Tip:
Highlight text to annotate it
X
...en la capital se registra
el mayor número de explosiones.
Hay más explosiones en Tikrit,
la ciudad natal de Saddam Hussein.
...hay explosiones similares en...
Hace unos segundos,
otra explosión sacudió esta ciudad.
...misiles crucero y ataques aéreos
que llueven
sin cesar sobre Bagdad.
19 de marzo de 2003
No hay duda de que la guerra ya comenzó...
Bagdad, Irak
...y la capital iraquí está viviendo
horror y conmoción.
¡Deja eso! ¡No hay espacio!
¡Rápido! ¡Tenemos que irnos!
¡Todos abajo!
GeneraI...
GeneraI Al Rawi, tenemos que irnos.
¡Rápido!
Ayad, sube aI auto. Yo te sigo.
Seyyed, envía a los hombres
a las casas de seguridad.
Diles que esperen mi llamada.
Sí, mi GeneraI.
4 semanas después
Aproximándonos al objetivo 359.
INFORME DEL COMANDANTE
FÁBRICA DE ARMAS QUÍMICAS
Pongan atención.
Es un almacén militar. Diwaniya.
Nos informan que podría haber
agentes nerviosos, de asfixia,
patógenos vivos,
misiles con puntas químicas.
La 101 lleva aquí toda la mañana.
El lugar fue asegurado.
Concéntrense. Llegó la hora.
Disparos a la derecha. A unos 100 metros.
Disparos a la derecha. 100 metros.
¿Quién es eI oficiaI a cargo?
- ¿Quién está a cargo?
- Yo. Teniente Asira.
Soy eI jefe Miller.
¿Qué hacen estos saqueadores aquí?
Es una zona con ADM,
armas de destrucción masiva.
No tengo suficientes hombres
para asegurar eI perímetro.
Hay un francotirador en esta torre.
- ¿En la torre de atrás?
- En la torre de atrás.
No tengo suficientes hombres
para asegurar eI interior deI edificio.
Nos informan que hay
sustancias químicas en eI lugar.
Tenemos que actuar.
No sé qué están sacando estas personas.
Tengo que entrar aI lugar.
Jefe, no puede entrar.
Si entra con su equipo,
es su responsabilidad.
Acérquense. Ésta es la situación.
La 101 envió a 35 hombres
y a un tenientucho,
pero no han asegurado eI lugar.
Nosotros estamos aquí.
Las armas están
en eI extremo noroeste deI complejo.
Hay un francotirador en esta torre.
Tendremos que eliminarlo rápido.
Haremos reconocimiento.
Necesito expertos en sustancias.
Marshall y Johnson vendrán conmigo.
Potts, Michaels.
Expertos en manejo de explosivos.
Conway, trae a Simms.
Estén alerta.
Necesito hablar con usted. Esto está maI.
Es un desastre.
Lo es. No han asegurado nada.
No creo que debamos entrar todavía.
Esperemos más información.
Jerry, no tengo idea de qué están sacando.
Tengo que entrar ahora.
Estaré en eI canaI cinco.
Prepara un segundo equipo.
¡Muévanse!
Bajen esas cosas deI camión.
- ¿Manejo?
- Aquí.
Quédense detrás de los tiradores.
- Ellos los cubrirán.
- Entendido.
- ¿Listos?
- ¡Sí, señor!
¡Ahora!
Sargento, ¿dónde está eI francotirador?
Ahí arriba, pero no podemos pasar.
Atención.
¡Michaels! Escucha.
Las armas están en este edificio.
Necesito que lleguen a la puerta trasera.
Busquen cómo eliminar aI francotirador.
Lleven a los de manejo de sustancias
y a Simms con eI rifle largo.
- Entendido, jefe.
- Tengo que atravesar este callejón.
- Necesito que me cubran.
- Está bien.
Cuando lancen la granada,
entraremos por eI lado izquierdo.
- Estén alerta.
- Entendido.
Equipo Met Delta, ¡ahora!
¡Rápido! ¡Muévanse!
Lo veo.
Está en el quinto piso,
en la esquina sureste.
Lo haré salir.
- Cuando lo vean, dispárenle.
- Entendido.
¡Ahora!
- ¿Le dieron?
- Sí. Salen tres.
- Michaels, manejo de sustancias.
- ¡Vayan!
Potts, Keating. ¡Ahora!
¡Equipo dos! ¡Rápido!
Entramos.
Revisa.
Quiero a todos con equipo de protección.
Ya lo oyeron. Pónganse eI equipo.
Listo.
Aquí no hay lecturas, jefe.
Ábrelo, Conway.
Aquí sólo hay piezas de inodoro.
¿Es excremento de paloma?
Sí, parece que lleva aquí diez años.
Aquí no hay armas de destrucción masiva.
¿Encontraron algo, jefe?
El lugar está vacío.
Esperando instrucciones.
¿De dónde salió esa información?
¿Verifico eI número de objetivo?
Es eI lugar correcto.
La esquemática está bien.
Pero ¿dónde se originó?
¿Esto viene de las Naciones Unidas?
Salió de nuestros servicios de inteligencia.
Pero ¿por qué pensaron que había algo ahí?
Es la tercera vez.
- Vámonos.
- Ya oyeron aI jefe. Vámonos.
Empaquemos todo.
- ¡Entendido!
- ¡Rápido! ¡Muévanse!
Aeropuerto InternacionaI Saddam
Zubaidi está en eI helicóptero deI centro.
Enfóquenlo cuando salga.
Lo recibirá eI hombre deI Depto. de Defensa.
En vivo desde la pista...
Quiero un acercamiento.
Es Poundstone, deI Depto. de Defensa.
¿Cómo va todo?
Es un buen día.
Sí, por fin lograron que viniera.
Creemos que estamos avanzando.
Eso es importante.
¿Qué hay de las armas?
Eso también me frustra.
Hacemos lo que podemos.
Las encontraremos. Descuida.
El mundo entero quiere saber dónde están.
Asegúrate de que Zubaidi y yo vayamos
en eI auto de adelante.
- Jack, síganos.
- Sí, señor.
- ¡Clark!
- ¿Qué?
Necesito la fuente. Necesito a Magallanes.
¿Tienes idea de lo delicado que es esto?
Magallanes está tan protegido
que no sé si yo puedo llegar a éI.
Eres eI elegido deI gobierno
y ¿no tienes acceso a tu propia fuente?
Lawrie, lo estamos interrogando.
Eso lleva tiempo. Eso es primero.
Te he dicho todo lo que sé acerca de éI.
- ¿Qué más quieres?
- No quiero escucharlo de ti,
sino de éI.
Veré qué puedo hacer.
Bienvenido, señor. Esto será muy breve.
¿Qué se siente regresar, Sr. Zubaidi?
¿Pensó que llegaría este día?
Soy un ciudadano iraquí
que regresa libre a la ciudad donde nació.
Exhorto a todos los iraquíes
a celebrar nuestra liberación de la tiranía.
