Tip:
Highlight text to annotate it
X
LOS ANGELES
9 de Marzo de 1928
¡Walter, querido, tienes que levantarte!
Un poco más.
Lo siento, flojo,
mañana sábado podrás dormir más.
Apóyate en la pared.
Ven, ven.
Correcto. Lo conseguiste.
¡Mira! ¡Mira!
Siéntate, tu café se va a enfriar.
Es cereal y ya está frio.
Querido, llegamos.
Toma tus libros. Anda.
Sí, señora, espere un momento.
Le conseguiré un supervisor.
Un segundo, por favor.
Haga esto,
yo no puedo seguir con eso.
Hola, soy la supervisora, ¿cómo
puedo ayudarla?
Lo entiendo.
Lamentablemente algunas personas
quedaron sin señal la semana pasada.
¿Es lo que le sucede ahora?
¿Está todo bien?
Sí, señor, todo bien. Tal vez haya
un problema con la conexión.
- Hay, flojo.
- Hola, mamá.
- ¿Cómo estuvo la escuela?
- Bien.
Aprendimos sobre dinosaurios.
Y tuve una pelea con Downey Maclauski
- ¿Qué pasó?
- Él me pegó.
¿Reviraste? Bien.
Regla número uno, ¿te acuerdas?
Nunca comenzar una pelea...
siempre terminarla.
¿Por qué te pegó?
- Por lo que me dijo.
- ¿Le pegaste primero?
¿Por qué?
Él dijo que mi padre nos abandonó
porque no le gusto.
Querido, tu padre nunca te conoció.
¿Cómo sabe que tú no le gustas?
Entonces, ¿por qué se fue?
Bien, porque el día que naciste,
algo llegó en el correo...
en una caja más grande que tú.
¿Sabes qué era?
Se llama responsabilidad.
Y para algunos, responsabilidad
es la cosa que más asusta en el mundo.
Entonces, se fue porque tuvo miedo...
de lo que había en la caja?
- Eso es estupidez.
- Exactamente eso es.
¿Perdí el final?
Me temo que sí, flojo.
Vamos, hora de dormir
¿Vamos al cine mañana?
Supe que hay una nueva película
de Charles Chaplin...
es algo de un misterioso
experimento.
- ¿Y qué es?
- No sé. Nadie sabe.
Por eso es tan misterioso.
¿Estoy muy pesado
para que me cargues?
Oh, no, no por años.
¿Aló?
10 de Marzo de 1928
- Es Margaret. - Hola.
- ¿Cómo estás?
- Bien.
¿Hace cuánto está enferma?
Hace una media hora. No pude
encontrar a nadie.
- Pero es en la mañana, puedes usar
horas extras. - ¿Tú no puedes?
No, no... es que... prometí a Walter
que lo llevaría al cine...
- y entonces... - Sólo 4 horas.
- Está bien.
Sólo por 4 horas. Te veo luego.
Sandwich y leche en la nevera.
La Sra. Wong dará una mirada a las
cosas en algunas horas.
Puedo cuidarme yo mismo.
Sé que tú puedes pero ella va a
chequear la casa.
Mañana iremos al cine...
y te ganarás el sombrero más grande
del muelle de Santa Mónica.
¿Cómo te parece?
¿Te da miedo la obscuridad?
No tengo miedo de la obscuridad.
No tengo miedo de nada.
Yo sé, yo sé.
Sé bueno.
Te amo.
¿Qué pasa con esa línea?
Dijeron que alguien
se encargaría.
La necesito para supervisión.
OK. Concentraré todo en un solo canal y
veré si el conmutador conecta con ellos.
Haremos andar eso, ahora.
Christine, qué bueno que te alcancé.
Mira, he acompañado tus esfuerzos
y te digo que estoy impresionado...
Cuando sugerí una mujer para
supervisora, estaba inseguro...
no tenía idea, pero su trabajo
es mejor que el de cualquier hombre...
Gracias, Sr. Harris.
Por favor, escuche, el caso es que...
estamos buscando un gerente para
una nueva oficina en Beverly Hills...
y si te interesa el trabajo, puede
hacer una solicitud y...
Sería maravilloso,
le quedo agradecida.
- Tal vez podamos...
- ¿Podemos hablar de esto el lunes? - Sí.
Muchas gracias, Sr., gracias.
¡Walter! ¡Querido!
¿¡Walter!?
¡¿Walter!?
¿Querido?
¿Walter?
¿Querido?
¿¡Walter!?
¡Walter, ven aquí, querido!
¿Suzi?
¿Viste a Walter?
No, Sra. Collins, lo siento.
¿Walter?
¿Walter?
Por favor, comuníqueme con
la Delegación de Policía.
¿En qué puedo ayudarla?
Mi nombre es Christine Collins,
vivo en el...
210, de la avenida 23.
Quiero reportar
un niño desaparecido.
Un niño desaparecido.
¿Cuál es su parentesco con el niño?
Es mi hijo.
¿Hace cuánto desapareció?
No tengo seguridad, llegué a casa
después del trabajo...
Puede ser desde la mañana...
o quizá en la última hora.
- ¿Verificó con los vecinos?
- Claro que sí.
- Bueno, tal vez salió con un amigo.
- Se queda en casa cuando salgo.
¿Puede enviar a alguien, por favor?
Lo siento, pero no podemos hacer nada
hasta después de 24 horas.
¿Qué?
Mire, 99% de los niños aparecen
por la mañana.
No tenemos recursos para perseguir
cada niño que desaparece.
No, Walter no es así,
él no haría eso.
Con todo respeto, Sra., todos los
padres dicen la misma cosa.
Por favor, por favor.
Mire, no hay nada que yo pueda hacer,
anotaré su nombre. Es todo hasta mañana.
Seguramente él aparecerá de
aquí a mañana. Siempre aparecen.
Nuestras oraciones de hoy son por la Sra.
Christine Collins que vive días
difíciles, desde la desaparición de
su hijo Walter hace dos semanas.
Ella no es un miembro de nuestra
congregación, oramos por ella hoy...
como lo hacemos todos los días,
desde que aprendimos a orar.
En la radio y la prensa
informaron que el LAPD
está haciendo esfuerzos
para reunir madre e hijo
y creo que eso es verdad.
Pero como nos aterrorizamos con la
la violenta, corrupta e incompetente
policía de ese lado de las Rocosas,
no aseguro que todo sea verdad.
Todos los días surgen cuerpos
en la Mulholland...
creados por la unidad del jefe
de policía James E. Davis...
también llamado
"Escuadrón de Armas".
Todos los días, las necesidades del
ciudadano honesto, son puestas en 2º plano
por ambición y juegos personales.
cada día esta ciudad se hunde más
dentro de un pozo de miedo...
intimidación y corrupción.
Antes la ciudad de los ángeles,
ahora Los Ángeles es un lugar donde...
nuestros protectores se brutalizaron,
donde la ley está fuera de la ley.
3 de Abril de 1928
Entiendo, gracias. Le llamaré en
en algunas semanas.
Muchas gracias.
¿Departamento de Personas Desaparecidas?
Aló, soy Christine Collins, llamo
para ver si encontraron un niño...
perdido que se llama Walter Collins.
Oh,..oh, sí puede... por favor haga eso,
llamaré en una semana, gracias.
De Kalb, Illinois
20 de julio de 1928
Dos dólares.
Diablos, creo que olvidé mi
cartera en casa.
¿Qué puedo hacer?
No hay crédito.
Pague o llamo la policía.
Estoy cansado de vagabundos como
usted que viven rondando por aquí.
No intento robarlo, jefe. Sólo
olvidé mi cartera en casa. Es todo.
Volveré luego.
5, 10 minutos como mucho.
¿Él lo garantiza?
Nada mejor para garantizar que
su propia carne e sangre, ¿cierto?
Quédate aquí, hijo.
Volveré pronto.
Y no causes problemas.
Es un buen hombre.
Se puede confiar en él.
Quédate aquí.
Volveré en cuánto recupere mi cartera.
¡10 minutos!
O llamo la policía.
- Helen, soy Harv del restaurante.
- Hola, Harv.
- Llámame al jefe Clarkson.
- Claro.
Christine, tengo problemas con las
conexiones. Creo que sí.
Sí, parece mejor.
Gracias.
¿Sra. Collins?
Soy el capitán J. J. Jones.
Departamento de Menores.
Mi departamento se encarga
de los niños desaparecidos.
Inclusive de su hijo.
Está vivo, Sra. Collins.
Fue recogido hace dos días por
la policía local de De Kalb, Illinois...
Está a salvo.
Estaba en compañía de un vagabundo,
nada concreto, pero está seguro.
Gracias.
Hay mucha prensa.
Es una historia con un final feliz,
Sra. Collins.
La gente ama los finales felices.
Ustedes, apártense.
Gracias, muchachos, gracias.
Ahora, nos dan unos minutos.
Lo importante es reunir madre e hijo.
Entonces, permiso.
Sra. Collins, me gustaría presentarle
al Sr. James E. Davies, jefe de policía.
Gusto en conocerlo, señor.
No tenemos mucho apoyo positivo
de la prensa en estos días,
entonces es bueno estar aquí
con esta historia, ¿no cree?
Sí.
Espero que trate bien a los muchachos
de mi departamento.
No puedo lidiar con reporteros
as 24 horas, tal vez pueda...
Cuestiones técnicas, de lado.
- Maravilloso.
