Tip:
Highlight text to annotate it
X
INOCENCIA INTERRUMPIDA
¿Alguna vez has confundido
un sueño con la vida?
¿O te has robado algo
cuando tenías dinero?
¿Alguna vez te has sentido deprimido?
¿O sentiste que se movía tu tren
mientras estabas en reposo?
Quizás yo nada más estaba loca.
Quizás fue por los años 60.
O quizás sólo fue una infancia...
...interrumpida.
Amárrenla.
Análisis de toxicidad.
- Espera.
- Déle 5 mg. de *** intravenoso.
Voltéele la cabeza para que no aspire.
Eso es.
Fragmentos de aspirina y ***, creo.
No “crea”.
Llévelo al laboratorio.
Debería revisar mi mano.
No tengo huesos.
Suicidios fallidos.
- ¿Por eso te hiciste esto?
- Y por otras cosas.
Ya vienen sus padres.
A veces me cuesta trabajo
quedarme en un...
...sitio.
Susanna...
...sino tenías huesos en la mano...
...¿cómo agarraste las aspirinas?
¿Qué está haciendo mi mamá?
¿Me puedes contestar, por favor?
¿Cómo agarraste las aspirinas
si no tenías huesos en la mano?
Para entonces ya habían regresado.
Entiendo.
No, no entiende.
Bueno...
...entonces tenme paciencia.
Explícamelo.
¿Que le explique qué?
¿Que le explique a un Dr.
que las leyes de la física...
...pueden suspenderse?
¿Que lo que sube quizás no baje?
¿Le explico...
...que el tiempo...
...puede ir hacia atrás
y hacia adelante...
...y de ahora a entonces y viceversa...
...y que no lo puedes controlar?
¿Por qué no lo puedes controlar?
¿Qué?
¿Por qué no puedes
controlar el tiempo?
FELIZ CUMPLEAÑOS CARL
¿Dónde andabas?
Ya llegaron todos. Ven.
- Mary, ¿te acuerdas de Susanna?
- Sí me acuerdo.
¿Eso es lo que te pusiste?
No sabía que era tan temprano.
Me habría cambiado.
Miren quién llegó.
- Feliz cumpleaños, papi.
- Gracias, amor.
Perdón, la quiero saludar.
Amor, ¿me detienes esto?
Quiero saludar a Susanna.
Con permiso.
La Sra. Gilcrest.
Soy Bárbara Gilcrest.
¿Te acuerdas de mí?
La mamá de Bonnie.
Soy la mamá de Bonnie.
Qué hermosa piel tienes.
Estudiaban literatura juntas, ¿no?
Sí. ¿Cómo está Bonnie?
La acaban de aceptar en Radcliffe.
Qué dilema.
Yo estudié en Wellesley.
Pero creo que las jóvenes deben tomar
sus propias decisiones, ¿no crees?
¿Estás drogada?
¿Fumas hierba?
¿Tomas LSD?
¿No usas drogas?
¿Cómo te sientes ahora?
Yo...
...no sé.
No sé qué estoy sintiendo.
Necesitas descansar.
Bueno, me voy a ir a dormir
una siesta.
No. Necesitas ir a algún lugar
donde puedas descansar realmente.
Y tienes mucha suerte.
El mejor lugar del mundo
para alguien como tú...
...está a media hora de aquí.
No está hablando de Claymoore.
Hace 4 días...
...te tomaste una botella de ***
con una botella de aspirinas.
Tenía dolor de cabeza.
Tu papá es amigo mío.
Es un colega.
Me pidió que te viera...
...aunque yo ya no hago esto.
Estás lastimando
a todos los que te rodean.
Ahora...
...Claymoore es de lo mejor que hay.
Mucha gente va allá.
Hasta escritores.
Como tú.
Fantástico.
LOS MECANISMOS DE LA MENTE
Sí, mándeme un taxi
a Milford 1240, por favor.
Mi mamá está aquí.
Será menos angustioso
si lo hacemos así.
Tus papás y yo ya hablamos de eso.
Y, por favor, no pare en ningún lado.
Adiós.
El ***óstico para mañana es cálido
con una máxima de 25 grados.
20 grados en Boston.
Susanna, ¿estás ahí?
Quiero verte otra vez.
Mira, esto fue cosa de una sola vez.
- Ven a mi oficina esta noche.
- Oye, estamos abriendo regalos.
Diles que vas con una amiga, por favor.
¿A quién le digo primero?
¿A mis papás, al director de la facultad
o a tu mujer?
No.
¿Qué hiciste?
¿Qué hiciste?
¿Perdón?
Te ves normal.
Estoy triste.
Todos están tristes.
Veo cosas.
¿O sea, tienes “viajes”?
Algo así.
Entonces deberían encerrar
a John Lennon, ¿no?
Yo no soy John Lennon.
No te pongas demasiado cómoda.
CONDICIONES DE ADMISION
- ¿No deberían mis padres...?
- Ud. tiene que firmar, Srta. Kaysen.
Tiene más de 18 años.
Es su decisión.
deprimida - trató de suicidarse
Yo no traté de matarme.
De eso va a hablar en terapia,
cariño, no aquí.
¿Srta. Kaysen?
Tienes la distinción
de ser la única graduada...
...que no va a ir a la universidad.
¿Te puedo preguntar qué planeas hacer?
Planeo escribir.
Bueno, ¿qué planeas hacer?
Mire, no voy a quemar mi sostén ni tomar
ácido ni marchar sobre Washington...
...nada más no quiero acabar
como mi madre.
Las mujeres de hoy tienen más opciones.
No es cierto.
Y aquí.
Olvidó una, cariño. Aquí.
Hablando en nombre
de la Dra. Wick y mío...
...bienvenida a Claymoore, Susanna.
Este es el pabellón de mujeres,
“La Campana del Sur”.
Aquí es donde te vas a quedar,
aquí es donde yo trabajo.
Bueno, éste es el segundo piso.
Necesito que no te me despegues
porque es fácil perderse.
Este es nuestro pabellón.
Bueno, empecemos por este cuarto.
Este es el cuarto de arte.
Polly.
¿Qué haces aquí?
Hoy me siento muy musical.
- ¿Puedo? Sólo un segundo.
- Hoy no, corazón.
Ella es Polly.
Ven.
Margie, Polly estaba
en el cuarto de arte, ella sola.
Disculpa, Val.
La sala de estar.
Todos la odian.
Y éstos son los teléfonos.
Para llamar, descuelgas,
le dices a la enfermera...
...y ella te conecta.
Este es el puesto de enfermeras,
lo cual no necesita explicación...
...y el cuarto de la tele,
donde todas se reúnen.
¡Quiero mi condenada ropa!
Entonces vas a tener
que comer algo, ¿no?
El tablero de salidas.
Te anotas si quieres salir
a caminar o algo.
Oh, Señor, recoger una bala de paja
Tengo que saltar, girar
Recoger una bala de algodón
Saltar, girar
Recoger una bala de paja
Cree que eso me molesta.