¿Dónde está eI coroneI BetheI?
Atrás, jefe.
- Roy, te veré allá, ¿sí?
- Sí.
- Hola, señor.
- Qué gusto verte.
¿Qué pasa con la inteligencia?
Ahora no quieres hablar de eso.
Tenemos que hablarlo.
Los lugares están vacíos.
Hay que tener cuidado.
Tendremos muchos problemas.
¿Por qué?
Nos culpan
por no actuar suficientemente rápido.
Qué estupidez. La información es incorrecta.
No compliques las cosas.
No quieren escuchar eso en Washington.
Sólo quieren encontrar algo
que puedan mostrar en los noticieros.
Tenemos que hablar de esto.
La inteligencia es un problema.
No es momento, jefe.
¡Atención! ¡De pie!
Siéntense, señores.
Estamos aquí para informar aI GeneraI
sobre nuestra búsqueda de ADM
y nuestros planes
para las próximas 48 horas.
Para eso, le concedo la palabra
aI capitán Jonathan Vaught.
Capitán.
Bienvenido, señor.
Hoy le informaremos sobre la búsqueda
de armas que se llevará a cabo
en Bagdad y sus alrededores
en las próximas 24 horas.
Seguimos enfocándonos
en zonas de alta prioridad,
ya que muchas personas
esperan ansiosamente la noticia
de que encontramos estas armas.
Tenemos un plan detallado para la prensa.
Nos coordinamos
con los de asuntos públicos.
Es un plan que involucra
a los principales medios
de EU y eI Reino Unido,
para que cubran
todos los aspectos de la buena noticia.
- ¿Sí?
- Es sobre la inteligencia de mañana.
¿Seguros que es correcta?
Tiene bases sólidas.
¿CuáI es la fuente?
Viene de un informante.
Pero es reciente. De las 4:00 a. m.
¿Es la misma fuente
que hemos estado usando?
Todos los lugares que registramos
están vacíos.
Jefe, ¿por qué no lo hablamos en privado?
Deme una lista
de los lugares que registraron,
y revisaremos si tienen
las referencias correctas.
El problema no son las referencias.
El problema es que no hay nada ahí.
Por favor, jefe. Tenemos que continuar.
Un segundo, Don. Escuchemos aI jefe.
Le daré un ejemplo.
La semana pasada llegamos a Diwaniya.
La 101 aseguró eI lugar por nosotros.
Entramos y descubrimos
que era una fábrica de inodoros.
Hay incoherencias
entre estos informes
y lo que vemos en eI campo.
Hay un problema con la inteligencia, señor.
Ésta es la cuestión, jefe.
Estos informes de inteligencia
se investigaron.
Son confiables.
Su trabajo es obedecerlos,
no preocuparse de dónde salieron.
¿Quedó claro?
- Sí, señor.
- Bien. Continuemos.
Señor, como le decía,
la información es de las 4:00 a. m.
Es viable y confiable.
Iremos a Al-Mansour, Bagdad.
Parece un almacén subterráneo.
La ciudad está a unos 12 km,
pero hay mucha actividad en esa carretera.
- Que todo eI mundo esté alerta.
- Está bien.
- ¿Jefe?
- Buscaremos químicos. ¿Sí?
Voy a preparar a todos.
Sí.
- Martin Brown, CIA.
- Roy Miller.
Lo sé. Lo vi en la reunión.
Irán aI lugar en Al-Mansour, en Bagdad.
- Sí.
- Pierden eI tiempo.
La ONU ya estuvo ahí.
- No hay nada.
- Demonios.
Tome mi tarjeta. Tiene razón.
No tiene sentido.
Los iraquíes no están peleando.
Nos dejan entrar
para encontrar las alacenas vacías.
Algo anda maI.
Tenemos que averiguar qué es.
Si averigua algo, ya tiene mi número.
Bagdad
Tengo que tomar fotos.
Adelante.
Cuidado abajo.
Maldito Potts, eres un imbéciI.
Wilkins, aquí eI jefe. Ven aquí.
¡Alto!
Vamos, Kurry.
Atrás, por favor.
Consigue un par de hombres
y despeja este tráfico.
Estamos demasiado expuestos.
Tenemos que avanzar.
Apártese. Señor, tranquilo.
Mueva su vehículo, señor.
¡No me toques!
- ¡Oye!
- ¡Cierra la boca!
- ¿Qué pasa, sargento?
- Están furiosos, jefe.
Dicen que no hay agua. Sólo quieren agua.
No podemos hacer nada.
Tenemos que avanzar.
Haz que todos regresen a los vehículos.
¡Regresen a los vehículos!
Apártense deI camión.
- No te detengas.
- No, señor.
CentraI de la Autoridad ProvisionaI
de la Coalición - antes eI Palacio de Saddam
Convocaremos una Convención
de Liberación Iraquí
mañana, dentro de la Zona Verde.
Esperamos tener representantes
de los tres principales grupos étnicos,
los kurdos, los chiítas y los suníes,
que buscan un lugar en eI poder.
Tenemos la esperanza
de que Ahmed Zubaidi
consiga un puesto importante.
Ben, ¿crees que estamos
en una buena posición?
Creo que estamos en una buena posición,
excepto por la mala publicidad
que recibimos por los saqueos.
Después hablaremos de eso.
En términos de estabilización...
Zubaidi estuvo 30 años ausente.
Es eI más indicado
para lograr una democracia estable.
Encuentra a diez personas en Bagdad
que lo conozcan.
Es nuestro amigo, Marty. Ha sido muy útiI.
Estamos muy satisfechos
con la información que nos ha dado.
Zubaidi sólo nos ha dado basura
durante años.
Este hombre y su información
no son confiables.
Su cadena de informes no es confiable.
Por eso la gente está perdiendo la fe
en la Agencia, Marty.
Cuestionas toda la información que llega
aI extremo de no dejarnos avanzar.
No puedes entregarle este país
a un exiliado que nadie conoce
y a un grupo de pasantes de Washington.
Tú eres experto en eI Medio Oriente, Marty.
Si tienes una mejor idea,
¿por qué no la presentas?
Necesitamos la ayuda deI ejército iraquí.
Este país es
una bomba de divisiones étnicas.
Sin Saddam, son los únicos
que pueden mantener eI orden.
No le diremos eso aI pueblo de EU.
Vencimos aI ejército iraquí.
Pues siguen aquí y están armados,
buscando un lugar en eI nuevo Irak.
- Esperarán mucho tiempo.
- No todos seguían a Saddam.
Hay oficiales con los que podemos trabajar
si los compensamos.
Déjame decirte una cosa.
Hemos perdido mucho dinero
y vidas estadounidenses
para poner a un generaI deI Baaz
en eI poder.
¿Sabes lo que está pasando
fuera de la Zona Verde?
Es un caos. No hay policía,
todos los días matan por venganza.
Todos se preguntan
por qué no lo detenemos.
Perdemos a la población.