- ¡Oh, bueno!
No queremos problemas con la prensa,
de verdad, la LAPD...
¡Mujeres!
Espere un momento, Sr.
¡Para atrás, chicos, atrás!
Apártense.
- No quiere... no quier...
- Él no es mi hijo.
¿Qué?
¿Qué está diciendo?
Que no es mi hijo.
Está equivocada.
No estoy equivocada.
Él pasó un mes terrible, perdió peso,
cambió.
Soy capaz de reconocer
mi propio hijo.
Lo que puedo decir es que
usted está alterada y él cambió.
¿Cuál es su nombre?
¿Puede decirme su nombre?
Walter Collins.
Es un nombre común.
¿Dónde vive, Walter?
¿Sabe la dirección de su casa, Walter?
Vivo en el 210 de la Avenida 23,
Los Ángeles, California.
¡Hey, ella es mi mamá!
Sra. Collins, escuche, yo entiendo...
se siente confusa,
cómo era de esperarse.
Los niños crecen rápido...
Hicimos una investigación completa.
No hay duda que es su hijo.
Él no es Walter.
No es el Walter que usted recuerda.
Es por eso que debe ir a casa
y recuperarse de la depresión.
- Si la recuperación de la depresión...
- Sí, si vuelven al ambiente familiar
y se da un tiempo a sí misma
para recuperarse del choque y esas...
mudanzas,
verá que sí es su hijo Walter.
Le prometo, le juro, le doy mi palabra
que ese es su hijo.
Si tiene algún problema, cualquiera,
puede hablar conmigo.
Estaré atento.
Le doy mi palabra. Confíe en mí.
Sra. Collins, él no tiene a dónde ir.
- Por favor.
- No sé...
Tal vez... creo que no estoy
pensando claramente...
- To... Todo bien.
- No está pensando claramente, es verdad.
Gracias. Gracias. Gire un poco.
¿Qué pensó cuando vio a su
hijo por primera vez?
Primero, quedó en choque,
no reconoció al niño,
lo cual es muy natural,
- teniendo en cuenta lo que pasó.
- ¿Cómo se siente, hijo?
Estoy muy bien.
El Departamento de Policía de Los Ángeles
hizo un duro y gran trabajo...
para hacer esto realidad.
EL LAPD dedicó todo su tiempo
a la resolución de este caso.
¿Podemos tomar una foto
de madre e hijo?
Claro.
Quédense juntos.
¡Vayan al frente, muchachos!
-Una más, por favor.
- Una más.
¿Está bueno el sándwich?
¿Quieres más leche?
No.
No, gracias.
No, gracias.
Tienes que cambiarte.
Estás sucio del tren.
Tu pijama está en la cama.
¿Estás bien? ¿Estás bien?
Me caí. ¡Estúpida bañera!
Todo bien.
Tú estás circuncidado.
¡Sal!
Muévete.
La última vez que medí a Walter, mi hijo,
era 8 cms. más alto que tú.
¿Quién eres tú?
¿Qué estás haciendo aquí?
¿Quién eres tú?
- Él no es mi hijo.
- Sra. Collins...
No, no sé por qué él dice que es,
pero no es Walter. Hay un error.
Acordamos darle a él tiempo
para ajustarse.
Él es 8 cms. más bajo.
- Yo lo medí en la pared.
- Bien, tal vez...
su medida está equivocada.
Seguro hay una explicación razonable.
¿Y su circuncisión?
Walter...
Sra. Collins...
Su hijo desapareció 5 meses.
Y estuvo con un canalla no identificado.
Quién sabe lo que un individuo
perturbado pudo haber hecho.
- Pudo haberlo mandado circuncidar.
- ¿Él puede haber...
...hecho bajezas?
- ¿Por qué no me oye?
- La oigo, maldición, la oigo.
Entiendo sus sentimientos, él cambió,
no fue un simple error loco.
Pasaron por una terrible experiencia
y por eso necesitan de amor y apoyo.
Él no es ni hijo.
¿Por qué está haciendo esto,
Sra. Collins?
¿Por qué está haciendo esto?
Usted puede perfectamente
cuidar del niño.
Su salario es bueno, no sé por qué
elude la responsabilidad de madre.
¡Yo no eludo ni huyo de nada!
¡No es mi responsabilidad cuidar
de ese... niño ahora!
Porque soy todo lo que él tiene,
lo que me preocupa es que deje
de aparentar ser mi hijo.
¿Por qué debemos buscar
lo que ya encontramos?
- Porque usted no lo encontró.
- La identidad fue confirmada.
La mejores mentes
identificaron al niño.
Personas que saben lo que hacen.
¿Y yo no? Yo...
Lo lamento.
Agradezco lo que su Departamento hizo.
Sé que trabajaron muy duro.
Yo lo sé y no quiero causar
ningún problema.
Pero creo que se cometió un terrible
error, hay que corregirlo,
y encontrar a mi hijo antes
de que sea demasiado tarde.
Por favor...
No quiero hacerlo perder más tiempo,
lo lamento... yo entiendo.
De verdad, lo lamento.
¿Sí, capitán?
- Sara, comuníqueme con el Dr. Tarr.
- Sí, señor.
Sra. Collins, soy el Dr. Earl W. Tarr.
El capitán Jones me envió.
De vez en cuando yo trabajo con él
en algunos casos. ¿Puedo entrar?
Gracias por venir.
Ya estaba pensando que no me creían.
Estoy aquí para hacer lo correcto.
¿Dónde está el muchacho?
Ahí está él.
Joven rescatado.
Tiene sus ojos, ¿verdad?
Y... esa nariz pequeña.
Muchas semejanzas entre ustedes.
Un chico muy bonito tiene usted,
Sra. Collins.
Pensé que estaba por ayudarme.
Y lo estoy.
El capitán Jones me dijo que el chico
había sufrido cambios físicos severos...
Y por eso vine. Para asegurarle que
no tiene que preocuparse como madre.
Mi preocupación de madre no es por él
porque no es mi hijo.
Ese tipo de afirmaciones no ayudarán
la autoestima del chico.
El capitán Jones dice que
cambió su estatura.
Sí.
Venga.
Contra la pared.
8 cm más bajo.
Bien, hay un misterio cuando sufrimos
un trauma, a veces, que afecta...
el crecimiento de los niños.
Aún más con un estrés de meses.
La espina dorsal se puede encoger.
No siempre, pero es una posibilidad.
¿Y la circuncisión?
Muchos médicos creen que es apropiada
y hasta higiénica, parece.
Pero un poco traumática,
por un tiempo.
Quería saber si perdió la memoria.
Como ve, hay una perfecta explicación
médica para todo eso.
Pero es bueno hacer preguntas.
Necesita hacer todas las preguntas
que quiera sobre los cambios.
¿Y cómo sé que no es
mi hijo de manera alguna?
Yo soy la madre.
Su posición no es muy objetiva.
Usted está mirando las cosas con
una emoción extrema para un niño...
que cambió y es diferente
a lo que usted recuerda.
No es lo mismo de antes.
Los chicos que van a la guerra
no regresan iguales.
Y el corazón de madre, conducido
por esas intuiciones y emociones...
resiente esos cambios y los rechaza.
Yo insisto, ese es su hijo.
No cambió en verdad.
Colocaré mi teoría en una actividad
de prueba de objetividad, Sra. Collins.
- ¿Usted está bien?
- Es absolutamente...
Cálmese, sólo escúcheme.
No...no... usted me va a escuchar.
Escúcheme, por favor.
Ese Dr. me hizo aparecer
ante los vecinos,
como una terrible madre
que no conoce a su hijo.
¿Y qué encontró?
Él encontró lo que esperaba encontrar.
Lo que usted, obviamente,
le dijo que debía encontrar...
Sra. Collins, no hay motivo
para avergonzarse.
¿Cómo que avergonzarse?
Esa no es la cuestión.
¡La cuestión es que usted está
perdiendo el tiempo de búsqueda...
de mi hijo!
Pero su queja ha terminado,
Sra. Collins.
Yo puedo hacer un informe de que
lo rechazo antes de abrir uno nuevo.
Cierto.
Sí, nosotros terminamos.
Terminé.
¿Vamos a salir mañana?
Sí.
Buenas noches, mamá.
¡Para de decir eso!
¡Para de decir eso!
¡Yo no soy tu madre!
¡Quiero a mi hijo de vuelta!
Tú...tú...
¡Tú no eres mi hijo!
¡Quiero mi hijo de vuelta!
¡Quiero mi hijo de vuelta!
¡Maldito!
Quiero a mi hijo de vuelta.
Me comporté mal contigo.
Eres sólo un niño...
y no creo que sepas
lo que estás haciendo.
Y no es tu culpa.
Pero yo necesito de él, ¿entiendes?
Es mi hijo, mi vida.
Él es todo lo que tengo.
No me importa lo que
la policía piense.
No me importa lo que
el mundo piense.
Tú y yo sabemos la verdad, ¿no?
Ambos sabemos que tú no eres Walter.
Tienes que decirles
que no eres mi hijo.
Sólo así buscarán a mi hijo.
¡Por favor!
Podemos hablar mañana.
¿Aló?
- La Sra. Christine Collins?
- Sí
Mi nombre es Gustav Briegleb, pastor
de la Iglesia Presbiteriana St. Paul.
Si... sí, me había olvidado. Gracias.
¿Leyó el Times hoy en la mañana?
No.