Ahora tú eres una "R",
restringida al pabellón.
Pero en un mes pasarás a 2 por 1...
...o sea, dos enfermeras
por cada paciente.
No voy a estar aquí un mes,
vine a tomarme un descanso.
No te preocupes. A todas les doy
el mismo recorrido, gratis.
Georgina, Susanna va a ser
tu nueva compañera de cuarto.
Ay, fantástico. Hola.
Georgina es una excelente compañera.
- Muchas gracias, Valerie.
- De nada.
La policía trae a Lisa.
La hallaron en el parque.
Bueno.
¿Me permites?
Tengo un asunto que atender.
Georgina, ¿quieres llevar a Susanna
al comedor en media hora?
Sí significa que sí, Georgina.
Ya lo sé.
Qué caja tan súper.
Esa.
Sí, son franceses.
Creo que la Resistencia Francesa
los fumaba.
- ¿Leíste éste?
- La NIÑA PARCHADA de OZ
No. Pero vi la película muchas veces.
La película es sobre el primer libro.
También leí ése, pero originalmente
no había zapatillas de rubí.
Le agregaron eso.
Esto pasa después.
Dorothy no tiene
un papel muy grande en éste.
¡Cerdo de mierda!
¡Suéltame!
Gracias, Gretta.
Hola, Dais.
¿Ya entró alguien a tu cuarto?
¡Hola, muchachas!
¡Hola, sexy!
¡Me da gusto estar en casa!
- Hola, Antorcha.
- Hola, Lisa.
- ¿Me extrañaste?
- No mucho.
Llévala a su cuarto.
Gretta la registrará desnuda.
¿Quién es ésa, con la Georgie?
- ¿Dónde está Jamie?
- No puedo con esto.
- No des la lata.
- ¿Dónde está Jamie?
¿Dónde está Jamie?
¿Quién eres tú?
Se llama Susanna, Lisa.
Fuma cigarrillos franceses.
¿Qué hacen tus cosas en su cama?
¿Dónde está Jamie?
¡No sé de qué hablas!
¿Qué demonios haces, Lisa?
Déjala en paz.
¡Déjala!
Llevas dos semanas fuera de aquí.
Han pasado muchas cosas.
¡Déjala!
¿Cómo lo hizo?
¿Cómo lo hizo?
¿Cómo lo hizo, Valerie?
¡Quítame las manos de encima!
Gente débil. ¡Todas son gente débil,
son unas víctimas!
¡Están enfermas!
¿Qué? No, no.
Val, por favor. ¡Por favor!
Agárrale las piernas.
¡Agárrale los pies!
- La tengo.
- ¡Quítense! ¡No, no, no!
¡Auxilio!
Tenemos que volver a cortarle las uñas.
Dios mío.
¿Qué diablos fue eso?
Esa fue Lisa.
¿Y Jamie dormía contigo?
Era la mejor amiga de Lisa.
Estaba triste porque Lisa se fue
y se colgó con una red de voleibol.
¿Amo?
Lo siento.
¡Medicamentos!
Cynthia Crowley.
Susanna Kaysen.
¡Susanna Kaysen!
Yo soy la Sra. McWilley
y éstas son para ti.
- ¿Qué son?
- Te van a ayudar a dormir.
- Son las 10:30. No voy a...
- Por el amor de Dios.
Lo puedes discutir mañana,
con tu doctor.
Mientras, estamos de acuerdo
en diferir.
Tómatelas acá, con un poco de agua.
¡Polly Clark!
Ya te puedes ir.
Teresa McCullian.
Daisy Randone.
Ángela Coury.
Jacqueline Lights.
Donna Smith.
Ryan Reed...
...editor del anuario
y miembro de la sociedad honorífica.
Se dirige a la Universidad de Tulane.
Felicidades, hijo.
Andrea Jacobs, presidenta del club
de francés, de la sociedad honorífica...
...y que se dirige a Sarah Lawrence.
Susanna Kaysen.
- ¿Qué hace?
- Algo para llamar la atención.
Despierta, niña rara.
Inspección.
¿Por qué hacen eso?
Sólo son inspecciones.
Las van a espaciar más
ya que lleves aquí más tiempo.
Esa chica, Polly.
¿Cómo se trastornó?
Cuando tenía 10 años...
...su mamá le dijo que iban a tener
que regalar su perro...
...porque le estaba produciendo
una erupción.
Y entonces Polly fue...
...y encontró el bote de gasolina
de su papá...
...y se la echó donde le estaba
saliendo la erupción.
Y entonces...
...encendió un fósforo.
Dios mío.
¿Y tú, qué?
¿Por qué estás aquí?
Tengo pseudología fantástica.
¿Qué es eso?
Soy una mentirosa patológica.
¿Qué planes tienes para el otoño?
¿Qué planes tienes para el otoño?
No tengo.
Yo voy a ser etnobotánico.
Tengo una beca completa en MIT.
Yo voy a entrar a los Krishnas.
¿Hare Krishna?
Me parece interesante.
Estaba bromeando.
Tú eres Susanna, ¿verdad?
Yo soy Toby,
el hermano de Andrea Jacobs.
Estuve en la graduación.
Te ves bonita dormida.
Inspección.
Son las 7:00 a.m.
Digo, todos piensan en eso
en algún momento.
¿Cómo lo harías tú?
No lo sé.
Creo que no lo he pensado mucho.
Pero ya que lo tienes en la cabeza...
...te conviertes en...
...un nuevo espécimen extraño.
Un ser vivo al que le gusta crear
fantasías sobre su propia defunción.
Si dices una estupidez, te matas.
Si te gusta la película, vives.
Si se te va el tren, te matas.
¿Qué?
No quiero hablar más de esto, ¿sí?
¿Por qué?
Porque es...
...una estupidez.
¿Qué?
¿Qué haces?
¿Qué? ¿Porque no me quiero suicidar?
¿No te parece bien?
Yo no quiero morir,
hablaba por hablar.
Mira, Susanna,
el mundo está jodido, ¿sí?
¿Está bien?
Está tan jodido que...
...si un reclutador zombi saca
mi cumpleaños de un barril...
...voy a morir.
¿Cuándo es tu cumpleaños?
El 30 de diciembre.
Rezaré por ti.
Inspección.
¿Pediste esto?
¿Me va a mirar?
Me temo que sí. Por eso hay
tantas mujeres con piernas peludas aquí.
¿Ha hecho esto enfrente de alguien?
Tengo dos hijos y un baño.
¿Tú qué crees?
Que debería encerrarse con llave.
- DOS NIÑOS Y UN BAÑO
- 14 de septiembre.
- Cero cero dos.
- ¡Lotería!
- ¡Lotería! ¡Lotería!
- 30 de diciembre.
Dios mío.
- Lotería.
- Cero cero tres.
Acaban de reclutar
a un tipo que conozco.
¿Cómo se llama?
Toby.
Es hombre muerto.
¡Lárgate, Lisa!
No estoy en tu cuarto, Daisy.