La democracia es caótica.
Si desmantelas este país
y excluyes aI ejército,
habrá una guerra civiI dentro de seis meses.
- Te lo garantizo.
- Continuemos.
Hermanos...
La información que tenemos es
que Saddam huyó.
Los estadounidenses ocupan todo eI país.
Enfrentamos decisiones difíciles...
...mientras nuestros hombres
esperan órdenes.
Lo que decidamos ahora determinará
eI futuro de Irak.
INFORME DEL COMANDANTE
FÁBRICA DE ARMAS QUÍMICAS
Objetivo - Instalaciones de Al-Mansour
Prioridad 1
- ¡Cálmate!
- ¡Escúchame!
¡Sargento Wilkins!
- ¡Al suelo!
- ¡Mi brazo!
¿Qué sucede, Wilkins?
Aquí hay un local fuera de control.
Perry lo derribó.
Voy para allá.
Atrás.
¿Qué sucede aquí, sargento?
Este Hajji dice
que necesita hablar con usted.
No se calla.
¿Por qué haces esto?
¿Te gustaría
que alguien te hiciera lo mismo?
Deja que se levante.
¿Ya puedo levantarme?
¿Por qué haces esto?
¿Te gustaría que te tiraran en la tierra?
¿Les gustaría ser tratados así? ¡No es justo!
Cálmate.
¡Intento calmarme,
pero este hombre me tiró aI suelo!
¿Ya terminaste?
- Sí, ya terminé.
- ¿Cómo te llamas?
Farid Youssef AbduI Rahman. Dime Freddy.
Tengo información.
A unos cinco minutos de aquí,
vi a unas personas
que parecían hombres de Saddam, deI Baaz.
Están en una reunión cerca de aquí.
Veo que están cavando aquí.
Cálmate. Cálmate.
¿Por qué debería creerte, Freddy?
¿Crees que es fáciI
hablar con un estadounidense?
¿Crees que es fáciI
con todas estas personas mirándome?
Me tiraron aI suelo. Yo quería ser discreto.
Y están cavando. ¿Por qué están cavando?
Hablen con esas personas.
¿Sabes lo que están diciendo?
¿Crees que alguien puede ocultar algo aquí,
enfrente de estas personas,
sin que se den cuenta?
No es lógico.
Estoy aquí para ayudarte, ¿sí, Miller?
Acompáñame, Freddy.
- ¿Todo bien, jefe?
- Sí.
Jefe, ¿qué vamos a hacer?
Necesito sus llaves.
Freddy, dale las llaves de tu auto.
¿Mis llaves?
No le cree a este tipo, ¿o sí?
Quiero que seamos muy discretos.
Llevaremos eI auto de Freddy y taI vez otro.
Si llegamos en nuestros vehículos,
nos verán venir.
Llevaré a Keating,
a Potts y a Bronner en comunicaciones.
Que Michaels lleve la M249 y llama a Perry.
- ¿Qué pasó, jefe?
- ¿Listos para trabajar?
- Sí, jefe.
- Necesito hablar con usted.
- ¿Qué?
- Jefe, nuestra misión está aquí.
¿Quieres cavar hoyos todo eI día?
Quiero que se haga algo.
Ésta es la situación.
Este iraquí llegó con información
de que a unos 2 km al oeste,
hay una reunión.
Posiblemente con objetivos de alto valor.
Quiero proceder.
En el primer auto, llevaré al iraquí, Freddy.
Keating, tú conducirás.
Potts, tú irás atrás para cubrir a Freddy.
Los demás irán en la camioneta.
¿Alguna pregunta?
Jefe, ¿cómo sabemos que este hombre
no nos llevará a una emboscada?
No lo sabemos.
Actúen como profesionales.
Sí, señor.
- ¿Listos?
- Listos.
- Vámonos.
- ¿No me dejarás conducir?
No.
Freddy, ¿verdad? Soy Potts. Mucho gusto.
Nos están venciendo. Los estadounidenses
están por todas partes...
¡Hablas como un traidor!
¡Gracias a personas como tú
estamos en esta situación!
¿Como yo?
¿Personas como yo?
¡Estás ciego!
Los estadounidenses le dan eI poder
a los chiítas y a los kurdos.
¡Tenemos que luchar!
¿Cómo podemos vencerlos?
¡Luchando antes de que sea tarde!
Camaradas...
Las calles están llenas de anarquía.
La violencia en Irak aumenta...
...mientras los estadounidenses
intentan fabricar democracia.
Con eI tiempo,
se darán cuenta de que nos necesitan.
En ese momento, harán una propuesta...
Y nosotros haremos un trato
por eI futuro de nuestro país.
Señor...
¿Y si no nos contactan?
En ese caso...
...lucharemos.
Sargento Perry, sigue de frente.
Da vuelta a la izquierda y entra por atrás.
Entendido, jefe.
Si te detienes aquí, es la casa de la esquina.
Detente.
Atención, es la casa de la esquina sureste.
La casa grande deI muro blanco.
Alguien sale.
Hay seis o siete hombres armados.
Hay un hombre con un portafolio
y otro con una AK-47.
Perry, ¿dónde estás? ¿Estás en posición?
En posición, jefe. Los vemos.
BMW *** con tres hombres.
Vamos sobre eI BMW.
Cuando arranque, le cortaremos eI paso.
Primero eI BMW y luego la casa. Ya, ya, ya.
¡Ahora!
¡Bajen deI auto, ahora!
Perry, esa puerta.
Bronner, sobre éI. Los demás, vámonos.
Detrás de mí.
¡Ahora!
¡Al suelo!
¡Abajo!
¡Nada de este lado!
¿Dónde está la puerta trasera?
Michaels, ¡conmigo!
Keating, ¡arriba!
Michaels, ¡ven conmigo abajo!
Sí, jefe.
¡Nos disparan!
¡Cuidado!
¡Entra y cubre la derecha!
Voy a subir.
¡Nada!
Aquí eI jefe. Informe.
Aquí Potts, tenemos a uno.
Keating, frente despejado.
Jefe, aquí Perry.
Necesito que venga de inmediato.
¡Voy a entrar!
Tranquila. Su esposo está...
Jefe, tiene que hacer algo.
No me entienden.
Dile que se calme.
No le entiendo. Es un dialecto diferente.
No dejes que salgan de esta habitación.
Abajo hay un cadáver. Que no salgan.
Entendido, jefe.
No pueden bajar, señora.
¡Cállate!
- Cuidado, Potts.
- Trae a Freddy.
Levántalo. Tengo que hablar con éI.
Ven, Freddy.
No quiero hacer esto.
Los busqué para darles información.
No quería esto.
Necesito que le hagas unas preguntas.
Dile que eres mi traductor.
Pregúntale... ¿Qué es esto?
- ¿Tenía esto?
- Sí, lo tenía en eI bolsillo.
- Dice que éI no hizo nada.
- Pregúntale su nombre.
Se llama Seyyed Hamza.