Tal vez deba leerlo ahora y tomaremos
un café digamos, en una hora.
¿Aló?
Caso misterioso.
"El Dr. Earl W. Tarr fue enviado por
LAPD para examinar a Walter Collins
y determinar la causa de la pérdida de estatura,
comportamiento confuso...
y demás condiciones desde que
el niño fue devuelto a su madre...
el último lunes."
Bella fraseología, ¿verdad?
Primero escribió sobre
el retorno del niño a la madre,
luego, que no está claro
que usted sea la madre
pero que lo que no es justo
es que usted sea responsable...
por esos cambios.
Y que la policía está preocupada...
con el bienestar del niño
mientras esté con usted.
Debería probar los huevos.
Están buenos.
Después de un rápido examen del niño, el Dr.
Tarr dijo: claro que tengo algo que decir.
Y les daré la historia completa
del caso del niño.
Como médico, puedo atestiguar
su lucidez y no encontré nada...
falso en su historia. Después de mi examen,
no encontré nada que desmienta al LAPD.
¿Por qué están haciendo eso?
Para evitar que usted cometa un error,
hacerla aceptar el niño equivocado,
como dice el periódico. Cualquiera medio
inteligente puede percibir eso...
y ciertamente esto excluye
la mitad de los lectores.
Sra. Collins, mi misión en la vida es
desenmascarar las mentiras del LAPD,
aquello de lo que nadie oyó hablar.
El Departamento se mueve por la
violencia, el abuso, el asesinato,
la corrupción y la intimidación.
Cuando el jefe Davis asumió el comando
hace dos años, dijo:
Lucharemos contra el crimen
que corroe las calles de Loa Ángeles.
Yo lo quiero muerto, no vivo.
Y denunciaré a cualquier oficial que
demuestre piedad con los criminales.
Formó una unidad de 50 policías
con ametralladoras...
y permiso para disparar a cualquiera
que se atravesara en el camino,
y los llamó "Escuadrón de Armas".
Sin abogados, sin juicios,
sin preguntas, sin interrupción,
sin investigaciones.
Sólo pilas de cuerpos.
Cuerpos en la morgue, en el hospital,
cuerpos, cuerpos que no dijeron nada,
¿porque el LAPD quería
encubrir un crimen? No.
El LAPD quería eliminar la competencia.
Ellos ignoran crímenes comunes
como juego y prostitución,
porque cuando se da libertad
a las personas sin decirles qué hacer...
harán como la Familia de Dios. Harán
exactamente lo que las personas quieren.
Ese Departamento de Policía no tolera
ser contrariado.
"O" usted los contradice, "o" va a vivir
avergonzada.
Y usted no está en posición avergonzada
y eso no les gusta.
Usarán todo su poder
para desacreditarla,
hasta que pase el tiempo
y esto no quede en nada.
Es por ello que la busqué,
para que sepa en qué
se está metiendo.
y ayudarla en su lucha,
si opta por esta opción.
le agradezco todo lo que está haciendo,
todo lo que dice,
pero no es mi misión.
Sólo quiero a mi hijo en casa.
Sra. Collins, muchas madres se sacrifican
por sus hijos en situaciones así,
su hijo no es el primero,
pero si actúa correctamente...
tal vez usted pueda ser la última.
Todavía hay dos cavidades
para terminar...
y necesitamos hacer la sutura.
¿Y?
Los dientes frontales de su hijo
no los separaban tejidos en partes,
quiero decir, cada uno con su parte.
No fue eso lo que vi en esa sala.
¿Y eso puede cambiar con la edad?
Eso van a decir ellos.
En algunos casos, sí es posible,
pero con el tejido de los dientes de Walter,
nunca sucedió
y para separarlos se necesitaría
cirugía de retirada de tejidos.
Y le puedo asegurar que a ese niño
nunca le hicieron esa cirugía.
¿Podría poner eso oficialmente por escrito?
Perdone mi lenguaje pero,
por todos los diablos, sí.
Parece que terminó la anestesia.
Por otro lado, haré esa carta primero.
Le daremos a él algo en qué pensar.
¡Qué cambio enorme!
¿Sabe quién soy yo?
Usted es la profesora.
Sí, pero la profesora tiene nombre,
¿cuál es el mío?
Yo... yo no me acuerdo.
La conozco pero... no me acuerdo.
Sr. Fox,
ahora siéntese en su lugar.
Yo no dije un asiento, dije su asiento,
el que le fue asignado.
Debe saberlo.
Ha sido suyo hace un año.
Sra. Collins, si ese es su hijo,
yo tengo pene.
No solo la respaldo
sino que testificaré...
en la corte de justicia y hasta
delante del Presidente del país,
si fuera necesario.
Gracias.
Te veo después del desayuno.
Buena suerte.
¡Sra. Collins!
Hola, mi nombre es Christine Collins.
Buenos días.
Buenos días.
El 10 de marzo mi hijo de 9 años,
Walter Collins, desapareció.
Después de 5 meses investigando,
trajeron a LA un niño de De Kalb, Illinois.
Ellos me dijeron, y a todos ustedes,
que ese niño era mi hijo.
¡Él no es mi hijo!
El LAPD cometió un error.
Y es la razón de la supuesta
transformación.
Tanto la profesora como el médico,
confirmaron que él no es mi hijo.
Tengo es por escrito
y se los daré mañana.
Le di al LAPD todas las oportunidades
para corregir el error
y reiniciar la búsqueda de mi hijo.
Como ellos lo rechazaron,
resolví volver público mi caso y
espero que eso ponga fin a la historia
y traiga a mi hijo de vuelta.
Muchas gracias.
¡Morelli!
Quiero que encuentre a la Sra. Collins
y la traiga aquí. Y Bill, de aquella forma.
Sí, señor.
Por aquí, Sra.
- ¿Por qué entramos por detrás?
- El frente está lleno de reporteros.
Por favor, siéntese. El Capitán
Jones la está esperando.
Hey, ¿alguien recibió una llamada
de la policía Canadiense?
- ¿Ybarra?
- ¿La perdió?
Reportaron que un menor cruzó
ilegalmente la frontera de Canadá,
y fue a vivir con su primo en una hacienda
en Riverside, Wineville. ¿Quiere ir?
Ocupado, tengo algo mejor qué hacer.
¡Está loco!
Sra. Collins.
Puede dejar el niño. Lo cuidarán.
Siéntese.
Oh, su caso está causando
problemas, Sra. Collins.
La situación es embarazosa para
todo el Departamento de Policía.
No fue mi intención embarazar a nadie.
No, claro que no. Sólo dijo a la prensa
que no sabemos diferenciar un niño.
Meses trabajando en su caso
y ¿qué pretende de nosotros?
Tildarnos de bobos, ¿es eso?
¿Le gustó?
Claro que no.
Quiero que encuentre a mi hijo.
¿Sabe cuál es su problema, Sra. Collins?
Rehúye su responsabilidad de madre.
Le gusta ser una mujer libre, ¿no?
Sin preocuparse por su hijo.
Puede ir dónde quiera, hacer lo
que quiera, ver a quién quiera.
Pero, entonces, encontramos a su hijo,
lo trajimos de vuelta...
y eso no le conviene.
Y esa es la razón para
rechazar ese niño,
huir de su estado de disciplina.
¡Esa es la razón de esto!
- ¿No es verdad?
- ¡Eso no es verdad!
¿No? Hasta el niño asegura ser su hijo.
¿Por qué él dice eso?
¿Cómo sabe él que
tiene que hacer eso?
No lo sé. Sólo sé que está mintiendo.
Tal vez sí,
tal vez él sea el mentiroso.
Pero eso no cambia las cosas, ¿no?
¡La mentira nace de ambos!
Y la mentira me está trayendo
problemas y mucha preguntas...
están en las calles de Los Ángeles.
- ¡Espere un minuto!
- Porque usted no sabe que miente
y que es incapaz de decir la verdad.
Entonces, ¿es así?
¿Fracasa como madre y se hace
la loca porque es su única opción?
No voy a oír eso.
¡Todos los médicos especialistas
concuerdan que es a mi manera!
Sra. Collins,
¿insiste que ese niño no es su hijo?
Sí, insisto.
- ¡Por favor, voltéese!
- ¿Qué?
- ¡Se va a lastimar!
- ¡No puede hacer esto!
Está detenida y llevada al Hospital
Psiquiátrico Municipal de Los Ángeles.
¿Qué?
Hizo relatos falsos,
acusó y ofendió a la policía
y a otros,
Quiso hacernos creer que
el niño era falso y no lo era.
Llévensela.
Conocemos a la Sra. Collins
desde el 10 de marzo de 1928,
cuando informó la desaparición
de su hijo Walter de 9 anos.
El niño fue encontrado en agosto
de 1928.
Desde su retorno,
ella insiste en que aún está
desaparecido y que lo busquemos.
Ella sufre de paranoia,
delirio de persecución...
y dislocamiento de la realidad.
Tal vez ella sea una amenaza
para sí y para otros.
Recomendamos que ella permanezca
en la Institución Psiquiátrica
hasta recuperarse.
- ¿Nombre? - Collins, Christine.
- ¿Oficial responsable?
Capitán J.J. Jones
de la División Superior.
Por favor,
la policía me quiere acusar...
Cálmese o le pondré una camisa de fuerza.
¿Quiere eso?
No, señora.
Entonces, compórtese.
Cuarto 12.
Abra sus piernas.
Más.