Estoy aquí.
- Te iba a ofrecer barniz de uñas.
- ¡Fuera!
- Te ves mejor, Lisa.
- Gracias, Margie.
- ¿Cómo va el compromiso?
- Ya sabes.
No, no sé.
He estado lejos.
Joe quiere hacerlo,
antes de la boda.
Jódetelo a morir.
Que use condón.
Dios mío, no sé.
¿Me das uno?
Adelante.
- ¿Ya tuviste tu primer Melvin?
- ¿Quién es Melvin?
Un calvo con un pitito
y una esposota.
Tu sí-coge-rapeuta, preciosa.
A menos...
...que te vayan a dar choques.
O, Dios no lo quiera,
que te dejen salir.
Entonces vas a ver
a la maravillosa Dra. ***.
Wick, quiere decir.
Ya fui a su oficina,
pero no lo conozco.
Es “la”.
La doctora es mujer.
Así es, M.G.
Wick es una chica.
De ahí el apodo.
Hola, Lil.
¿Cuándo carajo es mi revisión?
Es ahora.
Dijiste que ibas a estar en tu cuarto.
No te pueden dejar un rato
sin “abrirte el cofre”.
Pendeja.
Tienes a Melvin en media hora.
Yo te voy a llevar.
Perdón.
¿Por qué hablas en pasado?
¿A qué se refiere?
Pues, a que...
...apenas lo reclutaron hoy, así que
es improbable que ya haya muerto.
Probablemente le quedan varios meses...
...antes de tener que reportarse.
Era buena persona, eso es todo.
Y me sentí mal.
Y te has sentido mal en general.
¿No? Has estado deprimida.
No estoy lo que
se llamaría “arrobada”, Melvin.
Te trataste de matar la semana pasada.
¿Me quieres decir algo al respecto?
Me dolía la cabeza.
Así que tomaste la dosis recomendada
para un dolor de cabeza.
No traté de matarme.
¿Qué estabas tratando de hacer?
De que pare la mierda.
¿Los saltos de tiempo, la depresión...
...las jaquecas, la cosa con la mano?
Todo eso.
Ya veo.
¡Paul ha muerto!
¿Qué tienes?
¿Estás confundida acerca de algo?
Sí, creo que sí, Melvin.
Estoy confundida sobre por qué
tengo que estar en un manicomio.
- Viniste porque tú quisiste.
- Mis padres me mandaron.
No, no es cierto.
¡Todas aquí están bien locas!
Quieres irte a casa.
Mismo problema.
M.G., mírame.
Juega conmigo.
No estés triste.
No estés triste.
Gracias.
- ¿Qué son ésas?
- Colace. Un laxante.
No las necesito.
¿Vamos a tener un problema?
¿Vamos a tener un problema?
¿Vamos a tener un problema?
¿Puedo ver?
Gracias.
Ríndete.
¿Vamos a tener un problema?
No hay problema.
Tienes una llamada, cabina 1.
- ¿Hola?
- Espere.
Hola, mamá.
Hola. También está tu papá.
Acaba de llegar
de unas audiencias de la reserva.
- ¿Cómo estás, corazón?
- Estoy bien, papá.
¿Sabes qué, cariño?
¿Si no me puedes dar Ex-Lax,
me das aunque sea Colace?
Nada de laxantes.
Le puedo dar jugo de ciruela pasa.
¡Jugo de ciruela pasa!
¡Esto es indignante!
Estaba preguntando si habías hecho
nuevas amigas y le dije.
“Mamá, no está
en un campamento de verano”.
PROHIBIDA LA ENTRADA
- ¿Daisy?
- Vete al carajo.
Tengo algo que quieres.
Pasa.
Ya empacaste.
Sí, me voy a ir en un mes.
Mi papá me puso un departamento.
- ¿De veras? ¿Dónde?
- Está cerca del aeropuerto.
Un dormitorio, 2 baños, cochina
ante comedor. Me lo arregló muy bonito.
Será “cocina” ante comedor.
Eso dije, pendeja.
¿Qué tienes que yo quiero?
Ponlas en la cama y vete.
Pon las tuyas en la cama.
Dios mío. ¡Largo de aquí!
¡Lárgate!
No te aproveches
sólo porque es nueva.
- Dale unos ***.
- Lárgate...
...o llamo a Valerie.
¡Valerie!
¿Por qué no llamas a Valerie?
Llámala y pídele unos Colaces,
como los que “Susie Q" tiene.
¿Qué es lo que apesta aquí?
- Yo no tomo ***.
- Ya lo sé. Por eso.
Te los dan y no te los tomas.
¿Te vas a comer eso?
Inspección.
Tienes visitas, Daisy.
¡Yo quiero unos Colaces!
Habla con Melvin mañana.
¿Sabes qué pienso?
Pienso que quieres hacer popó, Daisy.
Que llevas ya días.
Está bien.
A mí no me importa.
¡A mí sí!
A mí sí me importa.
Papi te compra un cuarto privado
y nadie entra.
Nunca sales más que cuando Valerie
te hace ir a la cafetería...
...donde nunca comes.
Eres adicta a los laxantes.
Siempre pensé que eras como Janet,
pero aquí estás, con tu pollo.
¿Qué te traes?
Mi papá tiene un restaurante
y hace pollos asados.
Me gusta el pollo de mi papá
y si como otra cosa, vomito.
¿Pero por qué comes aquí?
¿Por qué no te gusta ir a la cafetería?
¿Qué te gusta más?
¿Cagar sola o con Valerie mirándote?
Sola.
A todos les gusta estar solos
cuando sale.
A mí me gusta estar sola cuando entra.
Para mí, la cafetería es como cagar
Junto con otras 20 chicas.
¡Estás bien loca, Daisy!
Vámonos.
Está bien, pendejas.
Perfecto, tomen.
Tomen.
¡Lisa, no te asomes!
No, por favor...
¡Carajo!
Así sabe papi que estás comiendo.
Cuando ya tengo 5,
Valerie me obliga a tirarlos.
SI VIVIERAS AQUI
YA ESTARIAS EN CASA AHORA
Escribe, escribe, escribe.
- ¿Ya escribiste algo sobre mí?
- ¡No hagas eso!
Bueno.
¿Daisy de veras va a salir?
Echó para afuera uno grande.
¿Cómo pueden...?
Digo, está loca.
De eso se trata la sí-coge-rapia.
Por eso hay una foto de Freud
en todas las paredes de los siquiatras.
Creó una industria. Te acuestas,
dices tus secretos, estás salvado.
Entre más confiesas,
más piensan en dejarte salir.
Pero, ¿y si no tienes secretos?
Estás aquí de por vida, como yo.
Le estaba cambiando el pañal...
...y me volteé a agarrar el talco...
...y estando yo volteada,
se cayó de la cama.
Se cayó de la cama
se rompió la pierna.
Le pusieron un yeso
en todo el cuerpo y la amarraron.
- Esto no tiene...
- Nunca me habías dicho eso.