Seyyed Hamza. ¿Ésta es su casa?
¿Ésta es tu casa?
Dile que si no responde mis preguntas,
tendrá muchos problemas.
Pregúntale de qué trató la reunión.
Jefe, acabo de colgar eI teléfono.
Esa matrícula es
deI generaI Mohammed Al Rawi.
La jota de tréboles.
¡Cállate!
Michaels, ¿tienes los naipes?
- Sí.
- Dame la jota de tréboles.
¿Es eI hombre que salió por atrás?
- Aquí está.
- Déjame ver.
- ¿Es éI?
- Acabo de verlo.
- ¡Increíble!
- Es éI.
Lo vi abajo.
Este hombre es
eI generaI más importante de Saddam.
- ¿Al Rawi? ¿Sabes quién es?
- Dice que no sabe.
- ¿Al Rawi está en esta casa?
- Es eI hombre que vi.
Está bien. Se acabó eI tiempo.
Preparen a todos. Nos vamos.
Él debe saber algo sobre las armas.
Vendrá conmigo.
Freddy, quiero que vengas conmigo.
- ¡Oye, Michaels!
- ¿Qué pasó, jefe?
Llévenlos aI muro.
Potts, trae a ese hombre.
Sí, jefe.
- Siéntalo a éI contra eI muro.
- Sí, señor.
Siéntenlos por allá.
Ven aquí, Freddy. Necesito que traduzcas.
Dile que quiero saber
sobre armas de destrucción masiva.
¿Sabe dónde están las armas?
¿Qué sabes sobre armas?
¿Dónde están las armas?
Dice que sólo eI generaI Mohammed Al Rawi
sabe de esas cosas.
El programa especiaI está bajo su cargo.
Es eI único que sabe
la verdad sobre esas cosas.
¿Cómo encuentro a Al Rawi?
¿Cómo encuentro a Al Rawi?
Pregunta si pueden proteger a su familia.
"Si protegen a mi familia,
les diré cómo encontrar a Mohammed.
"Y éI les dirá la verdad. "
Trato hecho.
Pregúntale sobre la libreta.
¿Son códigos, diagramas, mapas?
¿Qué demonios...?
Scotty, ahí abajo.
- Shorty, tápalos y escóltalos.
- Sí, señor.
- ¿Tú eres Miller?
- ¡Sí!
- ¿Dónde están los otros dos?
- ¿Los dos qué?
Faltan dos hombres.
- ¿Alguien vio a los otros dos?
- ¡No!
Son míos.
Ahora son mis prisioneros.
¡Es mi traductor!
¿Qué demonios está pasando?
Un coroneI los está esperando.
Tengo órdenes de llevarlos.
- Ya van en ruta.
- Tranquilo, niño.
Esto viene de más arriba.
- Por favor, párate ahí.
- Ese prisionero es nuestro.
Ahora es mío.
- ¡Protejan a mi familia!
- Vámonos.
- ¿Qué hacen?
- ¡Yo no hice nada!
¡Tiene mi libro!
Jefe, ¿qué está pasando?
¡Diablos!
Sí, dice que alguien le quitó un libro.
- ¿Un libro?
- Libreta.
- Dijo algo sobre una libreta.
- ¿Una qué?
Dice que le quitaron su libreta.
¿Tienes su libreta? Deja de jugar.
No sé de qué me hablas.
Quítame las manos de encima, idiota.
Dame la maldita libreta, Miller.
¡La pedí de buena manera!
¡Yo no tengo la maldita libreta!
Que tengas una buena guerra.
¡Vámonos de aquí!
¿Dónde está Freddy?
- ¿El que cojea?
- Sí.
Se fue por eI callejón.
¡Tú lo estabas vigilando!
- ¿Dónde está mi arma?
- ¡Aquí!
¡Le di la maldita libreta!
Potts, Michaels, vayan.
¡Rápido!
¡DeI otro lado! ¡Rodéenlo!
¡Entendido, jefe!
¡Izquierda! ¡Cierren!
¡Lo tengo! ¡Alto!
¡Alto!
¡Atrápenlo!
¿Qué haces? ¿Por qué corres?
- ¿Por qué me persiguen?
- Dame la libreta.
- ¡Dame la maldita libreta!
- Aquí está.
¿Qué hacen? Iba a devolver la libreta.
Ese hombre subió a iraquíes
aI helicóptero y te golpeó.
¿Qué querías que hiciera?
¿Qué tengo que hacer para que me creas?
- Que todos regresen a los camiones.
- Entendido.
Vámonos.
¿Qué más tengo que hacer por ustedes?
Les di información. Vieron que no les mentí.
Querían la libreta. Les di la libreta.
¿Creen que puedo dejar mi auto?
¿Saben lo que significa para mí?
¡Ustedes tienen las llaves!
¿Qué le pasó a tu pierna?
Mi pierna está en Irán.
Desde 1987.
Yo también luché por mi país.
Freddy, escucha. Me das información,
y te daré una recompensa por lo que hiciste.
¿Recompensa?
¿Crees que lo hago por dinero?
¿Crees que no me importa mi país?
Sé lo que está pasando.
¿Crees que no veo lo que está pasando?
Ahora, la gente no tiene agua ni electricidad.
¿Crees que lo hago por una recompensa?
¿No crees que lo hago por mí?
¿Por mi futuro? ¿Por mi país?
¿Por todo eso?
No sé qué quieren aquí, pero yo quiero más.
Quiero ayudar a mi país.
- ¿Quién habla?
- El jefe Miller.
Tengo algo que creo que le interesará.
No tengo tiempo para juegos.
Dime qué tienes.
Esta mañana me topé de frente
con Mohammed Al Rawi.
¿El generaI Al Rawi?
- Sí, la jota de tréboles.
- Veme en persona.
Estoy en la Zona Verde,
en eI Palacio Republicano, en la piscina.
Voy para allá.
Sargento Wilkins, tengo que hablar contigo.
Tenemos que recuperar aI prisionero.
Busquen a Al Rawi.
Deje que BetheI se encargue.
BetheI sólo hace trabajo de escritorio.
¿Le pedirá a Fuerzas Especiales
que lo entreguen?
Lo intercambiaremos por la libreta
y pediremos ayuda.
¿De qué habla?
¿Por qué nunca encontramos nada
en estos lugares?
Debe haber un motivo.
Venimos a cumplir nuestro deber.
- Los motivos no importan.
- A mí sí me importan.
Con todo respeto, no estoy de acuerdo.
Dividiré a mi equipo.
Me llevaré a mi gente y a Perry.
Ustedes repórtense con BetheI.
De acuerdo.
Oye, Freddy, ¿quieres un empleo?
- Sí.
- Sube a tu auto y síguenos.
- ¿Adónde, jefe?
- Al Palacio Republicano.
- No es buen momento, Lawrie.
- Ya esperé demasiado.
Hago lo que puedo.
Esto no es lo que acordamos, Clark.
Arriesgué mi reputación con los artículos.