Entre.
Ese es su cuarto.
El doctor la verá en la mañana.
- Necesito hablar con alguien que me oiga.
- Lo siento. -¡Mi cuarto!
E... este es mi cuarto.
¿Puedo hacer una llamada?
No permitimos periódicos, revistas, radio,
libros u objetos agudos. Es por su bien.
No, este es mi cuarto.
Mi cuarto. No, no...este...
este es mi cuarto. Mi cuarto.
¡Mi cuarto! ¡Mi cuarto!
¡Mi cuarto!
¡Dije que era mi cuarto!
¿Algún problema?
Se recalentó, sólo eso.
Estará bien en un rato.
Estoy buscando la hacienda Northcott.
¿Me puede ayudar?
¿Hacienda Northcott?
Oh, sí, sí, ya casi llega.
Siga al oeste 5 Km...
tome la primera a la derecha
y siga recto hasta llegar a la hacienda.
¿Pasó algo allá?
No, sólo es un asunto mío.
- Gracias por su ayuda.
- Por nada.
¡Hey!
¡Hey!
¡Hey!
¡Ven acá!
¡Ven acá!
¡Es la policía!
Tengo una orden de búsqueda
para el menor Sanford Clark.
Abra la puerta
y quédese a un lado.
¡Para! ¡Para!
¡Para!
¡Pon tu cara en el piso!
¡Para! ¡Vamos!
¡Jesús!
¿Qué hay de malo contigo?
¿No sabes que no puedes
luchar contra la ley?
¿Qué diferencia hace eso para mí?
Te voy a llevar de regreso
a Canadá, hijo.
No es el fin del mundo.
¿Qué?
No puedes permanecer
en los Estados Unidos, colega.
- ¿Ni una palabra sobre la Sra. Collins?
- No sabemos nada.
Ve hasta su casa a ver si está bien.
Si no está, habla con los vecinos
pero encuéntrala.
Está bien.
Este es el pastor Gustav Briegleb
de la iglesia Presbiteriana St. Paul...
con la palabra de Dios, en la radio KGF.
Buenas noches.
Esperaba tener una invitada esta noche
pero parece que desapareció de LA.
Y como no puedo decirles lo que
ella dijo a la prensa esta tarde...
tendré que hacer
lo mejor que pueda.
Voy a decirles lo que sucedió
y lo seguiré diciendo...
toda la noche aquí hasta que
alguien tenga algo de respeto.
Quiero un pasaje a Canadá.
A Vancouver esta noche.
No tengo para esta noche,
lo mejor que puedo hacer es...
ponerlo en un tren a Seattle.
Usted puede hacer la transferencia
o cruzar la frontera.
- Está bien así.
- ¿Ida y vuelta?
Sólo ida.
15 dólares.
- Gracias.
- Que esté bien.
El desayuno es en media hora.
Necesito ver al doctor encargado.
El comedor es al final del pasillo.
Él la llamará cuando esté listo.
Debería comer.
Comer es lo normal.
Hace que todo mundo
piense que eres normal.
Es la única opción que tienes.
- Mi nombre es Carol Dexter ¿y el tuyo?
- Christine... Christine Collins.
Sé que es difícil terminar,
pero debes intentarlo.
Los oí hablando que estabas
en el cuarto 12.
La acción de la policía...
Médicos y policías te enviaron aquí.
Debe haber una buena razón.
¿Y si no hay una buena razón?
Soy perfectamente normal
pero no vale la pena explicar.
Yo sé.
Intenta aparecer más como
loca de apariencia histérica.
Si ríes mucho, das la ilusión de una histérica.
Si no ríes, eres depresiva.
Si fueras neutra, las emociones se van,
y no deseas morir.
- ¿Pensaste en eso?
- Sí, ¿entendiste?
Tú y yo somos iguales.
Estamos por la misma razón.
Ambas queremos parar la policía.
¿Ves aquella chica allá?
Ella soportaba un
policía que le pegaba.
Intento denunciar a alguien...
y fue traída para acá.
Y aquella...
La policía hirió a su hermano, le rompieron
los brazos. Ella le contó a la prensa.
¿Y tú?
Yo... Eh... trabajo de noche, quiero
decir, yo trabajo en la noche.
Oh.
En los clubes del centro de la ciudad...
Un cliente me perseguía
y no paraba, entonces...
lo acusé y resultó ser policía.
El resto, ya lo sabes. Estoy aquí.
Ellos no pueden hacer esto.
¿Estás bromeando?
Todos saben que las mujeres son frágiles,
todas esas emociones...
irracionales. ¡Mira esa de ahí arriba!
Si alguien nos dice una inconveniencia,
quedamos como locas.
Por la amistad,
si nos volvemos locas,
nadie nos escuchará.
En quién creerían, ¿en una loca que
quiere destruir la integridad de la policía
o en un oficial de policía?
Ya que estamos aquí es mejor
comportarnos, callarnos y así volver a casa.
O volver a casa como aquella.
¡Pare!
¡Pare!
¡Por favor!
¡Sanford Clark!
Aquí.
Sus documentos están listos. Será
deportado a Canadá pasado mañana.
Por otro lado, la policía decidirá
qué hacer contigo.
Por lo pronto, no vuelva a cruzar
la frontera ilegalmente en el futro.
Espere
Me gustaría hablar
con el oficial que me trajo.
- Él tiene cosas más importantes que...
- ¡Por favor!
Es importante.
Christine Collins.
Sra. Collins, Dr. Jonathan Steele.
Por favor, siéntese.
Espero que su estadía aquí
haya sido confortable.
- Sí.
- Perfecto.
El primer día puede ser difícil.
Sí, claro que fu difícil, pero...
bastante confortable.
Veo que le hicieron exámenes
de sangre.
Sí, dijeron que querían
verificar primero...
porque afecta la mente.
Tal vez quieren chequear
que no tenga sífilis.
¿Eso le molesta?
No, como una parte de los procedimientos,
ciertamente que no.
Es exactamente eso:
parte de los procedimientos.
Tenemos que tener todas las bases.
Creo que a algunos les incomoda esto.
Pero yo entiendo.
De acuerdo con su archivo, cree que
la policía le entregó un niño falso.
No creo que sea un niño falso.
Él no es mi hijo.
Trajeron al niño equivocado y
mi hijo aún anda desaparecido.
Extraño, porque tengo
un artículo del periódico aquí,
con su foto en la estación del tren
dándole la bienvenida a su hijo.
Es usted en la foto, ¿verdad?
Sí.
Sí.
Entonces, antes era su hijo...
y ahora ya no.
Eso existe hace mucho tiempo.
La gente cambia a lo que no era antes.
La gente no cambia.
¿No cree que las personas cambien?
- No de esa manera...
-¡Shhh!
La policía no la persiguió.
- No, ellos no.
- No, ellos no.
- La policía está aquí para protegerla.
- Sí.
¿Verdad?
Sí.
Eso es difícil porque usted
recientemente admitió...
y le dijo a la enfermera de planta...
que la policía estaba conspirando...
deliberadamente para castigarla.
Entonces le dijo a la enfermera...
de planta que están conspirando
para castigarla o cambió su historia.
¿Algunas veces tuvo problemas al...
confundir la realidad con la fantasía,
Sra. Collins?
Lamento traerlo con este tiempo,
pero el niño insistió.
Está bien.
Vamos a ver lo que tiene que
decir tan pronto nos sequemos.
Hay una tempestad allá afuera.
Mejor que compense.
Tú de nuevo, ¿eh?
¿Es ahí?
Esto no es fácil, ¿OK?
Tampoco fue fácil traer
mi trasero aquí.
Mi primo es Gordon Northcott...
y es el dueño de la hacienda
dónde me encontró.
Él me dijo que podía vivir allá
y cuidar del lugar.
Él había salido.
Hacer unos trabajitos o algo así.
Me dijo que me podía quedar
cuanto quisiera.
Sólo que no podía irme
cuando quisiera.
¿Me dices que eras un prisionero?
Bueno, entonces lo libré de su
jaula de pájaros a tiempo.
No.
Entonces, es eso, ¿no?
¿Algún tipo de historia para
seguir ilegal en el país?
- No, no nada de eso...
- No tengo...
- tiempo para esto, ¿OK?
- ¡Escúcheme!
- Él dijo...
- ¿Qué?
¿Qué dijo él?
Que si intentaba escapar, me mataría.
Mire, no entiende cómo es él...
Lo que él hizo,
lo que me obligó a hacer.
Está bien.
Vamos desde el comienzo ahora.
¿Qué hiciste?
Maté algunos niños.
¿Qué?
Mire, no quería hacerlo, lo juro.
Él me obligó a ayudarlo.
Y si me rechazaba,
me mataría también.
¡Tiene que ayudarme, por favor!
¡Estoy asustado, no quiero ir al infierno
por matar niños!
¿Qué niños?
¿De qué está hablando?
- ¡No sé, nunca supe sus nombres!
- ¿Nombres?
¿Cuántos?
- ¿Cuántos niños?
- ¿Eso importa?
- 20, creo.
- Estás mintiendo.
¡No, es verdad, lo juro!
¿Estás diciéndome que mataste 20 niños?
¡Sí!
Por ahí. Comencé a contar
después de un tiempo.
Puede ser que uno o dos
se hayan escapado.
Pero mataste 20 niños, ¿OK?
Nosotros matamos.
Nosotros matamos.
¿Cómo?
