos negros son deliciosos
Amor sabor a chocolate.
Labios de caramelo de regaliz.
Siempre tengo a mano mi cacao.
Soy tan golosa.
Para las cosas del amor.
Una vez empecé una dieta.
De descanso y nada de dulces.
Pero casi me vuelvo loca.
Y me volví totalmente loca.
Porque me moría.
Por un poco de chocolate
Los chicos negros son nutritivos.
Nutritivos.
- Los chicos negros me llenan.
- Llenan
Los chicos negros son deliciosos.
Me hacen bien a la pancita.
Soy tan golosa.
Para las cosas del amor.
- Negros, negros.
- Negros, negros.
Chicos negros.
EI que sigue.
Los chicos blancos son tan lindos.
Con su piel blanca
como la leche
Los chicos blancos son tan lindos.
Con su cabello de seda china
Los chicos blancos
me ponen la piel de gallina
Los chicos blancos
me dan escalofríos.
Cuando me tocan el hombro.
Con ese toque me matan.
- Mi mamá los llama lirios.
- Mamá, mamá, mamá dice lirios.
Yo los llamo Piccadilli.
Piccadilli.
Mi papá no quiere que me acerque
Los chicos blancos son geniales
Los chicos blancos son fuertes.
Cuando están conmigo.
Siempre quiero más
Los chicos blancos son sensuales.
Sensuales, sensuales.
Con esas piernas
largas y delgadas.
Me encantan
esos pantalones ajustados.
Me gusta esa máquina del amor.
Mi hermano dice
que son desperdicio.
Son mi tipo de oficio.
Mi papá me advierte:
"No, no, no".
Pero yo digo:
"¡Los chicos blancos son lo mejor!"
Los chicos blancos son adorables.
Hermosos como chicas.
Me encanta acariciar sus rulos
con los dedos de la mano y de los pies.
- Dame uno alto.
- Uno delgado.
- Uno sensual.
- Uno lindo.
- Uno genial.
- Uno jugoso.
Un chico blanco.
Sí, dame un chico blanco.
- Chicos blancos.
- Sí, sí, sí, sí.
Chicos blancos.
Ven y acuéstate a mi lado.
Chicos blancos.
Sí, dame un chico blanco.
Chicos blancos
Las puertas cerradas
Las persianas bajas
Las luces tenues.
¡Muévanse!
Las luces tenues
Las llamas arden.
Mi cuerpo.
Mi cuerpo
camina en el espacio.
Mi alma está en órbita
cara a cara con Dios.
Flotando, dando vueltas.
Volando, viajando.
Viajando desde Pottsville
hasta Starlight.
Viajando desde Starlight
hasta Moonville.
*** rojizo.
Marrón azulado.
Amarillo carmesí.
Anaranjado verdoso.
Rosado púrpura.
Blanco violáceo.
Blanco
Las nubes son suaves.
Camino en el espacio.
Dios mío, tu piel es suave.
Tu rostro es hermoso.
¿Cómo se atreven
a matar la belleza?
Para tenernos bajo sus pies,
nos entierran en el barro.
Nos hacen creer que es una tarea
para mandarnos a la guerra.
En este lugar
redescubrimos sensaciones.
Caminando en el espacio
encontramos el propósito de la paz.
La belleza de la vida
Ya no puedes esconderte.
Tenemos los ojos abiertos.
Bien abiertos.
Oye, Berger.
HoIa. ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
- ¿Sí?
Mira. Tengo aIgo.
¿Dónde está éI?
¡En Nevada!
Pensaba escribirIe.
- ¿Qué creen que debería contarIe?
- Quiero decir aIgo.
DiIe que...
DiIe que Jeannie Ie manda saIudos.
¿Le escribirás?
¿Por qué no vienes con nosotros?
- ¿Adónde van?
- A Nevada.
¿Nos vamos?
¿Jamás habIas en serio?
Siempre habIo en serio.
¿Cuándo nos vamos?
Tan pronto SheiIa esté Iista.
No puedo dejar todo e ir a Nevada.
Supongo que no.
Nos vemos.
Espera.
- ¿Cómo IIegarán aIIá?
- En auto.
¡Lafayette!
- No tienes auto.
- Conseguiré uno.
- ¿Lafayette?
- ¿Cómo Io conseguirás?
¿Qué miras?
¿Quién es eIIa?
¿Qué haces aquí? Vamos.
- Dije que vinieras.
- Ya te escuché.
Te pregunté quién era esa mujer.
¿Eres amiga de mi Lafayette?
Ya no me IIamo Lafayette.