No permitiré que me dejes en eI aire.
Hay mucho en juego.
No arriesgaré todo
para que vendas periódicos.
Hicimos un trato. Si te daba a Magallanes,
me darías anonimato.
Estoy harta de esperar, Clark,
y también eI periódico.
Si no me ayudas a buscar a Magallanes,
alguien más lo hará.
ESTÁ ENTRANDO A LA ZONA VERDE
- Santo cielo.
- ¿Tenemos tiempo para eso?
¿Tienen pizza y cerveza?
Tengo que hablar con esos hombres.
Se quedan solos.
Entendido.
- ¿Podemos tomar una cerveza?
- No.
¿Qué pasó?
Estábamos rastreando un lugar.
Un locaI se acercó
y nos dijo que había una reunión cerca
con objetivos de alto valor.
Llegamos a la casa, y resultó
que tenía razón. Al Rawi estaba ahí.
- ¿Seguro que era éI?
- Seguro.
Tenía guardaespaldas,
intercambiamos disparos,
y escapó durante eI tiroteo.
Le quité esta libreta a uno de ellos,
Seyyed Hamza.
Era eI anfitrión.
Estaba averiguando qué era,
cuando Fuerzas Especiales se llevó a Hamza.
¡Demonios!
Pero ¿adónde se lo llevaron?
Porque si logro hablar con este hombre,
atraparé a Al Rawi.
Los dos buscamos las armas, ¿no?
- Es un poco más complicado.
- Para mí no.
Llamaré para que te reasignen.
Hay edificios vacíos
en eI otro extremo deI complejo.
Quítate eI uniforme
y repórtate dentro de una hora.
Perfecto.
¿Por qué tienes sangre en la nariz?
Es una larga historia.
Estás en la 85,
la unidad que busca las armas, ¿no?
- ¿Cómo lo sabes?
- Lo dice tu rifle.
Lawrie Dayne, Wall Street Journal.
¿Cómo estás?
Aún no encontramos nada. Oye, Perry.
- Las encontraremos. Es frustrante, ¿no?
- Un poco.
¿De qué hablabas con Marty?
- Sabes que no puedo decírtelo.
- Por favor.
¿Vienes deI campo para tomarte
una limonada con Martin Brown?
Algo está pasando.
- Pregúntale a éI.
- Te lo pregunto a ti.
¿Te parece lógico
que no encontremos nada?
No. No es lógico.
Alguien nos dijo que estaban ahí, ¿no?
Si descubres algo,
llámame.
Lo tendré en mente.
Lawrie Dayne Wall Street Journal ADM
Sigue activo el programa iraquí de ADM
Evidencia de toxinas en sitios de ADM
Una nueva fuente confirma
el programa iraquí
de armas de destrucción masiva o ADM
...nombre clave.: "Magallanes"...
...dio información
sobre el programa iraquí de ADM...
"Magallanes" identificó
ubicaciones específicas...
...cantidades considerables
de toxina botulínica...
...en Diwaniya...
Se cree que "Magallanes" se reunió
con un oficial de EU...
¿Dónde se oculta?
¿Dónde está Al Rawi?
- ¿Cuánto tiempo llevan?
- Unos diez minutos.
¿Quieres volver a ver
a tu esposa y cinco hijos?
Dice.: "Por favor, no involucren a mi familia. "
- "Les juro... "
- Tú estás involucrado, y tu familia también.
Sólo quiero una respuesta.
Dime dónde está este hombre
y podrás irte.
¿Dónde está Al Rawi?
Quiero un nombre o una dirección.
Un lugar donde pueda encontrar
al general Al Rawi.
Obtendré una respuesta,
y tú sabes que me dirás algo.
Te voy a soltar, y me darás una dirección.
¿Dónde está Al Rawi?
¡La libreta!
Dice que necesita la libreta.
¿Otra vez? ¿Qué hay en la libreta?
"Lo encontrarán con la libreta. "
Tiene las ubicaciones
de las casas de seguridad de Al Rawi.
¿Está eI jefe Miller?
Sí. Arriba, a la derecha.
Jefe, soy Clark Poundstone, de la Unidad
EspeciaI de Inteligencia deI Pentágono.
Felicidades por atrapar a Hamza.
Gracias.
¿Lo acompaño?
Claro.
- Está con nuestro equipo MET, ¿verdad?
- Sí.
La Administración aprecia mucho su trabajo.
Tenemos que dejar atrás
este asunto de las armas
para enfrentar los retos deI futuro.
Ahí es donde Hamza puede ayudarnos.
Nos confirmó varias cosas.
Dice que le quitaron una libreta.
Le di todo a Martin Brown.
¿Por qué no le pregunta si éI la tiene?
No creo que a Marty le parezca.
Es fabuloso, pero lleva
mucho tiempo en Medio Oriente.
Tiene muchos prejuicios.
Necesitamos analizar la información.
No quiero hablar maI de Marty,
pero no aprueba nuestros resultados.
Es un dinosaurio,
y necesitamos otra mentalidad por aquí.
Aquí hay una oportunidad para usted, Miller.
Sé que Marty le dio esto temporalmente,
pero si busca algo más permanente,
lo puedo ayudar.
Hacemos algo bueno.
Vamos a reconstruir este lugar.
Nos está viendo mucha gente.
- Lo tendré en mente.
- Hágalo.
Avíseme si sabe algo de esa libreta.
Su amigo de la Unidad EspeciaI
de Inteligencia fue a verme.
- ¿Poundstone?
- Sí.
La unidad de Poundstone proporcionó
toda la información sobre las armas.
¿Se refiere a Magallanes?
- ¿Quién es Magallanes? ¿Lo conoce?
- No.
Poundstone lo tiene aislado.
Por eso tenemos que averiguar qué pasa.
Así está la cosa.
La libreta tiene direcciones cerca de Bagdad,
básicamente en Adhamiyah.
Es un fuerte suní.
Tienen lazos con eI ejército.
Seguramente Al Rawi está ahí.
La libreta debe ser
su enlace con sus comandantes.
- ¿Todo listo?
- Estamos esperando apoyo militar.
Presionen. Quiero revisar
todas las direcciones de la libreta.
¿Qué cree que hayan discutido
en esa reunión?
¿De qué hablarías tú si te invadieran?
¿Cree que Al Rawi quiera pelear?
Si no le ofrecemos algo, peleará.
¿Le ofrecerán un trato?
¿Harán un trato con la jota de tréboles?
¿Por qué crees que estás aquí, Miller?
¿Por qué estás fuera de tu elemento?
Vine a buscar armas y salvar vidas.
Y no he encontrado nada.
Quiero saber por qué.
No hay respuestas fáciles.
Si buscas eso, trabaja con Poundstone.
Nosotros tenemos decisiones difíciles.
¿Quieres saber qué pasó con las armas?
Hay que buscar a Al Rawi y traerlo.
Él nos dirá la verdad sobre las ADM
y nos dará la oportunidad
de levantar este país sin una masacre.