La mayoría de veces era uno o dos.
A veces hasta tres.
Siempre sabía my temprano
cuándo iríamos.
Limpiaba el carro.
Veía si las luces estaban buenas.
Chequeaba el motor.
Él tenía miedo de que el carro
se dañara...
y de los policías.
Siempre íbamos
a diferentes partes cada vez.
No íbamos a la misma parte
de la ciudad dos veces.
A veces conducíamos por horas...
hasta encontrar a alguien.
¡Oh, ahí estás tú!
Te buscamos como locos.
¿Cómo?
Claro. Es que hubo
un accidente en tu familia.
Nos enviaron a buscarte.
Están heridos y muy mal.
La policía los llevó al hospital. Por falta
de tiempo, nos mandaron a nosotros.
Vamos, entra aquí.
Al frente.
Tenemos que llevarte al hospital...
- para que veas a tu familia.
- ¿Ves?
Los niños no suben a carros
de extraños,
- pero con un niño adentro...
- Eso, buen chico.
- es más fácil.
- Asegúrense.
Me veían allí seguro.
Era tan fácil...
y siempre sería.
Cada vez que estaba en la camioneta,
me quería morir.
Cuando regresábamos a la hacienda,
los encerrábamos en el gallinero.
¿Estás enojado?
¡Vigile la puerta, Sanford!
¡Vigile la puerta!
¿Cuál es el problema?
No te voy a hacer daño.
- ¿Crees que voy a hacerte daño?
- No.
No te haré daño.
¿Eh?
Ven acá.
Algunos días, lo hacía de inmediato.
Otros, él esperaba.
Escoja uno entre cuatro o cinco de ellos.
- Sí.
- ¡No, no!
¡Vamos! ¡Ya te hablé de vigilar...
la puerta!
A veces...
dejaba uno o dos vivos.
De cualquier manera, no vivirían.
Él decía...
Termina Stan, termina más,
termina ahora, termina tú.
Y yo lo hacía.
Yo los maté.
Yo maté.
¡Yo los maté, Dios mío,
yo los maté!
- Oh, Dios...
- OK. Mira...
Mírame.
Si vieras esos niños
una vez más, ¿crees que...
podrías reconocerlos?
Yo no sé.
Tal vez.
Quiero que le des
una mirada a esto.
Aquí están.
Sólo una mirada, ¿OK?
Si reconoces alguno,
ponlo encima de la mesa, ¿OK?
Lo siento mucho.
¡Oh. Dios mío!
No quería hacer esto.
Él me obligó.
Ese.
Mira este.
¿Estás seguro?
Seguro.
Jesucristo.
Oh, Dios.
Oh, Dios.
Jesucristo.
Hijo de puta.
Él está mintiendo.
Está buscando una salida.
20 niños, señor.
Está jugando.
Sabe que está en problemas,
así que inventará una historia de
cómo lo tuvieron forzado en el país.
Con todo respeto, señor, creo que no.
Debe verlo.
Está asustado con los recuerdos.
Escogió al chico Collins y nosotros
lo encontramos, ¿no recuerda?
¿No lee la prensa?
"Madre perturbada reclama que la
policía le devolvió al hijo errado"
- Tal vez deba leer los diarios.
- Señor, sólo escúcheme.
Disculpe, capitán,
pero está aquí de nuevo.
¿Quién?
El reverendo Briegleb preguntando por
Christine Collins.
Dígale al hijo de puta que esto
es propiedad de la policía...
y que lo detendré por perturbar la paz.
Lo intenté y dijo que no
saldrían él ni sus amigos.
¿Qué?
Que diablos?
Jesús.
¡Oh, Jesús, que confusión!
¿Capitán?
¿Ybarra?
Escúcheme.
Usted no hará nada que
no sea regresar acá.
Sr., el Departamento de Policía
dice que todo indicio...
de homicidio,
debe ser investigado.
Son niños, por el amor de Dios.
El Departamento de Policía
es lo que yo diga
y le estoy ordenando que vuelva
inmediatamente con ese niño, ¿entendió?
no hable con nadie y traiga ese niño,
¿entendió?
Con nadie.
- Capitán Jones.
- Muchachos.
Qué diablos hizo con Christine
Collins y no mienta sobre eso...
porque 7 vecinos la vieron subirse
en un carro de la policía.
La Sra. Collins fue puesta en un
lugar de custodia protegida,
a causa de una crisis mental.
¿Qué?
Está recibiendo el mejor tratamiento.
Y eso es todo.
Siguiente.
- Vamos.
- ¿A qué?
- Medicación.
- ¿Medicación para qué?
Será bueno para que se relaje.
No quiero tomar eso.
- No es lo que quiere sino lo que necesita.
- ¡No quiero!
¡Dr. Steele! ¡Dr. Steele!
Déjenla con migo.
No voy a tomar nada.
No hay nada malo conmigo...
no necesito de medicamentos.
No hay nada malo con usted.
Nada malo...
No, usted está bien.
Sí, estoy bien.
Bueno, entonces no habrá
problema en que firme esto.
Ahí dice que admite estar equivocada
cuando dijo que el niño...
que fue devuelto por la policía,
no era su hijo.
Y certifica que la policía estaba cierta
al mandarla para observación...
y los absuelve de toda responsabilidad.
Fírmelo.
No voy a firmar. No voy a firmar.
Entonces, su estado de salud
no está bien.
Firme y saldrá mañana por la mañana.
Yo no estoy equivocada.
Él no es mi hijo.
Mi hijo continúa desaparecido.
Sra. Collins, ya no tiene valor.
¡Sí, pero no voy a firmar, porque
no es mi hijo!
¡Seguridad!
Él no es mi hijo.
- ¡Seguridad!
- ¡Mi hijo está desaparecido!
- Ella se volvió histérica.
- ¡Mi hijo está...no!... ¡desaparecido!
- ¡Debe sedarla debidamente!
- ¡No! ¡No!...¡No!
¡Paren!
¡Suéltenla!
¡Abra la boca! ¿Tragó?
- ¡Paren!
- ¡Apártense! ¡Quítenla de aquí!
¡Pare, hija de puta!
¡Esto no es de cuenta de ustedes!
¡No se metan o será peor!
¡No cree que ya causó muchos
problemas siendo una puta?
Sabe lo que significa.
Sala 18.
¡No! ¡Paren!
¡Paren!
Vamos, chico.
Walter Collins, 9 años
Los Ángeles
Un momento...
Lo siento, yo lo llevaré.
- ¿Para qué?
- Tenemos preguntas.
Gracias. Vamos.
¡Fred, Ross! Vengan conmigo.
Les explico en el camino.
Sí, señor.
No debiste hacer eso.
Yo quería.
Me siento bien.
Perdí dos bebés por culpa
de esos médicos.
Sin escogencia.
Nunca tuve la opción de luchar contra ellos,
si la tienes, no pares.
No.
Que se jodan ellos
y el caballo en qué montaron.
Ese no es exactamente
el lenguaje de una dama.
Bueno...
pero es el lenguaje exacto
que hay que usar con ellos.
¿Sí?
Cuando ya no hay nada que perder...
No debe estar aquí.
Verifique la casa.
Con cuidado.
Está limpia.
Aquí también.
Deme la pala.
Bueno.
Vamos
Vamos allá.
Me vas a mostrar.
Vamos, muéstrame.
¿Es aquí?
¿Seguro?
Sí.
Cava.
Tú los enterraste, tú los sacas.
Vamos, hazlo.
Ya me oíste, cava.
Dios mío.
Dios mío.
Llámelos.
Avise a todos los policías en un área
de 30 Km durante una hora entera.
Y alerte el LAPD sobre Gordon Stuart
Northcott.
Los informes están en mi carro.
Vaya.
Para, hijo.
Para, hijo. Se acabó.
Nosotros nos encargamos
de esto ahora.
Podemos..
Nos encargamos de esto, ¿Ok?
Se acabó.
OK. Está todo OK.
Se acabó.
Bien.
Privacidad, por favor.
Veo que aún rechaza los medicamentos.
Tiene que esforzarse.
6 días, Sra. Collins y sin progreso.
Tendremos que hacerle
terapias más fuertes.
A no ser que quiera probar
que está mejorando...
y firme esto.
Jódase usted y el caballo que montó.
Sala 18.
Quiero hablar con el encargado,
ahora mismo.
Por favor...
- ¿Quién está encargado aquí?
- Abra.
Yo soy el médico de planta.
¿Usted es el médico que bloqueó
a la Sra. Christine Collins?
Lo siento. No discutimos
el caso con nadie
Maldición, usted discutirá esto.
Lea.
Señor...
Léalo.
Pare.
Sra. Collins, por última vez,
¿va a firmar esta carta?
No.
Está libre.
¿Qué?
Su ropa está en la sala del lado.
Puede cambiarse allá.
¿En la sala del lado?
Sí, eso mismo.
Vístase.
Niños encontrados
muertos en Riverside.
Niños encontrados
muertos en Riverside. ¡Cristo!
Enfermera, quiero ver cada pedazo de
papel que tenga sobre la Sra. Collins,
y lo quiero ver ahora mismo. ¿entendió?
Cada pedazo.
¿Cuándo salió ella?
"Baby Ruth anotó 5 home-runs."
"Todo sobre el asesino de Riverside"
"El mayor crimen en la historia de LA"
"Se presume que el niño Collins
está muerto"
Sra. Collins, lo siento tanto.