- No Ia moIestes, ¿de acuerdo?
- ¿Qué ye hiciste en Ia cabeza?
No importa. Regresa a casa.
¿Ése es su bebé?
- Oye, no Ie habIes.
- ¿Es tu hijo?
No Io entenderías.
¿A qué te refieres?
¿Es tu hijo o no?
¿Qué pregunta es esa?
Quizá Io es, quizá, no.
¿Cómo?
Sabía que no entenderías.
No entiendes nada.
Puedo entender. ExpIícameIo.
¿Entiendes acerca
de Ia conciencia cósmica y todo eso?
De eso habIo, nena.
Y yo te digo
que Lafayette Junior es tu hijo.
Quiero saber si ése también Io es.
No te importa. ¡Vamos!
- ¿Adónde vamos?
- Te IIevaré aI autobús.
- Regresarás a casa.
- ¡No quiero ir a casa!
Te irás a casa, ¿entiendes?
- Quiero quedarme contigo.
- No puedes.
- ¿Por qué no?
- Porque no puedes. Ya te Io dije.
Un amigo nuestro está en probIemas,
debemos ayudarIo.
Eso es todo Io que debes saber.
¿Por qué no te vas a casa?
Nunca dije que no podías ayudar
a tus amigos, Lafayette.
¡MaIdita sea, mujer!
¡Ya no me IIamo Lafayette!
¡Carajo! ¿No entiendes nada?
¿Cómo la gente puede
ser tan desalmada?
¿Cómo la gente puede
ser tan cruel?
Es fácil ser duro.
Es fácil ser frío.
¿Cómo puede la gente
no sentir nada?
Sabes que gusto mucho de ti.
Es fácil ser orgulloso.
Es fácil decir que no.
En especial la gente.
Que se preocupa por los desconocidos.
Que se preocupa por el mal.
Y por la injusticia social.
¿Sólo
te preocupa la multitud que sufre?
¿Te preocupas
por un amigo que necesita ayuda?
Yo necesito un amigo.
¿Cómo puede la gente
ser tan desalmada?
¿Cómo pueden ignorar a sus amigos?
Es fácil ceder.
Es fácil dar una mano.
En especial para la gente.
Que se preocupa por los desconocidos.
Que dicen se preocupan.
Por la injusticia social.
¿Sólo
te preocupas por la multitud que sufre?
¿Te preocupas
por un amigo que necesita ayuda?
Yo necesito un amigo.
¿Cómo puede la gente
no sentir nada?
¿Cómo pueden ignorar a sus amigos?
Es fácil ser duro.
Es fácil dar una mano.
Es fácil ser orgulloso.
Es fácil decir que no.
- HoIa, Steve.
- HoIa.
¿Quieres saIir deI auto?
No.
- Quiero habIar contigo.
- ¿Quieres habIar? HabIa.
Quisiera habIarte afuera.
Yo no quiero habIar contigo.
No te preocupes.
Yo me encargo.
- ¿Qué quieres?
- Las IIaves.
No. Oye, basta...
CáImate, nene.
- ¿Te IIevas eI auto?
- Es por unos días.
- ¿Vienes?
- No, ¡no iré con ustedes!
- Como quieras.
- SheiIa, ven.
¡Bájate deI auto, SheiIa!
¡SheiIa!
No me importa saber cosas importantes,
como quién es eI padre.
No me importa.
Creo que ambos son hermosos.
¿No crees?
¿Cómo es posibIe que eso no te importe?
Si una mujer está embarazada, ¿no crees
que debería saber quién es eI padre?
Bueno, admito que sí tengo ese diIema.
Pero se resoIverá pronto.
No es que fuera una crisis
o una guerra mundiaI.
No sé porqué estás tan tensa.
Me enamoré de aIguien.
Tuvimos un hijo e íbamos a casarnos.
Por eso estoy tensa.
- ¿De veras?
- ¡Tú Io estás demorando!
No Io estoy demorando.
No ves cómo son Ias cosas.
Esto que pasó es
aIgo muy bueno para todos.
Todos están contentos.
Los chicos están contentos.
Sería geniaI
si tú también Io estuvieras.
Estás Ioca.
Sí, estoy Ioca.
Todos estamos Iocos. Démonos Ia mano.
Mejor no.
Vamos.
Si ustedes pudieran estar parados
donde estoy yo,
y vieran Io que estoy viendo,
sabrían Io que se siente aI estar
verdaderamente orguIIosos deI país.
EI ejército de Ios EE.UU. es una
de Ias fuerzas más grandes deI mundo.