Carl había planeado
un viaje a Santa Mónica.
Tenía un compromiso en RAND.
Así que nos la llevamos.
En el asiento de atrás,
atada a una tabla, 6,400 Km.
Si quiere, Sra. Kaysen...
...podemos discutir esto
ya de salida, pero...
¿Cuánto tiempo va a estar
mi hija aquí?
Con todo el debido respeto,
Sr. Kaysen...
...la psiquiatría
y la economía son muy diferentes.
La estadía de Susanna
no tiene una duración fija.
Todo depende de cómo responda
al tratamiento.
¿Qué tiene? ¿Depresión?
Ya casi es Navidad. ¿Qué le vamos
a decir a la gente que la quiere?
Verá, Melvin, lo que pasa aquí...
...es que mis papás están sufriendo
una crisis de cócteles navideños.
¿Qué?
¿Qué significa eso de “desorden”?
No creo que eso le sea útil
a Susanna.
- No...
- ¿De qué “desorden” hablan?
¿En qué sentido?
¿De qué tipo de “orden” se trata?
Es una enfermedad, Susanna.
Se llama Desorden de Personalidad.
Dios mío.
No es poco común,
sobre todo entre mujeres jóvenes.
- ¿Qué lo causa?
- No estamos seguros.
- ¿Es genético?
- ¡Dios mío!
Es cinco veces más común...
...entre los que tienen un progenitor...
...con este desorden.
Yo no puedo hacer esto.
Perdón, no puedo. No puedo hacer esto.
“Las navajas duelen, los ríos mojan,
el ácido mancha...
...las drogas te acalambran,
las horcas no aguantan...
...el gas tiene un hedor...
más te vale vivir”.
¡Gin!
- ¡Pendeja!
- ¡Gorda!
- Llámame un taxi.
- Bueno, eres un taxi.
Lisa dice que entraste
al cuarto de Daisy.
Y que estaba lleno de pollos.
Susanna, tienes una llamada.
¿Cuál es tu “diag-no-sé”?
- ¿Quién habla?
- ¿Qué le dijo a tus papás?
Tengo una personalidad desordenada.
Eso no es nada. ¿Qué más?
No quiso decir,
porque “podía afectar mi recuperación”.
No te tragues las pastillas hoy.
A la 1:00,
Gretta siempre se fuma un cigarrillo.
Ve con los espejos sino hay nadie
y ve al armario de Héctor.
Está cerca del cuarto de arte
y estará abierto.
¡Antorcha!
Vámonos.
¡Susanna!
¡Por aquí se sale Lisa cuando escapa!
Estamos bajo la dirección.
Aquí no sirven.
Lo bueno es que aquí pagas,
según puedes.
Nos mezclamos
con la escoria abre-cerrojos.
¡Buen tiro!
Susanna, te toca.
No, no, no.
Sólo he jugado una vez en mi vida.
- Anímate.
- Por favor.
- Ya vinimos hasta acá.
- ¡Tira!
¡Bravo!
Estos túneles fueron construidos...
...para que los locos
no salieran al frío.
No sé cómo no vi eso en el folleto.
¡Oigan, abran la puerta!
¿Qué haces?
La oficina de la Dra. Wick.
A ver. Georgina Tuskin.
Susanna Kaysen.
Polly Clark.
Cynthia Crowley.
- Felicidades.
- Gracias.
Janet Webber.
Lisa Rowe.
DIAGNOSIS ESTABLECIDA:
Desorden de Personalidad.
Vete al carajo, Melvin.
¿Quieres ver el mío?
Déjame ver el tuyo.
"Lisa Rowe.
Altibajos cada vez más severos.
Relación controladora con pacientes.
Los medicamentos no producen
un efecto apreciable.
No se observa ninguna remisión".
Eso fue antes de que huyeras.
Somos escasos y casi todos hombres.
Lisa se cree la gran cosa
porque es sociópata.
- Yo soy sociópata.
- No, eres tortillera.
“ Desorden de personalidad
desequilibrada.
Inestabilidad de propia imagen,
relaciones y estado anímico.
Inseguridad sobre metas...
...impulsiva en actividades
autodestructivas...
...tales como el sexo informal”.
Me gusta eso.
“ Rebeldía social y una actitud...
...generalmente pesimista
han sido observadas”.
Bueno, así soy yo.
Así son todos.
Digo, ¿qué clase de sexo
no es informal?
Quieren decir “promiscuo”.
Yo no soy promiscua.
No lo soy.
Jesús.
Miren a Janet.
No. No pasa nada.
¿Saben qué? Llevarnos a comer helado
en una tormenta de nieve...
...te hace preguntarte
quiénes son los zafados.
A mí me parece lindo.
Digo, me parece lindo hacer algo
en el último día de Daisy.
HELADOS ECKELS
¡Ah, carajo!
¿Barra de menta?
Yo también.
¿Barra de menta?
Claro que sí.
Se llama “menta”, a secas.
¡Pito de menta!
¡Clítoris de menta!
Sólo vamos a pedir cuatro conos.
Cuatro conos.
- Susanna, ¿no quieres nada?
- No, gracias.
Ronny.
- ¿Hay chocolate derretido?
- Sí.
¿Me das un helado de vainilla
con chocolate derretido...
...y chispas?
Surtidas, no de chocolate.
Y...
...crema batida, cerezas...
...y...
¿Un “helado loco”?
Bueno.
Tomen asiento, señoritas.
Melvin cree que debo vivir
en una “casa de readaptación”...
...pero mi papá sabía
que me merecía mi propio departamento.
Así que me consiguió uno precioso.
Tiene una cocina ante comedor.
Y unos muebles preciosos de ratán,
fantásticos.
Mariposas de ratán...
...y mi parte favorita...
...es como en el directorio.
Hay un letrero afuera que dice:
“Si viviera aquí
ya estaría en casa”.
Hola, Susanna.
¿Te acuerdas de mí?
Te tienes que acordar de mí.
- Sra. Gilcrest.
- Susanna, ¿estás bien?
Estoy bien.
- Hola, Bonnie. ¿Cómo va Radcliffe?
- Wellesley.
Lo estoy disfrutando.
Estudio pintura.
En el verano iré a la Sorbona.
- Fantástico.
- ¿Sabes qué? Sé todo lo que has hecho.
Y ojalá te encierren para siempre.
- ¿Es la esposa del profesor?
- ¿Cuál profesor?
Ya les dijiste a todas.
Señora, quítese.
- ¿Te hablé a ti?
- Ya vámonos.
No, me está escupiendo,
así que cálmese.
No me des órdenes.
Mire, Susanna se acostó
con su esposo, ¿y qué?
De seguro él se lo rogó,
y además, tiene un pitito...
¿Cómo te atreves?
Un consejo, ¿sí?
¡No le apunte con el dedo a un loco!
¡Suéltame!
¿Mamá?
¡Quítame eso de mi cara, pendeja!
¡Suéltala!
Ahora mismo.
¡Ya basta!
Vuelva a venir, Sra. Profesor.