Capitán, su conducta en el caso
Christine Collins,
expuso este departamento
al ridículo delante del público.
Nos lleva a responder civil
y penalmente.
Señor, nadie podía saber
lo que ocurría en esa hacienda.
Ni nosotros ni los delegados
del Departamento del alguacil.
Y en cuanto al caso
de la mujer Collins...
aún no estoy convencido de que
su hijo esté entre las víctimas.
- ¿No?
- No.
Hay cuatro fotos más
que se parecen a él.
El chico Clark puede
estar equivocado.
Tal vez sea lo que lleva
a la pregunta obvia:
¿A quién le importa?
¿Señor?
El Prefecto quiere que esto acabe.
Yo quiero que esto acabe.
Y para que eso pase
usted debe dejar de insistir...
que Walter Collins no está entre los
muertos en esa maldita hacienda.
Inclusive porque si el niño que
trajo no es Walter Collins y
no está muerto en la hacienda,
entonces, ¿dónde diablos está?
Las personas querrán saber
porque no lo encontramos.
Porque no hicimos
nuestro trabajo.
Pero por otro lado,
si él está entre aquellos pobres
niños muertos en Wineville,
entonces las indagaciones paran.
Es un momento embarazoso
y usted tiene que vivir con él.
Es mejor lidiar con un inconveniente
y no con un gran problema, ¿o no?
Sí, señor.
El niño desapareció
hace casi un año,
Si lo hubiese encontrado,
no estaría pasando esto ahora.
Independiente de si está
muerto en la hacienda o no,
la verdad es que debe
estar muerto en algún lugar.
Es mejor que la madre acepte eso
ahora y no más tarde, ¿no cree?
Sí, señor.
Bien.
Eso es todo, capitán.
Habla ahora y terminamos con esto.
Sólo quiero saber
tu participación en esto.
Espere, yo no hice nada.
Yo vivía aquí cuando pasó.
¿Y quiere seguir siendo Walter Collins
en una investigación policial...
por secuestro y asesinato de niños?
Te podemos acusar de ello.
Sería muy malo.
Porque quedarás peor que ahora.
Mucho peor.
No puede hacer eso. Sólo soy un niño.
El otro niño de 15 años,
fue a parar a la prisión.
Todo asesino conocido va a prisión.
Todos saben eso.
Sáquenlo de aquí.
Ya no está en mis manos.
Espere, no quiero ir a prisión.
Prueba.
Yo... yo sabía que se hacían películas
de Tom Mix en Los Ángeles.
Pensé que podría conocer alguien
de la película y que me dejaría
pasear en el caballo de él.
El nombre del caballo de él
es Tony, ¿lo sabía?
¿Cómo se siente?
Bien.
La policía tiene la pista del carro.
Voy a casa.
¿Y entonces?
Entonces, pensaré mucho en lo
que les hicieron a esas mujeres,
lo que le hicieron a Walter.
Siempre le dije que no empezara una
pelea, pero que siempre la terminara.
Yo no comencé esta pelea,
pero la voy a terminar.
Vancouver, Canadá
20 de Septiembre de 1928
Hola, hermanita...
Gordon
No sabía que habías regresado
a la ciudad.
Sí, llegué hace unos días...
quería darte una sorpresa.
¿Está todo bien?
Sí, sí.. Sí, claro.
Entra.
¿Dónde está mi pequeña sobrina?
Fue al centro de la ciudad.
Regresa en la noche.
Bob está aquí.
Oh, bueno,
tal vez me quede unos días.
¿Crees?
Sí.
Oye, ¿puedo usar tu baño?
Fue un largo viaje
y quiero tomar un baño.
Claro
¿Era él?
Bueno, ve dónde el vecino.
Llamaré a la policía.
De prisa.
Él está allá arriba
Vaya por el otro lado. Baje.
Sra. Collins, él es mi amigo,
el Sr. Hahn.
Sra. Collins.
Mis condolencias por su pérdida.
¿Podemos entrar?
Agradezco sus sentimientos, pero...
necesito un tiempo para pensar
y ordenar en mi mente
la pérdida de mi hijo.
Sé que eso no es fácil.
Perdí mi hija hace cinco años
por el polio.
No hay un día en que no piense en ella,
a veces la llamo por su nombre
y recuerdo que no está.
Por favor, siéntense.
Pasé toda la mañana al teléfono con el
Secretario de la Comisión de Policía,
y me dijeron que no necesitan
que yo testifique y...
que eso no será necesario.
Yo sé, pero mis fuentes dicen que
la Comisión de Policía resolvió que...
los oficiales del LAPD no hicieron
absolutamente nada errado,
y que la culpa es del niño.
Y que usted fue quién
creo dificultades,
que por eso tuvieron que internarla
a la fuerza para su propia seguridad.
Creo que debo contratar
un abogado si quiero seguir.
Necesitamos el mejor abogado de la ciudad.
El hombre que demandó...
esta ciudad 4 veces y ganó.
Infelizmente no podemos pagarlo...
para demandarlos.
Sí
Por eso estoy haciendo
esto "pro-bono"
Será una honra defender su causa,
Sra. Collins.
En 15 años como abogado, nunca vi a
nadie luchar tanto y tan duro como usted.
Y en un caso tan claro de injusticia.
Gracias.
¿Sí? En lo que...
Mi nombre es S.S. Hahn, y tengo
una orden de la Corte de Justicia,
para la liberación inmediata
de todas las mujeres detenidas...
en esta institución bajo
la designación del código 12.
Poniendo en duda las razones
para internarlas.
Lo siento pero el Doctor encargado no...
Señora, déjeme serle claro.
O usted libera esas personas
conforme a la orden de la corte...
o irá tras las rejas
y botaré la llave afuera.
- No puedo autorizar...
- ¡Sra., hágase a un lado!
¿Algún comentario de su detención?
No, me siento bien.
Estaba de vacaciones,
una vacaciones muy agradables.
La policía me brindó mucha diversión.
¿Cómo evitó su captura?
Yo no la evite, ¿o no?
Parece que nadie me quería.
Ni lo intentaron.
Mis maletas tenían mis iníciales.
¿Sabe por qué lo detuvo la policía?
No, pero sería buena idea
que se apartaran de mí.
¿Qué tiene que decir a los
padres de los niños que mató?
Sin comentarios.
Sorpresa.
Esto es inesperado.
Eso también.
Proceso, demandas para exoneración,
interrogatorios,
cortesía del Sr. Hahn y su nueva cliente,
Sra. Christine Collins.
No necesita mirar tan detalladamente,
Jefe...
su copia llegará en cualquier momento.
El Consejo de la Ciudad aceptó abrir
el proceso inmediatamente.
¡Dios! ¡Maldición!
¡Esto debía haber terminado ya!
Es un año electoral y no puedo
permitir este tipo de divulgación.
Esto va a acabar, señor, instruí al Cap.
Jones directamente cómo tratar eso.
Sus disculpas por los errores
cometidos, no serán suficientes, Jefe.
Sáquelo de la foto, por un tiempo...
hasta que se calmen las cosas
y todo termine.
¿Qué está pasando?
La mayor protesta jamás vista.
- ¿Protesta?
- Sí.
Sí, por el caso Collins,
¿puede creer eso?
¡Virgen Santa!
Nuestro Señor tiene extraños caminos,
Sra. Collins.
Señoras y señores, su atención,
por favor.
Hay más personas en este recinto
de las que jamás hubo algún día.
Por eso pido que eviten demostraciones
de orden emocional.
Estamos aquí para conocer los
hechos reales de este caso.
Y todos los conocerán, así tengamos
que estar aquí un semana.
Sr. Thorpe, no veo ningún miembro
de la comisión policial.
¿Hay algún miembro del Departamento
de Policía en la sala?
¿El jefe Davis está aquí?
¿El capitán Jones está aquí?
- ¿Alguien aquí representa a la policía?
- Sra. Collins, venga conmigo un momento.
Hay algo que creo debe ver.
Bien, tenemos que hacer un receso pero
volveremos cuando resolvamos esto.
La policía decidió dejar esto a
obscuras para evitar problemas...
iguales a los de su caso, que causó
caos y disturbios en las calles.
Sra. Collins,
Yo soy Leanne Clay.
- Él es mi esposo John.
- Hola.
Sólo quiero demostrarle
mi simpatía.
Lo que pasamos esperando a nuestro
hijo David, ya fue bastante malo.
Y ahora, esto.
¿Pero, qué le hizo la policía a usted?
No hay nombre para eso.
No hay nombre, de ninguna manera.
¡Está bien!
Siéntense, por favor.
Tráiganlo.
Hey...
La vi en los periódicos.
Debe tener mucha fuerza
para enfrentar así a la policía.
Que el acusado se ponga de pié.
Gordon Stuart Northcott...
Usted está acusado de 3 casos
de asesinato en primer grado.
Y 17 casos adicionales imputados
por el Promotor Público.
¿Cómo se declara?
Soy inocente, excelencia.
Puede sentarse, Sr. Northcott.
Ya que el acusado sigue en esa línea,
pido un amparo temporal y...
... esta corte oirá las mociones
preliminares en la mañana.
El niño Walter Collins fue declarado
desaparecido el 10 de marzo de 1928.
Nosotros procedimos a buscarlo
desde el 18 de agosto...
recibimos por cable la descripción
de un niño hallado en De Kalb, Illinois.