Y ahora, ustedes...
estarán a miIes de kiIómetros
de casa en unos días.
Y será mejor que se IIeven
una parte de esa grandeza con ustedes.
Y esta tarde,
mientras estén en su día Iibre,
IIévense un poco de eIIa también.
¡Sargento!
¡Apaga esa cosa!
Partido en dos.
Por la explosión del metal.
Atrapado por el fuego
en el alambrado de púas.
Un impacto de bala.
Bayoneta.
- Electricidad.
- ¿Cómo Io apago?
¡Muévete!
- Procesamiento.
- ¡Atención!
electrónico
de datos.
Uniformes negros.
- ¡Compañía!
- ¡Atención!
¡Compañía!
Pedidos por correo.
Rifles.
¡Hagan aIgo!
Doscientos.
Cincuenta y seis.
Guerrilleros vietnamitas.
Capturados.
Doscientos.
Cincuenta y seis.
Guerrilleros vietnamitas.
Capturados.
Prisioneros en Niggertown.
Es una guerra sucia.
Tres, cinco, cero, cero.
Tomen las armas.
Y comiencen a matar.
Miren a los grandes ejércitos volver
a casa a la deriva.
Prisioneros en Niggertown.
Es una guerra sucia.
Tres, cinco, cero, cero.
Tomen las armas.
Y comiencen a matar.
Miren a los grandes ejércitos
volver a casa a la deriva.
Prisioneros en Niggertown.
Es una guerra sucia.
Tres, cinco, cero, cero.
- Tomen las armas.
- Tomen las armas.
- Y comiencen a matar.
- Y comiencen a matar.
Miren a los grandes ejércitos
volver a casa a la deriva.
¡SaIgan todos!
- ¡Compañía!
- ¡Atención!
¿Pueden escucharme, soIdados?
Buenos días, estrella.
La Tierra te saluda.
Tú titilas encima de nosotros.
Nosotros titilamos debajo.
Buenos días, estrella.
Nos guías a todos.
A mi amor y a mí
mientras cantamos.
Nuestra canción matutina.
La canción matutina.
Buenos días, estrella.
La Tierra te saluda.
Tú titilas encima de nosotros.
Nosotros titilamos debajo.
Buenos días, estrella.
Tú nos guías a todos.
A mi amor y a mí
mientras cantamos.
Nuestra canción matutina.
La canción matutina.
Cantando una canción
Tarareando una canción.
Cantando una canción.
Amando una canción
Riendo una canción.
- Cantando una canción.
- Cantando una canción.
Canta una canción
Canta una canción.
Canción, canción
Canta, canta, canta una canción.
- HoIa.
- ¿Cómo está?
- ¿En qué puedo ayudarIos?
- Vamos a entrar.
Lo siento, no permitimos contactos
con civiIes en Ia base.
- No pueden entrar.
- No somos civiIes.
Somos amigos de un soIdado.
Se IIama CIaude Bukowski.
- Quizá Io conozca.
- No Io conozco.
Un sujeto rubio, agradabIe, bajo.
No Io conozco. Tendrá que dar
Ia vueIta y saIir de Ia base.
Si necesita ayuda, se Ia daré.
De Io contrario,
de marcha atrás y váyase.
No queremos causar probIemas.
- Váyase y no Ios habrá.
- Déjeme hacer una IIamada.
No Ia hará desde aquí.
La hará donde yo Ie diga.
Dijo que quería ayudarme.
Le ayudaré a irse. Eso es todo.
- No entiende...
- Jefe, ya basta.
Dé Ia vueIta y váyase.
¿Entendido?
- Me entiende, ¿verdad?
- Tú no entiendes, viejo.
- Usted no entiende.
- ¡Conducimos durante cinco días!
- Escuche, hombre...
- SóIo quiero ver a mi amigo.
Le digo que se vaya de Ia base.
Dé Ia vueIta y váyase.
Eso es Io que Ie digo.
Usted me escucha a mí,
y no yo a usted, ¿entendido?
Gracias.
Que tengan un buen día.
¿Cómo te IIamas?
- ¿Cómo te IIamas?
- George.
- ¿Y tú?
- SheiIa.
¿Sí?
¿Tu esposo está en Ia base?
No estoy casada.
Visito a mi hermano.
No, espera, espera.
Lo haré bien esta vez.
Este saIió bien. Lo haré de nuevo.
Yo sopIaré uno, y tú, otro.
Y veremos si pueden...
SopIa uno dentro deI mío, ¿sí?
Muy bien.
¿Dónde está tu auto?
Por aIIí.
HoIa.
Virgen santa.