¿Quieres eI trabajo o no?
- Sí, lo quiero.
- Bien.
Hamza está en eI ala de Objetivos
de Alto Valor en Cropper.
La unidad de Poundstone lo tiene aislado.
¿Cómo llegará hasta éI?
Yo no. Tú lo harás.
Toma este pase.
Hay otro prisionero allá
que podemos usar para meterte.
Un guardia republicano de poco rango.
Fuera deI radar.
Úsalo como excusa para llegar a Hamza.
Aquí hay un millón de dólares en efectivo.
Dile a Hamza que serán suyos
si nos da lo que necesitamos.
Dile que si me entrega a Al Rawi
y cierra la boca hasta que lo traiga aquí,
lo sacaré deI país con su familia
antes deI fin de semana.
¿Quiere que le diga que no hable
con los interrogadores estadounidenses?
Así es.
Creí que todos éramos deI mismo bando.
No seas inocente.
Miller.
El Pentágono revocó tu traslado.
Debes volver con tu unidad de inmediato.
Elegiste aI equipo incorrecto.
Sígueme, Freddy.
Tenemos que apresurarnos.
- ¿Adónde creen que van?
- Déjenos pasar.
A un lado, por favor.
¿A qué están jugando? Llama a Langley.
Están obligados a entregar
toda información.
Autorización de la Casa Blanca.
Quiero la libreta.
Washington tiene demasiado en juego
para que tú y unos generales lo arruinen.
Martin.
Langley confirmó.
Aquí está.
No te metas, Marty.
Usen elementos locales.
Es de alta prioridad.
"Ayúdenos a llevar a Irak
hacia un mejor futuro. "
"Cooperen por ustedes mismos,
sus familias y su país. "
PROHIBIDO TOMAR FOTOS
No te alejes de mí, Freddy.
CIA.
Vengo a ver a un prisionero.
- Hola, sargento.
- Sí, señor.
Vengo a ver a Abdullah Ferat.
- Registraré su mochila.
- ¿Y éI?
Es mi traductor.
Brazos arriba, piernas separadas.
Mira esto.
¿Qué llevas en eI bolsillo?
Mis cigarrillos.
- Pueden pasar.
- Aquí tiene, señor.
Llévalos aI IR1.
Aquí.
- Eso no será necesario, sargento.
- Es procedimiento de rutina, señor.
Es una conversación confidenciaI
con eI prisionero.
Puede salir.
Sí, señor. Esperaré afuera.
¿Sabes por qué lo trajeron aquí?
Está aquí porque es
un guardia republicano, Freddy.
Sargento.
Este hombre nos dio información.
Al parecer, tienen un prisionero de alto valor
llamado Seyyed Hamza.
Él puede identificarlo.
Tengo que llevarlo para que lo identifique.
Para eso necesita una EJ-75.
Tengo algo en proceso.
Hay un equipo en posición. Debe ser ahora.
- ¿Cuánto llevará?
- Dos minutos.
- ¿Sólo dos minutos?
- Dos minutos. Por favor.
- Está bien.
- Vamos. Oye, Freddy.
La cabeza cubierta.
La CIA viene a hacer una identificación.
Oye, Hamza.
Levántate.
Diablos.
¡Un médico!
¡Un médico, dije!
Llama a un médico. Tenemos un problema.
Dijo: "¿Por qué me hicieron esto?"
Dice que eI GeneraI hizo
todo lo que le pidieron en la reunión.
¿Qué reunión?
¿Qué reunión?
Sólo dijo "Jordania".
- ¡A un lado!
- ¿Qué sucede aquí, Miller?
¡Permiso!
¿A qué se refiere con "Jordania"?
Debemos detener la hemorragia.
Su pulso es débiI.
¿Está listo?
Comeremos en cinco minutos.
¿Dónde está Mohammed Al Rawi?
No lo sé.
Necesito hablar contigo sobre Magallanes.
Después te llamo.
¿Qué averiguaste?
Leí tus artículos.
Dices que una fuente iraquí
de nombre Magallanes
se reunió con oficiales de EU
antes de la guerra.
Necesito saber sobre esa reunión.
Por favor, Miller.
No puedo discutir mis fuentes contigo.
¿Lo conociste en persona?
¿Sabes quién es?
Claro que no.
Es residente iraquí, por eI amor de Dios.
¿Cómo sabes
que sus declaraciones son ciertas?
Porque hice contacto
a través de un intermediario confiable.
- ¿Confiable?
- Sí.
¿Has ido a las ubicaciones de Magallanes?
¿Has ido a Diwaniya? ¿A Tikrit?
- No.
- No hay nada ahí.
La información de Magallanes es basura.
- ¿Quién es eI intermediario?
- No te hablaré de mis fuentes, Miller.
¡Por todo esto empezó la guerra!
Al menos dime cómo pasó.
¿Cómo puede alguien como tú
escribir algo falso?
¡Dime!
¿Qué sabes?
Mira, un día, recibí una llamada
de un alto oficiaI de Washington.
Dijo que me tenía un artículo. La verdad
sobre los programas de ADM de Saddam.
Fui a verlo.
Y me dio los informes.
La información de Magallanes.
Pero ¿cuándo lo confirmaste?
Era un alto oficiaI. Tenía acceso
aI interrogatorio de Magallanes.
Sólo me pidió que no revelara
la ubicación de la reunión.
- La ubicación.
- Sí, por si revelaba la fuente.
Fue en Jordania, ¿verdad?
La reunión fue en Jordania.
Sí.
Conserve su millón de dólares.
Al Rawi es Magallanes.
Están interrogando a Magallanes.
Lo tienen aislado.
¿Y si no?
John, cuida eI dinero.
Hamza dijo que Al Rawi se reunió
con oficiales de EU en Jordania.
Dayne dijo lo mismo sobre Magallanes.
No puede ser una coincidencia.
TaI vez. No tiene sentido.
Si Poundstone se reunió con Al Rawi,
¿qué oculta?
TaI vez le dijo algo que no quería escuchar.
TaI vez le dijo que no había
armas de destrucción masiva.
Quiero los movimientos
de Al Rawi fuera de Irak.
- Enero, febrero de 2003. Lo que sea.
- Enseguida.
Todo tiene sentido. La información falsa.
Por qué no encontramos
nada en esos lugares.
TaI vez lo estamos interpretando maI.
Es una teoría.
- No tienes pruebas.
- No sea inocente.
Mohammed Al Rawi estuvo en Ammán,
Jordania, eI 5 de febrero de 2003.
Tres días antes
de que Magallanes entrara en escena.
Dame los movimientos de Poundstone
en ese período.
Llegó un jet deI Depto. de Defensa
en esa misma fecha.
Pasajero, Clark Poundstone,
de Washington, DC a Ammán, Jordania.
Martin. Atacaron
una casa de seguridad de Al Rawi.
En eI sur de Adhamiyah.
Poundstone está cazando a Al Rawi.