Al ser preguntado,
el admitió ser Walter Collins...
y entonces hicimos los arreglos
necesarios para traerlo a California.
¿Dónde le dijo la Sra. Collins
que no era su hijo?
Sí, ella negó su identidad, a pesar
de todas las evidencias en contra.
Aún que los eventos subsecuentes
demostrasen que ella tenía la razón.
Entonces, ¿qué lo llevó a decidir
la evaluación psicológica?
El hecho que el niño fuera correcto o no,
no influenció mi decisión.
Durante ese período ella
se comportaba extraña.
Muchas veces ella era fría, ilusa,
sin emociones, creaba fantasías
con el niño que encontramos, en
nuestras conversaciones siguientes.
Fue a causa del comportamiento
perturbado de ella...
que la sometí a observación...
el hospital Psiquiátrico Municipal
de Los Ángeles.
Así de simple.
¡Chasqueó los dedos y una mujer inocente
fue tirada a un mundo de locos!
No fue tirada.
La familia corre peligro, cuando un
capitán de la policía llama a una mujer
a su oficina y cinco minutos después,
la tira a un mundo psiquiátrico!
No fue tirada.
¡No fue tirada!
¡No fue tirada!
¿Cómo dice, capitán?
Ella no fue tirada. Fue escoltada.
Escoltada, tirada,
el verbo no importa, Capitán.
Lo que importa es que el encarcelamiento
fue hecho sin una orden de autorización.
Aquí hay una copia del alegato de locura,
que se anexó al proceso "El Estado
de California versus Christine Collins".
¿Quién firmó después de la fecha?
Yo firmé.
Ahora, veamos si entendí bien.
Una mujer, fue tirada a un mundo
insano, sin orden, porque no existía.
Y cuando finalmente fue escrita,
varios días después,
usted no vio necesidad de firmarla
o de llevarla a un juez, porque...
ella ya estaba firmada.
Es correcto, Capitán?
Técnicamente, sí.
Fueron necesarios pasos extras
porque la situación era excepcional.
Ahora, ¿es nuestra culpa...
que fuimos engañados por un niño
que decía llamarse Walter Collins?
No. Y fue la declaración de él y el...
comportamiento perturbado de ella,
que me hizo creer que estaba mal.
¿Porque ella lo cuestionó?
No, porque ella no me oía.
Porque era excesivamente obstinada.
Porque quería tomar las
cosas en sus propias manos,
descalificando a los oficiales.
- Porque ella...
- ¡Porque reclamaba por amor a su hijo!
¡Un niño que quizá estaba vivo
mientras que usted perdía tiempo...
negando que estaba equivocado!
Y al final...
fue lo que sucedió, ¿o no?
Es sólo una cuestión, mientras eso sucedía,
Walter Collins fue brutalmente
asesinado...
junto con otros 19 niños...
en la hacienda Northcott en Wineville.
¿Eso es correcto, Capitán?
Sí, es correcto.
No más preguntas.
Bueno, después de mucho trabajo,
identificamos ese niño,
que fue el responsable de tantos
problemas últimamente,
como Arthur Hutchins
de la ciudad de Rapids, Iowa.
Además, detuvimos al hombre
sospechoso de matar al verdadero...
Walter Collins. Esclarecimos dos
grandes misterios de la historia de LA.
Espero que os señores de la prensa...
den más espacio a las cosas buenas que
hacemos y menos a errores casuales.
Caballeros, les presento a la
verdadera madre del niño,
la Sra. Janet Hutchins.
Arthur
Espero que él no les haya
causado problemas.
Oh, no, de ninguna manera.
¿Qué tal una fotografía, amigos?
Sra. Hutchins, a Sra. Collins,
la mujer con quien él estuvo,
quería que é se quedase...
con esas ropas.
Bueno, gracias.
¿No es gentileza, Arthur?
Dile gracias al oficial.
No quiero, no agradeceré a nadie.
¡Cuidado, pequeño compañero!
Esto no es culpa mía
sino de la policía.
Ellos me dijeron que fuera Walter
Collins, no yo. No fue mi idea.
- No fue mi idea.
- ¡Vamos!
Sí, está de moda culpar a la policía
por sus propios errores, ¿no?
¡Cuídate, Arthur!
¡Buen viaje!
Bueno, compañeros. Es todo por hoy.
Era 10 de marzo...
y llegué a casa después del trabajo,
y mi hijo Walter
de 9 años había desaparecido.
El Capitán Jones actuó de acuerdo a la
información que le pareció correcta.
Walter Collins tenía en la boca un...
Ese niño nunca había estado en mí
escuela, puedo atestiguar eso.
Confiamos en nuestros buenos
amigos del Departamento de Policía,
para indicarnos las personas
que presenten comportamiento...
social inestable.
Era más bajo que la última vez que...
Algunas de esas fotos muestran...
los dibujos de Sanford...
y de hecho,
fue así que mató a esos niños.
Gracias, detective.
Señoras y señores de jurado.
Pido que miren bien estas imágenes.
Ellas establecen, sin sombra de duda,
las circunstancias...
y la naturaleza de esos
crímenes furiosos.
Estoy aquí, reverendo.
Cuando Walter estaba aquí, yo venía
a acomodarlo para dormir.
Pero ahora puedo verlo y oírlo.
Puedo sentirlo.
Por eso no creo que Walter
esté muerto.
Aún puedo sentirlo.
Sra. Collins...
No, yo sé lo que la policía dijo.
Pero ese lugar y los restos...
no pueden ser debidamente
identificados.
Tal vez ese niño se equivocó
cuando escogió la foto de Walter.
Entiendo que no quiera aceptar eso.
Ninguna madre lo haría.
Pero creo que es hora de
seguir adelante...
y comenzar de nuevo por sí misma.
Su hijo querría eso.
Tal vez.
Tal vez él querría que lo
siguiera buscando.
Tal vez él esté en algún
lugar esperando por mí.
Yo creo que él la está esperando.
Él la está esperando dónde todos
iremos un día a encontrar a quién
amamos en las vida.
Mas no es ese el día,
y no por la puerta de atrás y no sin su
alma hacer todo lo bueno, Sra. Collins
Todo.
- Es hora de irnos.
- Vamos.
Este tribunal pide orden.
Este comité oyó todos los testimonios,
y a la luz de los hechos presentados,
recomendamos que a suspensión del
Capitán Jones...
sea permanente.
Orden, por favor.
Sr. Representante del jurado,
¿llegaron a un veredicto?
Sí, Su excelencia.
Que el acusado se ponga de pié.
Segundo
Serán tomadas medidas para
cambiar la investigación...
e implementar leyes y procedimientos
para que cualquier ciudadano...
de esta ciudad no sea sometido
a encarcelamiento...
en instituciones mentales.
Puede leer el veredicto.
Nosotros, el jurado, encontramos al acusado
Gordon Stuart Northcott,
culpable de todos los crímenes
imputados en primer grado.
Finalmente,
restaurando la confianza pública
en el Departamento de Policía,
que sólo puede ser efectiva
si se retira al Jefe de Policía,
lo cual recomienda este comité.
Esta lectura está terminada.
¿El acusado desea hacer alguna
declaración antes de la sentencia?
Quería declarar...
que no esperaba nada justo de usted,
Su Excelencia.
O de esta corte.
La única que vale aquí, diablos,
es ella.
Christine es la única
que denunció a la prensa.
Ella es la única que entiende lo
que es ser encerrado por la policía...
por algo que no se hizo.
¡Ya basta!
¡Y ser tirado a un hueco como una rata
y... rápido ser olvidado por Dios!
- ¡Nunca maté a su hijo, Sra. Collins!
- ¡Abogado, ya basta!
Nunca hice eso.
Nunca herí a Walter...
¡Abogado, controle a su cliente
o lo haré amarrar!
¡Suélteme!
Gordon Stuart Northcott,
La sentencia de esta corte es que
lo envíen a la prisión de San Quintín,
dónde será confinado
en solitario por dos años.
Hasta el 2 de octubre de 1930.
Y ese día...
será ahorcado hasta morir.
Que Dios tenga piedad de su alma.
¿Puedo hacer una pausa de 10 minutos?
Claro
Sabe...
Un día de estos sería bueno
tomar un descanso.
Sería bueno para usted.
Veremos.
Habla Christine Collins,
yo llamé ayer.
¿Quería saber si encontró
algo nuevo sobre mi hijo,
Walter Collins?
Entiendo.
Si le parece bien,
llámenos en un mes, gracias.
¿Sra. Collins?
Yo sólo estaba...
Sí, lo sé.
El hecho es que necesitaba verla.
Es sobre Walter, nosotros...
Bien, recibimos un telegrama
extraño.
¿De quién?
Gordon Northcott
Él pidió verla.
¿Por qué?
Dice que sabe que aún busca a su
hijo y que antes de morir...
Dice que mintió cuando
le dijo que no mató a Walter.
Christine...
Finalmente admite que lo hizo.
Dice que si va a verlo, le dirá
la verdad personalmente en su cara.
Sólo así podrá tener un poco de paz
en su vida y seguir viviendo.
Como sabe, lo ejecutarán
pasado mañana en San Quintín...
entonces, no tiene mucho tiempo.
Me tomó toda la mañana
hacer los arreglos.
Porque usted sería la primera mujer
en 30 años en estar frente
a un asesino serial
en la víspera de la ejecución.
¿Estará bien, Sra.?
Sí.
Estamos en la puerta.
20 minutos
Supongo que no tendrá un cigarrillo.
Sr. Northcott, me pidió que viniera aquí.
Usted dijo que me diría la verdad sobre mi hijo.
Así es. Yo lo dije.
Pero y si...
La cosa que le diría cuando viniese...
Y ahora...
¿Y ahora qué?
No esperaba que usted...
No quiero verla.
¿No me quiere ver?
No.
No quiero hacer eso. No quiero hablar
con usted. No quiero verla.
No ahora con lo que me
harán mañana.
Una cosa fue enviar el telegrama. Muy fácil.
Pero estar aquí, ahora mismo.
En persona, usted sabe...
No puedo decirle lo quiere escuchar,
Sra. Collins.
¿Por qué no?
Porque no quiero ir al infierno
con un mentira en mis labios.
Ya pagué mis pecados.
Y le pedí a Dios que me perdonara,
y Él lo hizo, hasta dónde sé.
Y ha sido muy bueno
desde entonces.
Pero si miento ahora,
si cometo un pecado ahora,
no me queda más tiempo aquí
y no sé si me perdonará otra vez.
Y no quiero ir.. ¡no voy al infierno!
Sr. Northcott,
usted me pidió venir aquí.
Sr. Northcott, por favor, míreme.
Sr. Northcott, por favor, míreme.
¿Mató a mi hijo?
¿Mató a mi hijo?
- No sé de qué habla.
- Sí, usted sabe.
¿Mató a mi hijo?
Ya le dije, no quiero
hablar con usted ahora.
¿Mató a mi hijo?
¿Mató a mi hijo?
¿Mató a mi hijo? ¿Mató a mi hijo?
- No sé.
- ¿No sabe? ¿No se acuerda?
- ¿Mató a mi hijo?
- No sé.
Respóndame. Respóndame.
- No sé.
- ¿Mató a mi hijo? ¡Sí!
Mujer, apártese de mí.
¿Qué?
¿Mató a mi hijo?
¿Mató a mi hijo?
Usted sabe el nombre de él.
Usted sabe el nombre de él.
Lo llamó ángel, sabe su nombre.
¿Mató a mi hijo?
No quiero hablar de eso.
¿Mató a mi hijo?
¡Respóndame!
¡Respóndame!
¿Me va a hacer daño?
Espero que vaya al infierno.
Espero que vaya al infierno.
- ¿Mató a mi hijo?
- ¡Guardias!
¿Mató a mi hijo?
¿Mató a mi hijo?
- Vamos.
- ¡Espero que vaya al infierno!
¡Espero que vaya al infierno!
¡Espero que vaya al infierno!
¿Mató a mi hijo?
Gordon Stuart Northcott,
se convirtió en un asesino,
y la pena para eso es ahorcamiento.
No se suspendió o se postergó la pena,
por lo tanto la ejecución será
como lo estipulan las leyes...
del Estado de California.
¿Quiere decir las últimas palabras?
No.
No.
No me quejo.
Me confesé con el Reverendo,
cómo dije que lo haría.
No... tan... rápido...
¡No me hagan caminar tan rápido!
Por favor, no...
13 pasos... 13 pasos...
¡Pero no los pude contar todos,
bastardos!
¡No pude contarlos todos!
¡Por favor!
¡Una oración... Por favor!
¡Dios!
¡Por favor!
¡No me abandone, por favor!
Noche feliz...
Noche de amor...
Pobrecito nació en Belén...
27 de Febrero de 1935
Haremos una fiesta en mi casa esta
noche por la premiación de la academia.
¿Quieres venir?
Estoy muy ocupada.
Vamos, por favor...
Las líneas de teléfonos deben
estar perfectas mañana.
Alguien debe arreglarlas.
Buenas noches. Lo oiré por el radio.
- ¿Segura?
- Segura.
Buenas noches.
Oigan, realmente yo no...
Hola, Ben.
Me encontraré con unos amigos
y sus amigas para comer.
Antes iremos a ver una película
y luego a comer.
Sería agradable.
Me gustaría que vinieras.
Es que tengo mucho
trabajo que hacer.
Buenas noches.
Ben...
Aposté $2 a "Sucedió aquella noche"
como mejor película.
Parece que soy la única que piensa
que puede ganarle a "Cleopatra".
Pero si gana, saldremos
mañana a celebrar y comer.
hasta luego, Christine. Te veo.
Si gana la película, te llamo.
Estaré aquí.
- Y aquí está "Cleopatra".
- Super valorizada.
Y "Sucedió aquella noche".
Com Clark Gable, Claudette Colbert,
ese es mi caso.
Estoy oyendo ruido, por favor.
Y el ganador es...
"Sucedió aquella noche"
Lo sabía, lo sabía.
La cena es por mi cuenta.
¿Christine Collins?
Sí, soy yo.
Soy la Sra. Clay, ¿se acuerda de mí?
Sra. Clay,
claro que me acuerdo de usted.
Llamé inmediatamente.
¿Qué pasa?
La policía me acaba de llamar.
Hallaron el niño, Christine.
¿Dónde?
En la Estación Lincoln,
estamos saliendo ahora.
Ya salgo.
Quería verlo ahora pero la policía
quiere hablar con él primero.
¿Están seguros?
Sí.
Pero lo importante, yo estoy segura.
Es mi chico vivo, David,
está vivo, Christine.
¿Qué sucedió?
Dice que estaba buscando su perro
Sí.
¿Y qué pasó después?
Me encontré con ese tipo que
me llevó hasta su hacienda.
¡Vamos, David!
¡David, vamos!
¿Había más niños allá?
Sí, creo que cinco.
Fue hace mucho tiempo.
Hola, chicos, ese es David.
Sé que serán amigos.
¡Apártense!
¿Hablaste con ellos?
Sí.
¿Te acuerdas de sus nombres?
Sí.
Dos eran hermanos,
creo que el apellido era... Winslow.
Había un Jeffrey.
Y Walter.
¿Walter?
Sí.
¿Te acuerdas del apellido de Walter?
Collins...
Walter Collins
Dime algo...
Si no te acuerdas del nombre
de algunos niños,
¿cómo te acuerdas del nombre
completo de él?
Por lo que pasó.
Yo y Jeffrey estábamos conversando.
Vimos que la cerca
tenía un lado débil.
Que podíamos huir por allá.
Hicimos mucho ruido.
Y no era lo bastante alta.
Quedé preso.
Ayúdeme.
Mi pié está atorado.
¡Ayúdeme, por favor!
¡Mi pié!
¡Corre, corre!
¡Hey! ¿Adónde van?
¡Maldición, están huyendo!
¡Vuelvan acá!
- ¡Esperen!
- ¡Pare!
¡Chequea los otros!
¡Meninos! Estoy detrás de ustedes!
¡Maldición!
¡Los encontraré donde
quiera que estén!
- ¡Están trancados!
- ¡Vamos, entre en el carro!
¡Los voy a encontrar!
¡Maldición!
Vamos rápido.
Fue la última vez que lo vi.
Entonces, ¿no sabes si lo capturó?
No.
Todo lo que sé...
es que si él no hubiera vuelto por mí
yo no hubiera salido vivo de allá.
OK.
¿Y qué pasó después?
Seguí los caminos hasta que
vi un tren parado en el cruce...
y salté dentro.
¿Por qué no le dijiste a nadie lo que pasó?
Tenía miedo.
Creía que vendría detrás de mí.
O de mi familia.
Yo sólo no le conté a nadie.
Estaba por mi cuenta hasta que
conseguí una comida gratis de una ...
señora, Sra. Lancy.
Dije que era huérfano y solo.
Me dijo que me podía quedar.
Y me quedé.
Todas las noches miraba para ver
si él estaba afuera de mi ventana.
Oí la policía hablando en la radio...
de lo que pasó en la hacienda.
Pero no tenía seguridad
si podía volver.
¿Por qué? ¿Por qué no?
Porque so contase lo que sucedió,
tenía miedo que me culparan
por la muerte de los niños.
Entonces, esperé.
¿Qué te hizo volver
a la ciudad ahora?
¿Por qué podías volver ahora?
Nostalgia de mi madre.
Nostalgia de mi padre.
Sólo quiero ir a casa.
Sólo quiero ir a casa.
Aún no lo puedo creer.
5 años después de cerrado el caso, todos
pensando que estaba muerto...
y ahí está él.
Todo gracias a Walter.
Su hijo hizo una cosa de mucho
coraje, Sra. Collins.
Debe estar muy orgullosa de él.
Lo estoy.
¿Cree que él todavía anda por ahí?
¿Por qué no?
Tres niños intentaron escapar
aquella noche, detective,
y si uno logró escapar, entonces
tal vez uno o los dos también.
Tal vez Walter esté en algún lugar
con miedo de decir la verdad como él...
con miedo de venir a casa, identificarse
y meterse en problemas.
Pero una cosa sí sé y es que
el niño me dio algo que no tenía.
¿Qué es?
Esperanza.
Después del juicio, el Capitán Jones
fue suspendido definitivamente.
Davis, el jefe general de la Policía,
fue destituido.
El Prefecto no se re-eligió
en las elecciones municipales.
Hasta el fin de sus días,
el Reverendo Briegleb continuó
denunciando en los programas de radio,
los abusos de la policía
y la corrupción política.
Por causa del escándalo, la localidad
de Wineville, se llamó Mira Loma.
Christine Collins jamás
dejó de buscar a su hijo.