¿Compartiste un hombre con ella?
- ¿Disfrutaste del aire fresco?
- Sí, Val. Gracias.
Qué bien. Porque es la última vez
que sales del pabellón.
¿Eso fue un reto o un reto doble?
Bueno, alcen los brazos. Muy bien.
Vamos a ser árboles.
Sientan la fuerza de sus brazos,
que son las ramas.
Y extiendan esas ramas hasta el cielo.
Vamos, Susanna, estírate.
Muy bien.
Lisa, eso es.
Extiendan los brazos, chicas.
Extiendan. Álcenlos bien.
Sientan el estirón hasta la cadera.
Muy bien.
Dejen que sus brazos sean ramas.
Hay fuerza en esas ramas.
Extiéndase, extiéndanse hasta el cielo.
Muy bien.
Dejen que el viento mueva las hojas
y que sus dedos sean las hojas.
Muy bien, M.G., muy bien.
Siente el viento.
Bien. Bien, Lisa.
Muy bien.
Nada más alcen. Levanten.
Muy bien, chicas.
Ahora sientan sus pies,
cómo se arraigan.
Bajen a un “plié”.
¡Muy bien!
Muy bien, chicas.
Polly, muy bien.
Ahora estírense. El viento está
arreciando en esta dirección.
No es justo.
¡No es justo!
¡No es justo!
¡33 Kg. es el peso perfecto!
Buena suerte, perra loca.
¿Qué clase de árbol
puedes ser allá abajo, en el piso?
Soy un arbusto de mierda, ¿ya?
Martin Luther King fue asesinado hoy
en Memphis, Tennessee.
Recibió un tiro en la cara
en el balcón del cuarto de su hotel.
Anoche dijo esto.
No sé qué vaya a pasar ahora.
Nos esperan días difíciles.Pero lo que me pase a mí,
no me importa...
...porque ya estuve
en la cima de la montaña.
Susanna, tienes una visita.
¿Qué estás haciendo aquí?
La semana entrante
me embarco a Vietnam.
Toma.
Inspección.
Perdón.
No, está bien.
Tenemos 10 minutos hasta que vuelvan.
Oye, Antorcha.
¿Qué estás haciendo?
Nada.
¿Por qué no vas a tu cuarto
a no hacer nada?
Inspección.
Inspección.
Inspección.
Hola, Margie.
¿Qué estás haciendo?
- Inspección.
- ¿Cómo está Joe?
Está bien.
Tengo que hacer esto.
¿Tomarte 5 minutos conmigo
sería faltar a tu deber?
¿Ni por una arteria perforada?
¿Seguirías con tus visitas,
ignorándome?
- Ya basta.
- ¿Basta qué? Mira esto.
- Adelante. Adelante.
- Ya basta.
¡Da un paso y me la clavo en la aorta!
Adelante.
- Ya basta.
- La aorta está en el pecho.
Ya aprendí algo.
- Tomaré nota.
- Bueno.
Tú tienes autorización de salir.
Salgan a caminar.
Vayan a tomarse un café.
Vámonos de aquí.
- La cafetería está para allá.
- Camina. Mi auto está aquí.
Espera.
¿Qué estamos haciendo?
Nos vamos a ir a Canadá.
Tú no estás loca.
No necesitas estar aquí.
Traté de matarme, Toby.
- Te tomaste unas aspirinas.
- Una botella de aspirinas.
¿Y por eso tienes que estar un año aquí?
Son pendejadas, ¿ya?
Te están quebrando.
Vámonos, ¿sí? Todo está cambiando.
¿Qué carajo saben ellos
de ser normal?
Tengo amigas aquí.
¿Quiénes?
¿Ellas?
Esas chicas, Susanna...
...están comiéndose
las uvas del papel tapiz.
Están locas.
Si ellas están locas, yo también.
No, nena. Ven conmigo.
Mira...
...mi papá me dio $5,000.
Podemos ir allá,
construir una cabaña en el bosque.
Mira, yo sé que parece una locura...
...pero creo que te quiero.
Así que ven conmigo, ¿sí?
Ven conmigo.
Quieres irte, ¿no?
Sí.
Me quiero ir.
Pero no contigo.
No contigo.
Perdóname.
Susanna, un momento.
¿Por qué hiciste eso?
Arreglar el foco de noche.
No estoy aquí por la mañana...
...y es cuando te gusta hacer
tus dibujos y eso.
Así que...
¿Por qué te gusto?
Nada más me gustas.
Eso es todo.
Aunque quisiera que
estuvieras mejorando.
Yo te...
...te llevaría a ver una película...
...o algo.
Me gustaría.
¡Mi cara!
¡Mi cara!
¡Mi cara!
¡Estoy bien! ¡Estoy bien!
- Déjala. Está bien.
- ¡Mi cara! ¡Mi cara!
¡Mi cara!
Aislamiento.
Llévala a Aislamiento.
Ven acá.
Ya te agarré.
- ¡Mi cara! ¿Por qué?
- Abre.
¡Mi cara!
Cállate. Cállate.
Estás bien.
¡Estoy fea! ¡Mi cara!
¡Soy fea! ¿Por qué?
Y lo importante es...
...que Disney World está ubicado...
¿Qué le pasó a Polly?
¿Qué le necesita pasar?
Nadie la va a besar nunca.
Va a haber otra Disneylandia
en Florida.
Mi trabajo soñado sería
el de Cenicienta profesional.
Tú podrías ser Blancanieves.
Polly podría ser Minnie Mouse
y entonces...
...todos la besarían y la querrían...
...y nadie sabría lo que hay
dentro de esa cabeza gigante, ¿no?
Dame tus llaves.
- ¡Mi cara!
- Hola, Polly.
- Soy Susanna.
- Nada más toca algo.
Si hablar sirviera de algo,
ya estaríamos fuera de aquí.
Cuando estás sola
Y la vida te produce soledad
Siempre puedes ir
Al centro
Cuando estás preocupada
El ruido y el ajetreo
Es bueno, yo lo sé
En el centro
Sólo oye la música
Del tráfico de la ciudad
Vaga en las aceras
Ve las luces tan bonitas
No puedes perder
Con las luces tan brillantes
Puedes olvidar tus problemas
Olvidar tus inquietudes e ir
A sus cuartos, por favor.
Por favor, vuelvan a sus cuartos.
McWilley se va a despertar.
Dame la guitarra.
Me van a despedir.
- Dame la guitarra.
- Feliz otra vez
No. No.
Está bien.
Está bien. Ven acá.
Me van a despedir por ti.
En el centro
Todo es maravilloso
En el centro
Te voy a reportar.
Ya me harté de estas pendejadas.
¿Ya llegó?
Puedes pasar.
- ¿Qué hizo?
- Drogaron a la enfermera McWilley.
- Buenos días, Susanna.
- Buenos días.
¿Cómo estás?
Bien, supongo.
Siéntate.
Te ves cansada.
Polly enloqueció anoche
y Lisa y yo le estuvimos cantando.