No quiere que se sepa la verdad.
Necesito la ubicación de la próxima casa.
Distancia aI objetivo
Alto.
¿Dónde está Mohammed Al Rawi?
¿Dónde está?
Dime.
Aunque lo supiera, no te lo diría.
Adelante, jefe.
- ¡Manda a Freddy!
- ¡Sí, señor!
Freddy va en camino.
Freddy, necesito que traduzcas.
Dile que tengo que enviarle
un mensaje aI generaI Al Rawi.
Dile que necesito verlo esta noche.
Lo busca eI jefe Miller, señor.
- ¿Sí?
- Lo encontré.
Tahir aI-Malik.
Uno de los comandantes de Al Rawi.
- ¿Dónde está?
- Lo dejé ir.
Le dije que le diera un mensaje a Al Rawi.
Que me viera en la estación de autobuses
de Adhamiyah esta noche.
Si puedo llevarlo vivo, tendremos pruebas.
Si habla,
sabremos la verdad sobre las armas.
Si hablas con Al Rawi,
ofrécele lo que sea necesario.
Si logras esto, es posible
que podamos salvar este lugar.
Voy para allá.
¿Seguro que quieres negociar
con Mohammed Al Rawi?
¿Sabes lo que le ha hecho a este país?
Sólo queremos salvar vidas.
Muchos creen
que éI puede evitar una insurgencia.
Iremos a Adhamiyah,
pero iremos solos.
Verifiquen armas, comunicaciones.
Todo aI 100%. No tendremos apoyo.
- ¿Entendido?
- Entendido.
- ¿Todo bien?
- ¿Reviso la radio?
Miller, ¿qué haces?
Mira lo que está pasando.
Sólo necesito que hagas
tu trabajo esta noche, Freddy.
¡Vámonos!
Señor...
Mataron a Qasim.
Dime.
Venían por mí.
Pero un soldado estadounidense me salvó.
Quiere reunirse con usted.
¿Es eI ofrecimiento que esperábamos?
Muchas gracias a todos.
Almirante Kelly, capitán Card,
oficiales y marinos del Abraham Lincoln,
compatriotas.
Las principales operaciones de combate
en Irak han terminado.
En la batalla de Irak,
los Estados Unidos y nuestros aliados
hemos triunfado.
¡Eso es!
- ¿Sí?
- Habla Briggs.
Tenemos un problema.
Mis elementos locales están muertos.
El ejército de EU los eliminó,
y nadie dio la orden.
¿Dónde está Miller?
Un segundo.
Atención. Necesito que todos usen
eI Rastreador de Fuerza AzuI.
Brigada 85 Met Delta.
Señor.
Va aI noroeste, hacia Adhamiyah.
- ¿Tiempo de llegada?
- Doce minutos.
Tiempo de llegada, 12 minutos.
Se reunirá con Al Rawi.
El infeliz va en camino ahora.
- ¿Qué quieres que haga?
- Sigue a Miller. Te llevará a éI.
Cuando encuentres a Al Rawi,
elimina a ese desgraciado.
¿Qué hay de Miller?
Miller está fuera de su zona.
No puede arrestar a Al Rawi.
No dejes que se interponga.
Quiero dar ese aviso.
- ¿Ahora?
- ¡Sólo hazlo!
Aquí Vanguard Seis en eI mando aéreo.
Necesito un C-2 con vista de Adhamiyah.
Quiero un oficiaI
en todas las transmisiones militares
y celuIares en un radio de 5 km.
Alfa Uno, aquí Vanguard Seis.
Vanguard Seis, aquí Alfa Uno.
Alfa Uno, necesito que se desvíen
a la central de Adhamiyah de inmediato.
Identificamos a un objetivo de alto valor,
Mohammed Al Rawi.
Hay que eliminarlo, no capturarlo.
Entendido.
Se lo diré. Vamos para allá.
Poundstone convocó a la prensa.
Es algo grande, Marty.
Es la estación de autobuses. Está por allá.
Despliega a dos equipos.
Avanzaré hacia eI quiosco.
Denme 30 segundos y luego síganme.
Alguien acaba de llegar. Lo seguiré.
Dos minutos para el aviso, señores.
Va por eI callejón centraI, oeste.
Gracias por venir tan pronto.
Tenemos un aviso importante.
Esto va ligado a nuestro compromiso
de eliminar la tiranía de Saddam Hussein
y de transformar Irak
en una democracia moderna y funcional.
El embajador Bremer acaba de firmar
una orden
para la inmediata disolución
de las fuerzas militares que quedan en Irak.
La Autoridad Provisional
de la Coalición disuelve
todas las fuerzas militares
y paramilitares en Irak,
ministros de defensa,
de información, de asuntos militares,
de inteligencia, y de seguridad nacional.
Todos los oficiales, soldados, conscriptos
y otras figuras militares son relevados.
Se cancelan todos los rangos,
títulos y cargos militares.
Además, el Partido Baaz iraquí se disuelve
de forma inmediata.
Los miembros del Partido serán despedidos
de oficinas centrales y locales,
hospitales, universidades,
escuelas y otras instituciones públicas.
Éste es el comienzo de un nuevo liderazgo
en Irak, y que el mundo sepa
que finalmente habrá
un cambio en Medio Oriente.
Sigo hacia eI suroeste.
Recibido.
- ¿Lo ves?
- Sí, lo veo.
Perdí contacto.
Perdí contacto.
- ¡Demonios! ¡Colócate!
- ¡Está en eI vehículo!
- ¡Maldición!
- ¡Quédate con eI jefe!
- ¿Adónde se fueron?
- ¿Subió aI vehículo?
¡Rápido! ¡Aquí eI equipo MET D!
¡Soldado estadounidense secuestrado!
¡Necesitamos ayuda!
Todas las unidades, necesitamos ayuda
en el distrito de Adhamiyah.
Recibido. Aquí Vanguard Seis y TF221.
¿CuáI es su posición y situación?
Estamos cinco calles aI sur
de la estación de autobuses de Adhamiyah.
Los secuestradores van
hacia el este en dos autos compactos.
Recibido. MET D, voy en ruta.
Regresen a sus vehículos
y esperen instrucciones.
Falcon Dieciséis, aquí Vanguard Seis.
Hay un soldado de EU secuestrado.
¡Necesitamos ver los vehículos!
Vanguard Seis, aquí Falcon Dieciséis.
Están dos km aI noreste de Adhamiyah.
Definiendo una zona de parámetro
y barriendo Adhamiyah.
Área de operaciones, 87 Alfa Tango.
Tenemos que sacarlo de ahí.
Comunícame con Miller.
Se lo llevaron. ¡Demonios! Se lo llevaron.
Vanguard Seis, aquí Falcon Dieciséis.
Sus dos vehículos se mueven rápido.
Acaban de entrar a un estacionamiento.
Hay una torre de agua
en eI techo deI edificio.
Sección K-Z-8-7-3-2-6-4-2-8.