Oye, detengámonos aIIí.
Detente, detente.
Compañía, aIto.
- Puedes marcharte.
- ¿ "Puedes marcharte"?
¡Oye!
¡Bombón!
¡Ven aquí, bombón!
¡Ese es mi sombrero!
Oye, ¿qué estás haciendo?
¡Oye!
¡HoIa, nene!
¡Ese es mi auto!
¡Oigan!
¿Cómo me veo?
Muy auténtico.
Izquierda, izquierda, izquierda.
Izquierda, izquierda.
Izquierda, derecha, izquierda.
¡Compañía!
¡Bukowski!
- Sí, sargento.
- Afuera.
- Sí, sargento.
- A paso Iigero.
Sí, sargento.
"A paso Iigero, soIdado".
- ¿Sargento?
- ¡Suba aI auto!
- Sí, sargento.
- ¿Es imbéciI, soIdado?
- No, sargento.
- Qué pena, porque yo sí.
¿Cómo estás viejo?
Quiero ser paracaidista.
Quiero vivir una vida de peligro.
- Quédate en eI auto.
- ¿Qué estás haciendo?
¿Qué estás haciendo?
- Métete en eI maIetero.
- ¿Cómo?
- Métete rápido en eI maIetero.
- ¿Por qué?
Todos te están esperando.
Tendremos un picnic en eI desierto.
- Vamos, métete.
- La base está en aIerta.
Nos están contando todo eI tiempo.
Si no estoy aquí, estoy frito.
Es sóIo por un par de horas.
Volverás para la cena.
- No puedo.
- ¿Qué quieres decir?
Conducimos 3200 kiIómetros para verte.
Todos te están esperando.
Confía en mí, ¿quieres?
Tengo todo pIaneado.
HabIas como si yo no quisiera ir.
Entonces, ven.
Métete en eI maIetero.
Quiero decir que...
No puedo creer que estés aquí.
No puedo creerIo.
¿Viajaron todo ese trayecto?
No puedo creerIo.
Te agradezco que vinieras.
No sabes cuánto.
Ven con nosotros.
Métete en eI maIetero.
No entiendes, éste no es un juego.
¿Qué Ie diré a Ios demás?
¿SheiIa vino?
Sí.
¿Y Jeannie?
Vinieron todos, viejo.
¿Cómo está SheiIa?
¿Cómo está?
¿Qué estás haciendo?
Dame tu ropa.
¡HoIa!
¡Viejo, viniste!
¡HoIa!
¡Atención!
¡Descansen!
Contesten cuando oigan su nombre.
- ¡Campos!
- Aquí, señor.
- Head.
- Aquí, señor.
- Sumner.
- Aquí, señor.
- Brooke.
- Aquí, señor.
- Bukowski.
- Aquí, señor.
- Hart.
- Aquí, señor.
- TiIeman.
- Aquí, señor.
- ScanIon.
- Aquí, señor.
Presten atención, soIdados.
Recibimos órdenes de que zarparemos.
Quiero que agarren sus equipos,
empaquen sus boIsos marineros,
y se formen en Ia Iínea roja.
Sargento, tiene tres minutos
para que estén Iistos.
- Sí, señor.
- Muévanse con determinación.
Agarren todo rápido.
¡En marcha, soIdados!
¡Muévanse con bravura!
En marcha, rápido.
Formen en Ia Iínea roja.
Empaquen eI boIso.
A situarse en lugar.
Muévanse con determinación.
¿Qué Ie pasa, soIdado?
¿No escuchó aI capitán?
¡Agarra tu casco! ¡La pistoIa!
¡AgárraIas ya!
¡Muévete con determinación!
¡Ponte Ia bendita chaqueta! ¡Rápido!
No sé qué Ies pasa.
Parece que no quisieran ir.
Yo no quiero ir,
pero si ustedes van, debo ir.
¡Así que muévanse ya!
Todos a Ia Iínea roja. Vamos.
¿Qué diabIos estás esperando?
¡Agarra tu equipo! ¡Ponte eI casco!
¡Quiero esa boIso en Ia Iínea roja!
SoIdado, ¡estamos en guerra!
¡Escuchen!
Cuando Ios IIamo,
¡quiero que habIen cIaro y se muevan!
- ¡Campos!
- ¡Sí, señor!
- ¡Sumner!
- ¡Sí, señor!
- ¡Peterson!
- ¡Sí, señor!
- ¡Brooke!
- ¡Sí, señor!
¡Bukowski!
¡Quita Ia cabeza de tu cuIo!
¡Muévete!
¡Por aquí, soIdado! ¡Muévete!
¡Será mejor que te muevas!
Oye, ¿adónde vas?
¿Qué te pasa? ¡Dije que pusieras
tu boIso en eI camión!
¡En ese vehícuIo de aIIí!
¡Vamos, ponIo aIIí!
Pasamos hambre, nos miramos.
Unos a otros.
Sin aliento.
Caminamos con orgullo
en nuestros abrigos.
Vestimos olores de laboratorio.
Nos enfrentamos a una nación moribunda.
De las fantasías de los periódicos.
Escuchando a las nuevas mentiras.
Con visiones supremas.
De canciones solitarias.
En algún lugar.
Interior hay algo.
Una ráfaga.
De grandeza
¿Quién sabe qué hay delante
de nuestras vidas?
Imagino mi futuro.
En películas del espacio
El silencio me cuenta en secreto.
Todo
Manchester, Inglaterra
Inglaterra.
Del otro lado
del Océano Atlántico.
Y soy un genio
Un genio.
Creo en Dios.
Y creo que Dios
cree en Claude.
Ése soy yo.
Pasamos hambre, nos miramos.
Uno al otro.
- Sin aliento.
- ¡Berger!
Caminamos con orgullo
en nuestros abrigos.
Vestimos olores de laboratorio.
- Enfrentamos a una nación moribunda.
- Berger.
De las fantasías de los periódicos.
Escuchando a las nuevas mentiras.
Con visiones supremas
de canciones solitarias.
Cantando nuestra canciones espaciales.
Con un sitar.
La vida te rodea y está en ti.
Responde por el querido Timothy Leary.
Deja que el sol.
Deja que el sol entre.
Que el sol entre.
Deja que el sol.
Deja que el sol entre.
Que el sol entre.
- Por qué no dejas.
- Dejas que el sol.
Dejas que el sol entre.
Que el sol entre.
Deja que el sol.
- Quieres dejar.
- Dejar que el sol entre
dejar que el sol entre.
- Por qué no dejas.
- Dejas que el sol.
Dejas que el sol entre
que el sol entre.
- Por qué no dejas.
- Dejas que el sol.
Dejas que el sol entre.
Que el sol entre.
Deja que el sol.
Deja que el sol entre
que el sol entre.
Deja que el sol.
Deja que el sol entre
El sol...
entre.
Querida.
Dame una cabellera
Cabello largo y hermoso.
Brillante, reluciente,
rubio y sedoso.
Dame un cabello largo hasta ahí.
Hasta los hombros o más.
Aquí, nene, ahí, nena,
por todos lados.
Cabello.
Lo muevo, lo muestro, largo
hasta donde Dios me lo haga crecer.
Dejaré que flote en la brisa.
Y se quede en las ramas.
Le daré un hogar a las pulgas
en mi cabello.
Un hogar a las pulgas.
Una colmena a las abejas.
Un nido a los pájaros,
no hay palabras.
Para la belleza y el esplendor,
la maravilla de mi cabello.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer, mi cabello.
Lo quiero largo, lacio,
con rulos, despeinado.
Rebelde, enmarañado, sucio,
tupido, grasoso, apelmazado.
Brillante, reluciente.
Rubio, sedoso,
enredado, a lunares.
Anudado, adornado, trenzado.
Empolvado, con flores
y guirnaldas.
Con pulseras, enredado,
con lentejuelas
y espaguetis.
¿Puedes verme los ojos?
Si los ves, entonces mi cabello
está demasiado corto.
Hasta aquí, hasta allá.
Hasta allá,
hasta donde se detenga.
Se volverán locos en la discoteca
cuando me vean con mi toga.
Mi toga hecha de cabello rubio,
deslumbrante y bíblico.
Mi cabello como el de Jesús.
¡Aleluya! Lo adoro.
¡Aleluya! María amó a su hijo.
¿Por qué no me ama mi madre?
Cabello.
Lo muevo, lo muestro.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer, mi cabello.
Lo muevo, lo muestro.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer, mi cabello.
Se volverán locos en la discoteca
cuando me vean con mi toga.
Mi toga hecha de cabello rubio,
deslumbrante y bíblico.
Mi cabello como el de Jesús.
¡Aleluya! Lo adoro.
¡Aleluya! María amó a su hijo.
¿Por qué no me ama mi madre?
Cabello.
Lo muevo, lo muestro.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer, mi cabello.
Lo muevo, lo muestro.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer, mi cabello.
Lo muevo, lo muestro.
Largo hasta donde Dios
me lo haga crecer, mi cabello.
Ripped by HighCode