¿Te has vuelto amiga de Lisa?
¿Por qué? ¿Es malo?
- ¿Sientes que es malo?
- No.
Antes de venir acá,
¿tenías muchas amigas?
La verdad, no.
¿Dirías que antes de venir acá,
tenías principalmente amigos...
...muchachos, hombres?
¿Dice ahí que soy promiscua?
¿Por qué escogiste esa palabra?
¿Con cuántos tengo que acostarme
para ser considerada promiscua?
¿Promiscua de libro de texto?
¿Tú qué piensas?
Diez. Ocho. Cinco.
¿Con cuántas chicas
tiene que acostarse un hombre?
¿Diez? ¿Veinte? ¿109?
Una persona
compulsivamente promiscua...
...podría hacer un acto ***
con una visita...
...y luego hacer un acto ***,
esa misma noche, con un ordenanza.
¿Estoy en problemas por besar
a un ordenanza o chupárselo a mi novio?
Melvin dice...
...que tienes unas teorías
muy interesantes sobre tu enfermedad.
Piensas que hay una resaca mística
en la vida.
“Arenas movedizas de sombras”.
Otra de mis teorías es que
Uds. no saben lo que están haciendo.
Reconoces el problema de lidiar
con esta arena movediza.
Tengo un problema de lidiar
con este hospital. Me quiero ir.
No puedo soltarte.
Si entré por mi voluntad,
igual puedo irme.
Tú te pusiste en nuestras manos.
Nosotros decidimos cuándo te vas.
No estás lista, Susanna.
Tu progreso se ha estancado
a cierto nivel.
¿Te desilusiona eso?
Estoy ambivalente.
Es más,
ésa es mi nueva palabra favorita.
¿Sabes qué significa “ambivalencia”?
No me importa.
Si es tu palabra favorita,
lo lógico es...
Significa “no me importa”.
Eso significa.
Al contrario, Susanna.
Ambivalencia implica
sentimientos fuertes contradictorios.
El prefijo, como en “ambidiestro”...
...significa “ambos”.
Lo demás, en latín, significa “vigor”.
La palabra sugiere
que no puedes decidir...
...entre dos caminos distintos.
“¿Me voy a quedar o me voy a ir?”
“¿Estoy cuerda o estoy loca?”
Esos no son caminos.
Pueden ser, querida, para algunos.
Entonces no es la palabra indicada.
No.
Yo creo que es perfecta.
“¿Qué mundo es éste?
¿Qué reino?
¿Qué costas de qué mundos?”
Estás encarando
una gran pregunta, Susanna.
La decisión de tu vida.
¿Cuánto vas a dejarte llevar
por tus defectos?
¿Cuáles son tus defectos?
¿Son defectos?
Si los abrazas, ¿te recluirás
en el hospital de porvida?
Grandes preguntas, grandes decisiones.
No me sorprende
que profeses indiferencia.
¿Ya acabamos?
Por ahora.
Por acá, Susanna.
Pasaron a John al pabellón de hombres.
Y Lisa jamás volvió
de la oficina de la Dra. Wick.
Vivimos en tiempos de duda.
Las instituciones en las que
confiábamos, nos han decepcionado.
Daisy nos mandó una postal
sobre su nuevo departamento.
Tiene un gatito.
¿Dónde está Lisa?
Ya sabes dónde está.
Nada más la pusieron en otro pabellón.
Creo que necesitas levantarte.
Sólo voy a descansar un rato,
sólo un ratito.
¿Qué haces?
¡Carajo!
Disculpa.
¿Demasiado fría?
¿Qué carajo estás haciendo?
¡Sácame ahora mismo de esta tina!
Sal tú.
¿Dónde está Lisa?
¿Dónde carajo está Lisa?
¿Qué, no puedes
arreglártelas sin ella?
¿La echaron por cantarle a Polly?
¡Estábamos tratando de ayudarle!
¡Le queríamos ayudar! ¡Este lugar
es una cámara de tortura fascista!
No.
Yo he trabajado en hospitales
del gobierno. Esto es un hotel de lujo.
Señor, recojo una bala de algodón
¿Sabes qué? Puedo tolerar
muchos insultos locos de gente loca...
...pero tú...
...tú no estás loca.
¿Entonces, qué tengo?
¿Qué carajo pasa dentro de mi cabeza?
A ver, Dra. Val,
¿cuál es su diag-no-sé?
Tú eres una niña floja, caprichosa...
...que se está volviendo loca
a sí misma.
¿Esa es tu opinión médica?
¿Eso has aprendido en tus estudios
avanzados en la escuela...
...nocturna para madres
desempleadas negras?
Melvin no tiene idea de nada,
Wick es una psicótica...
...y tú finges ser una doctora.
Firmas expedientes y das pastillas,
pero Ud. no es doctora, Srta. Valerie.
Tú eres sólo una niñera negra.
Lo estás tirando a la basura.
¿Todavía quieres ir a Florida?
- Necesitamos dinero, ¿no?
- Tienes pastillas, ¿no?
Sí, pero sólo tengo...
Me dieron electrochoques otra vez.
Jamie, tengo que irme de aquí.
Yo soy Susanna.
Soy Susanna.
¿Qué estamos haciendo?
¿Qué es esto?
“ Estimado señor,
por favor ayude a Daisy Randone...
...a instalar un teléfono
en la Calle Vicar 23”.
Yo creía que íbamos a Florida.
Necesitamos dónde caer
hasta sacar los boletos de avión.
Ven.
Qué bonita chaqueta.
¿Qué?
Yo no te convengo, Tony.
Sí me convienes, nena.
No, no te convengo.
Soy una loca.
¿Y eso te evita tener
una noche de deleite?
Soy una chica loca.
En serio.
- ¿Has estado en un hospital?
- Sí.
¿Ves hombrecitos morados?
Mi amigo veía hombrecitos morados.
Y el gobierno vino y se lo llevó.
Eso no le gustó.
Pasó un poco de tiempo...
...y les dijo que ya no veía
hombrecitos morados.
Mejoró.
No. Todavía los ve.
- Nos tenemos que ir.
- ¡Párenla!
¡Se llevó mi cartera!
Identifíquese.
Yo soy Susanna y...
Soy Susanna.
¿Tienes Valiums?
Qué departamento tan súper.
Paz, “mano”, paz.
Perdón por ser tan insoportable.
Esto es para ti.
Ella es Ruby.
Mi papá me la compró.
Este sofá es un Castro Convertible.
- Se abre.
- Súper.
- ¿Dónde está tu baño?
- Ahí.
- No tienes tina.
- No, no tengo.
- ¿Y arriba?
- No.
Entonces qué, ¿se escaparon o qué?
La verdad, vamos a Florida.
Sólo tienes mostaza y tus pollos.
¿Qué van a hacer en Florida?
Yo voy a ser Cenicienta
en la nueva Disneylandia.
Susanna va a ser Blancanieves.
Puedes venir, si quieres.
Tú puedes ser
el perrito que como fideos.
Quiero hacer panqueques.
Yo estoy cansada.
Me quiero dormir.
- Quiero hacerlos por la mañana.
- Hay un mercado en la esquina.
Hay sartenes bajo el lavabo.
Los cubiertos están en ese cajón.
¿Tienen dinero?
¿Tienen alguna “red de seguridad” allá?
¿Gente que conozcan allá en Florida?
¿Parientes?
¿Amigos? ¿Algo?
Esto es para tus panqueques.
No hagan ruido por la mañana.
Me gusta dormir hasta tarde.
Bajaré cuando esté lista.
Dame el ***.
No necesitamos el dinero de tu papi.
Entonces déjalo ahí.
Nada más dame el maldito ***.
¿Qué es esto?
- ¿Qué es esto?
- Suéltame.
- ¿Probando tus cubiertos?
- ¡Déjame en paz!
Menos atractiva para papi.
Mira tu propio brazo, pendeja.
Yo estoy enferma.
Ya lo sabemos.
Pero tú estás bien, jugando
al ama de casa, cortada como un jamón.
Ya déjala, ¿quieres?
Ayúdame a entender.
¿Sigues con ***?
¿Cómo funciona la “red de seguridad”?
Dime que no arrastras
la navaja por tu piel...
...y rezas por el valor
de apretar hacia abajo.
Dime cómo te ayuda tu papá
a enfrentarte a eso.
Ilumíname.
Mi padre me quiere.
Estoy segura.
Con cada centímetro de su hombría.
Dios mío.
Ya me voy a ir a dormir.
Por favor váyanse temprano.
Tú nada más estás celosa, Lisa...
...porque yo me puse mejor.
Porque me dejaron salir.
Porque tengo una oportunidad.
Y una vida.
No te dejaron salir
porque estás mejor.
Nada más se rindieron.
¿Llamas a esto una vida?
¿Aceptando el dinero de papi?
¿Comprando tus muñecas y tus baratijas?
¿Comiendo su maldito pollo?
¿Engordando como ganado?
Cambiaste el escenario,
pero no la situación...
...y el carcelero hace
inspecciones a domicilio.
Y todo el mundo lo sabe.
Todo el mundo sabe...que te jode.
Lo que no saben...
...es que te gusta.
- Te gusta.
- ¡Cállate la maldita boca!
Está bien.
No tiene nada de malo.
¡Está perfecto, carajo!
Un hombre es un pito es un hombre
es un pito es un pollo...
...es un papá...
...es un ***, un espéculo, da igual.
Da lo mismo.
Te gusta ser la Sra. Randone.
Es lo único que jamás has conocido.
Que se diviertan en Florida.
¿Ya bajó?
No.
¡Pero ha estado tocando esa mierda
toda la mañana!
¿Por qué mi corazón sigue latiendo?
¿Por qué lloran estos ojos míos?
¿No saben...
...que es el fin del mundo?
Se acabó cuando dijiste
Adiós
¡Dios mío!
Qué idiota.
- Sí, necesito una ambulancia.
- Más bien una carroza fúnebre.
Daisy Randone.
Creo que se suicidó.
Calle Vicar 23. Sí.
¡Apúrese, por favor!
La atormentaste.
Ahora te llevas su dinero.
Yo no la atormenté.
Ella quería un pretexto.
Apúrate. Empaca.
Nos tenemos que ir.
¿Está bien?
Nos tenemos que ir.
Ahora tenemos dinero.
No seas estúpida.
Está bien. Bueno.
Sé estúpida.
Deberíamos de comprar
una caja de arena.
¿Puedo acariciar al gatito?
Ten cuidado.
Hola, gatito.
Minino.
Qué lindo eres.
Inspección.
¿Dónde está Georgina?
Se va a quedar con Polly esta noche.
Están jugando con tu gato.
¿Ya encontraron a Lisa?
No.
No pude confrontarla.
Una persona decente habría hecho algo.
Callarla.
Ido arriba.
Hablado con Daisy.
Melvin dijo que subiste.
Demasiado tarde.
¿Qué le habrías dicho?
No lo sé.
Qué lo sentía mucho.
Que jamás sabré lo que era
estar en su lugar.
Pero que sé lo que es querer morirse.
Cómo duele sonreír.
Cómo tratas de encajar
en algún lado y no puedes.
Cómo te lastimas por fuera...
...para tratar de matar la cosa
que llevas dentro.
Está muy bien que
me digas todo eso a mí.
Pero le tienes que decir
algo de esto a tus doctores.
¿Cómo diablos voy a poder recuperarme...
...cuando ni siquiera entiendo
mi enfermedad?
Pero sí la entiendes.
Hablaste muy claramente sobre ella
hace un segundo.
Pero creo que lo que necesitas
hacer es escribirlo.
Sacarlo.
Ponerlo en tu cuaderno.
Pero sácalo de tu interior.
Échalo lejos,
para que no puedas acurrucarte con él.
Lisa cree que es un don.
Que te permite ver la verdad.
Lisa lleva 8 años aquí.
Perdóname.
Me porté como una desgraciada.
No te preocupes. Mira.
No eches anclas aquí.
¿Entiendes?
Cuando no quieres sentir...
...la muerte te puede parecer un sueño.
Pero ver la muerte...
...verla realmente...
...hace que soñar con ella sea
totalmente ridículo.
Quizá haya un momento, al crecer...
...en que algo se desprende.
Quizá...
Buscamos secretos
porque no entendemos la mente.
Aunque extrañaba a Lisa,
la vida era más fácil sin ella.
Es difícil controlar un pensamiento.
Lo único que sé es que
empecé a sentir otra vez.
¿Loca?¿Cuerda?
Sabía que sólo había
una manera de volver al mundo...
...que era usar este lugar...
...para hablar.
Así que veía a la maravillosa Dra. Wick
tres veces por semana...
...y dejé que oyera
todo lo que me pasaba por la mente.
¿Cree que tenga percepción
extrasensorial o algo...
...que tenga un don?
Quizá.
¿Cree que pueda irme
a casa en noviembre?
No ha pasado nada en semanas, ¿sabe?
Lo importante es el control.
Sí. Y aquí estoy, con dominio
de mí misma, sin pastillas...
...sin dolores de cabeza,
durmiendo profundamente.
Ay, ¿me ayudas?
¿Me puedes ayudar?
Ya no necesitas que te ayuden.
Siempre has tenido el poder para irte.
¿De veras?
- ¿Por qué no se lo había dicho?
- Porque no me hubiera creído.
Lo tenía que ver sola.
¿Qué has aprendido, Dorothy?
Creo que...
...no bastaba con querer ver
al Tío Henry y la Tía Em...
...y que si vuelvo a ir
en busca de algo...
...no tendré que ir más allá
de mi propio jardín.
Porque sino está ahí...
...nunca lo perdí, para empezar.
Gracias, Joe.
Vete.
¡Vete!
Soy yo.
Hacía tiempo que no te veía...
...y sólo quería saludarte.
¿Estás bien?
De maravilla.
Vas a llegar tarde.
Gretta te está esperando.
Me tengo que ir.
Con la Dra. Wick.
¿Todavía te están manipulando?
Están...
La verdad, me van a dejar salir.
Ah, fantástico.
Más vale que te vayas.
Mi papá me consiguió
un trabajo de tiempo parcial...
...en una librería en la Plaza Harvard.
Y tengo un departamento
con teléfono para poder...
Mantenerte en contacto.
Y veré a Sonia dos veces por semana.
¿Ese es tu plan a largo plazo?
¿Trabajar en el comercio?
¿Mi plan? No.
¿Entonces qué planeas hacer?
Planeo escribir.
Polly Clark.
Cynthia Crowley.
Susanna Kaysen.
- Creo que no las necesito.
- Son para dormir.
Quieres estar descansada mañana, ¿no?
La última noche es larga.
Así me gusta.
Katie Cooper.
Rosemary Jones.
Teresa McCullian.
¿Ruby?
“Si separo los dedos,
mi mano se ve más humana.
Así que eso hice.
Pero no me cansaba separar los dedos
así que los relajé y luego...
...volteé la mano”.
- ¡Dios mío!
- “ El otro lado estaba igual.
Se me saltaban las venas”.
¡Cállate!
Estoy leyendo.
“ Puedo decir sinceramente
que mi memoria se ha transformado...
...así que, por la definición de Freud,
ya estoy sana.
Y mi hoja de salida dice: "Recuperada".
Recuperada”.
¡No sigas!
“ No sé qué haya sido...”
“¿Dejé de pelearme
con mi personalidad?”
“Recuperada”.
Estábamos leyendo tu libro.
Pensamos que sería bueno,
en tu última noche...
...celebrar toda la sabiduría
que llevas al mundo.
Tratar de aprender algo,
crecer como persona.
Leímos cómo cuando de bebé,
te amarraron a una tabla.
Que piensas que Georgina no se quiere ir
y que Polly nunca se irá...
...y que yo soy una loca criminal.
¿Qué están haciendo aquí?
“Los ojos de Lisa, antes tan magnéticos,
ahora se ven vacíos”.
Eso es mío.
Eso es mío.
“Georgina le miente
sólo a quienes la mantienen aquí.
A veces creo que quiere vivir
en Oz para siempre”.
- Qué perspicaz.
- Más vale que borres eso.
¡Mi papá es el jefe de la CIA,
y puede hacer que te maten en segundos!
“En el mundo, el físico es vital.
A veces pienso que la dulzura
y la pureza de Polly no son genuinas...
...sino un intento desesperado
para que la podamos mirar”.
Qué amable eres de juzgarnos,
ahora que ya estás bien.
¿Qué carajo haces, Lisa?
Haciendo de villana,
como tú querías.
- Yo trato de darte todo.
- No es cierto.
¡Te di tu expediente!
¡Te ayudé a salir!
¡Necesitabas dinero,
encontré un poco!
¡Yo soy consistente! ¡Te dije la verdad,
no la escribí en un libro!
¡Te la dije a tu cara!
Le dije a Daisy a su cara
lo que todos sabían...
...y se suicidó.
¡Yo hice de villana!
-Justo como tú querías.
- ¿Por qué querría yo eso?
Porque entonces tú eres la buena.
Regresas acá, hecha un dulce,
triste y arrepentida...
...y todos están retorciéndose
las manos, felicitándote por tu valor.
¡Mientras yo chupo pitos...
...para ganarme el dinero
que tenía en su bata!
- ¡Ya basta, Lisa!
- ¡Cállate, Polly!
¿Adónde vas?
¡Te estoy hablando!
¿Adónde vas?
¿Adónde vas?
¡Te estoy hablando!
¿Ya no te caigo bien?
¡No, ya no!
- ¿Porque eres libre?
- ¡Cállate!
¿Crees que eres libre?
¡Yo soy libre!
¡Tú no sabes lo que es la libertad!
¡Yo soy libre!
¡Yo puedo respirar! ¡Y tú...
...tú te vas a asfixiar
con tu vida mediocre!
Hay demasiados botones en el mundo.
Hay demasiados, y sólo son...
Hay muchos a la vista,
para que los aprieten.
¡Están esperando que los aprieten!
Están como rogando que los aprieten.
Lo cual me hace pensar.
Lo cual me hace pensar: ¿Por qué nadie
me aprieta nunca los míos?
¿Por qué estoy abandonada?
¿Por qué no mete alguien la mano
y me arranca la verdad...
...y me dice que soy una puta...
...o que mis papás
preferirían verme muerta?
¡Porque ya estás muerta, Lisa!
A nadie le importa
si te mueres, Lisa...
...porque ya estás muerta.
¡Tu corazón está frío!
Por eso sigues regresando acá.
No eres libre.
Necesitas este lugar.
Lo necesitas para sentirte viva.
Es patético.
¡Dios!
Yo desperdicié un año de mi vida.
Y quizá todos,
allá afuera, son mentirosos.
Y quizá todo el mundo...
...es estúpido e ignorante.
Pero prefiero estar en él.
Prefiero estar ahí, carajo...
...que aquí, contigo.
No lo hagas. No lo hagas.
No lo hagas.
Dios mío.
¿Lo conseguiste?
Se lo cambié a un travestista
en el pabellón de hombres.
Gracias.
¿Sabes qué?
Yo no estoy realmente muerta.
Ya lo sé.
Te voy a extrañar, "Susie Q".
No, no me vas a extrañar.
Vas a salir de aquí...
...y vas a venir a verme.
Oye, Georgina.
Todas esas cosas que escribo
en mi diario...
...no sé lo que estoy diciendo.
Sólo son pensamientos.
Quizá yo sea la mentirosa.
Quizá no.
Hasta luego.
¿Tú crees que si dejo a Ruby aquí,
me la puedes cuidar?
¿Dejarme jugar con ella
cuando venga a mi terapia?
Gracias.
Adiós, Ruby.
Acuérdate de mí
cuando te afeites las piernas.
Declarada sana...
...y enviada de regreso al mundo.
Mi diagnosis final...
...fue un desequilibrio recuperado.
¿Qué significa eso?
Todavía no lo sé.
¿Estuve loca en algún momento?
Quizá.
O quizá la vida es la locura.
Yo me acuerdo de ti.
¿Adónde vas?
Burlingame 17.
Qué bien.
Estar loca no es
que te hayan quebrado...
...o haberse tragado un secreto oscuro.
Somos tú o yo...
...amplificados.
Si alguna vez mentiste
y lo disfrutaste.
Si alguna vez deseaste
ser niño para siempre.
Ellas no eran perfectas...
...pero eran mis amigas.
Y para los años 70...
...la mayoría había salido
y estaban llevando sus vidas.
A algunas las he visto...
...a otras, nunca jamás.
Pero no hay un solo día en que
mi corazón no las encuentre.
INOCENCIA INTERRUMPIDA