Alfa Uno, seguiré a pie.
No pierdan aI objetivo. Confirmen.
Aquí Alfa Uno. Estamos a 3 km de la zona.
Bájanos. Busca dónde aterrizar
a un kilómetro de aquí.
Hoy te voy a matar, soldado.
¿Quién es usted?
GeneraI, me llamo Roy Miller.
Soy un oficiaI deI ejército de EU.
¿Qué quiere?
Vine para llevarlo a negociar.
GeneraI, me dicen que tuvo contacto
con un oficiaI de EU
antes de la guerra.
Sé que pensaba decirles
todo sobre los programas de armamento.
¿Qué programas?
No hay programas.
Se lo dije a su oficiaI.
Desmantelamos todo después deI '91.
Ese oficiaI dijo que usted confirmó
que los programas seguían activos.
Mintió. Por eso estamos aquí.
¿Alguien verificó su historia?
No.
Su gobierno quería escuchar
una mentira, Sr. Miller.
Querían sacar a Saddam
e hicieron lo que tenían que hacer.
Por eso están aquí.
Ahora.
Alfa Uno, aquí Vanguard Seis.
Denme su posición.
Aquí Alfa Uno.
- Estamos a medio kilómetro.
- Sepárense.
Equipo Alfa aI oeste,
equipo Bravo aI este deI objetivo.
Yo, norte y sur.
Colóquense en posición. Esperen mi señaI.
Entendido.
Entonces ¿tiene un mensaje para mí?
GeneraI, si viene conmigo,
aún hay personas en Washington
que trabajarán con usted.
Personas que entienden
que necesitamos aI ejército iraquí
para poner orden.
Y ¿por qué su gobierno desbanda
aI ejército?
¿Y nos hace exiliados?
¿Por qué hacen pedazos a Irak?
¿Por qué?
Arriesgué mi vida
aI decirles la verdad
sobre las armas de destrucción masiva.
"Diga la verdad y tendrá un lugar
en eI nuevo Irak", me dijeron.
¿Dónde está mi lugar, Sr. Miller?
¿En una baraja?
¡Vienen los estadounidenses!
¡Rápido! ¡Vienen los estadounidenses!
¿Realmente por qué está aquí, Sr. Miller?
Debía conducirme a una trampa.
Ahora dígame cómo piensan atraparme.
¿Todos en posición?
Vanguard Bravo en posición.
Vanguard Seis, aquí Bravo Uno.
Estamos listos.
Vanguard Seis, aquí Alfa Uno.
Estamos en posición.
Tiene que venir conmigo, GeneraI.
No tendrá nada si se resiste.
Tiene que entregarse
antes de que sea demasiado tarde.
¿Creen que la guerra ya terminó
sólo porque están en Bagdad?
Ya verán.
Apenas está comenzando.
Vamos.
¡Granada!
¡Ahora!
¡Los estadounidenses están aquí!
¡Mátalo!
¡Hombre herido! ¡Al techo!
¡Ya!
¡Necesitamos más hombres!
¡Vayan con Amir!
¡Por aquí, GeneraI!
¡Libre! ¡Cubran a Dutch!
¡Vayan!
Equipo B, a la izquierda.
El último conmigo. ¡Ya!
Veo algo.
Dos hostiles hacia eI este.
Señor, veo uno más.
Uno de los nuestros en persecución.
¡Alto!
Vanguard Seis, aquí Falcon Dieciséis.
Dos hostiles y uno de los nuestros
salieron deI lugar
y ahora van por eI callejón
aI noreste de su posición.
Despejen la zona.
Estoy activando mi rastreador.
Intentaré cortarles eI paso.
¡Abajo!
¡Dispárale aI estadounidense!
Vanguard Seis, aquí Falcon Dieciséis.
Los objetivos perdieron aI nuestro.
Se mueven hacia eI norte.
Giren 45 grados a la izquierda
y mantengan su curso.
¡Giren!
Perdí contacto visuaI.
¡Tenemos que deshacernos deI helicóptero!
¡El helicóptero!
¡Lo llevaremos aI mercado!
Yo lo cubriré...
¡Los veo!
Vanguard Seis, aquí Falcon Dieciséis.
Sigan en esa dirección.
El objetivo va por terreno abierto
hacia eI norte.
- ¡Cohete granada!
- ¡Diablos!
¡Por aquí, señor!
¡Toma un callejón! ¡Rápido!
¡Contacto!
Camine.
Alto.
¿Seguro que esto es
lo que quieren en Washington?
¡Baja eI arma!
¡Ahora, Freddy!
¿Qué demonios hiciste?
No es tu papeI decidir qué pasará aquí.
SaI de aquí, Freddy. Ve a casa.
Aseguraremos la zona.
Habrá soldados por todas partes.
Vete.
Ahora que puedes.
...distorsiones intencionales
y aseveraciones falsas...
...fabricaron información...
...para justificar la guerra.
¿Cree que pueda formar un gobierno exitoso
sin la participación de los suníes?
Es un nuevo comienzo para Irak.
Es eI fin de la tiranía
y eI comienzo de la libertad.
¿Cuánto tiempo estarán
las fuerzas de EU en Irak?
El tiempo necesario.
Gracias. Es todo.
- Clark.
- Sr. Zubaidi.
- Es un gran día.
- Lo es. Qué gusto verlo.
Bienvenidos.
¿Cómo están, caballeros?
¿Esto significa
que pronto habrá elecciones?
Faltaba democracia.
¿Algún comentario
sobre lo que pasó anoche en Adhamiyah?
Jefe Miller.
Quería darle personalmente
mi informe de inteligencia.
- Gracias. ¿Es sobre Al Rawi?
- Sí.
Sí, me enteré.
Hay palabras bastante fuertes.
Pero ¿qué caso tiene, Miller?
¿Crees que alguien te va a creer?
Sé lo que hicieron.
¿Qué dijiste?
Lo inventaron.
Inventaron a Magallanes.
No sé de qué hablas, Miller.
¿Washington sabía que era mentira
- o no se molestaron en preguntar?
- Está bien.
Las armas, todo esto ya no importa.
Claro que importa.
¡Los motivos de una guerra
siempre importan!
¡Claro que importa!
Tranquilo, soldado.
¿Tienen idea de lo que hicieron?
¿Qué pasará la próxima vez
que necesitemos que la gente nos crea?
- ¡Clark!
- No daremos marcha atrás.
- Ganamos.
- ¡Clark!
ImbéciI. ¿Qué?
¡Esto es inaceptable!
¡Si no le gusta, retírese!
¡Por favor, caballeros!
¡No nos gobernará
un títere de Estados Unidos!
¡Irak debe ser gobernado
por un verdadero iraquí!
Ésta es la verdadera historia.
Ver archivo adjunto.
FALSIFICACIÓN DE INTELIGENCIA
LA VERDAD SOBRE "MAGALLANES"
Respetuosamente, Roy R. Miller
Lista de distribución.: