Tip:
Highlight text to annotate it
X
Esta es la historia de mi padre
y nuestro verano juntos
muchos años atrás.
Fue el verano que cambió mi vida.
AUTOMOTORES DIAMANTE
COLOR CASTAÑO OSCURO
Más tarde lo lavaré frente a Uds.
Para que vean cómo queda.
El Creador de Hamburguesas,
el ingenioso aparato que le deja agregar
tanto como quiera
para hacer las hamburguesas
más sabrosas.
gracias al viento.
El patrón de viento ahora mismo
es más cálido en el medio del país,
VIENTOS ESTA SEMANA
y para el fin de semana seguirá
contribuyendo a la alta presión
en el medio de EE.UU. que evitará
que el aire cálido llegue del oeste.
Nuestra temperatura estará
sobre la normal
probablemente hasta principios
de la semana próxima.
- ¿Vienes a la cama?
- En un momento.
¿Estás llorando?
Cielo... Estás llorando.
¿Este tiempo te pone triste?
No sé qué es.
Últimamente todo me hace llorar.
Quizá tengo presión alta.
No creo que tengas presión alta.
Hoy iba conduciendo y vi a un hombre
comprarle un helado a un niño,
ya sabes, de uno de esos camiones,
y empecé a llorar como un bebé.
Tuve que parar.
Quizá piensas en tu hijo.
Mañana es su graduación.
No es como si fuera a la guerra.
No, pero llega a esa edad.
- Hay que adaptarse.
- Ya lo diría yo.
Has sido un gran padre para él, Al,
y siempre lo serás.
Tengo una idea.
¿Qué tal si vengo el fin de semana,
preparo la cena para los tres
y finalmente conozco
al legendario Freddy Klein?
Sí, quizás.
¿"Sí, quizás"?
¿Qué estoy haciendo mal?
No haces nada mal.
¿Entonces por qué no podemos
estar juntos de verdad?
Linda, eres...
vamos, no hagas eso.
No lo hagas.
- ¿Quién diablos llama a esta hora?
- Ni idea.
- ¿Hola?
- Hola, Al.
Tenemos una situación
en el concesionario.
¿Qué haces allí?
Se descompuso mi televisor.
Quería ver el partido.
Como sea, aquí hay un jovencito...
¿Cómo te llamas?
- Jason.
- ¿Jason qué?
- Sanders.
- Se llama Jason Sanders.
¿Eres pariente de Phil Sanders
del banco?
Jason trató de robar el Mustang plateado
que entró el mes pasado.
Por suerte, yo estaba aquí
para atraparlo.
- ¿Llamaste a la Policía?
- No, no la llamé.
Quería hablar primero contigo.
- ¿Qué te parece?
- Aún no lo sé.
¿Qué?
Pues no, no me gusta que esto siga
ocurriendo más que a ti.
Sí, se metió sin permiso.
¿En la pierna, dices?
Señor, no nos volvamos locos.
¿Sí? Vamos.
Haré cualquier cosa para solucionarlo,
lo prometo.
Dice que hará cualquier cosa
para solucionarlo.
Voy para allá.
Muévete, Niño Bonito Floyd.
Me pones nervioso.
Creemos que al de Herman
se lo llevó el mar.
¿Y cuál es el problema?
Ash, tenemos que arreglar ese reloj.
Es un clásico.
¿Interrumpo algo?
Sí, a Herman le dan una paliza.
¿Y el arma?
Bonita, ¿no? Parece real.
Gracias a Dios.
Te conozco.
Viniste el otro día
con tus amigos.
- Sí.
- Manejaba un BMW.
¿Por qué intentas robarnos un auto?
Señor, no iba a quedármelo, ¿sí?
Lo juro. Sólo iba a conducirlo
un par de horas.
¿Por qué?
Mis amigos me desafiaron a hacerlo.
Era sólo una broma.
Es una "broma".
Si mi hijo bromeara así,
le daría una pateadura.
¿Has ido a prisión, Jason?
Muéstrame tu cartera.
No tengo dinero.
- Llama a la Policía.
- Bien, aquí tiene.
¿Quién es el Dr. William Sanders?
Es mi padre.
Sr. Martini, pida aprobación por $6.500
mientras hago el papeleo
del Sr. Sanders.
¿Cómo dice?
¿$6.500? Es muy buen precio.
Ya conoces mi debilidad
por los jóvenes en problemas.
No pueden hacerlo.
Es la tarjeta de crédito de mi padre.
No puedo usarla
si no es una emergencia.
Sr. Sanders, si no considera emergencia
el gran robo automotor,
entonces vive una vida alocada.
Esto los unirá mucho más
a su padre y a Ud.
De veras, créeme.
Sí, necesito una autorización,
por favor.
Disculpen, ¿qué hacen exactamente?
Te vendemos un auto.
DE MEDIO PELO
- ¿El escape está en garantía?
- Que yo sepa, no.
- ¿A qué hora es la graduación mañana?
- A mediodía.
¿Debo ponerme blazer?
¿Traje? ¿Qué me pongo?
¿Ahora tengo que vestirte?
Usa lo que gustes.
Al, ¿sabes qué he notado
tras todos estos años?
Que tienes un temperamento horrible.
Vayamos a Casa Río a tomar algo.
Buenas noches, Ash.
Es noche de damas.
Buena venta.
Sí, señor.
COMIDAS PETE'S
AUTOMOTORES DIAMANTE
¿Por qué querían que durmiera
afuera en una tienda?
No lo entiendo, es una estupidez.
Pete, son exploradores.
Eso hacen, van de campamento.
¿Por qué? No hay baños.
Hay serpientes.
Costas, dale dolmas,
no spanakopita. Vamos.
Vamos, muchachos. Deprisa.
Hay gente esperando volver a trabajar.
Me gusta lo del bolsillo.
Gracias. Sí, es lo que me gusta llamar
el "toque final".
Acabamos de recibirlo.
Tiene menos de 48.000 km.
Está en excelente estado,
recién pintado.
Si tienen preguntas,
háganmelas nomás.
Me llamo Al, soy uno de los dueños.
Tratan conmigo directamente.
Así es.
No come, mamá.
Le pasa algo.
No, no quiero esperar
al fin de semana.
No puedo.
¿Lo llevas al veterinario
esta tarde, por favor?
Es una emergencia.
Sí, te devolveré el dinero.
Sé que aún te debo los malvaviscos.
- Automotores Diamante.
- Debo colgar.
Lo siento mucho,
Sr. Martini.
Preparé esas galletas
para Ud. y el Sr. Klein.
Son sin azúcar.
¿Procesaste el papeleo que te dejé
en el escritorio anoche?
¿Dejó papeleo?
Sí.
¿El Mustang?
Lo vendimos anoche.
No vi nada.
Está... Allí mismo.
No uso mi bandeja de entrada.
Temo que dependería mucho de ella.
Sólo procesa el auto, Gail.
- De acuerdo.
- Gracias.
- Sr. Martini.
- ¿Sí?
¿Cree que hoy podría irme
más temprano?
Creo que mi gato se está muriendo.
- ¿Puedo sentarme, por favor?
- Por supuesto.
Al, Al, ¿qué haces?
Les muestro un auto
a estas buenas personas.
No, no, no. Un cliente
vendrá a comprarlo esta tarde.
¿Quién?
Un médico de Beverly Hills.
Lo quiere para su hijo.
Lo siento, amigos.
No puedo venderles el auto.
¿Por qué no?
¿El médico dejó una seña?
¿Firmó algo?
- Al, realmente quieren el auto.
- Ash.
- Yo...
- Yo...
- Vamos.
- Disculpa.
Eso lo arreglará un poco de aceite
de oliva. No es nada.
Súbase.
¿Puedo hacerlo arrancar, por favor?
- ¿Cómo dice?
- ¿Puedo hacerlo arrancar?
Sí, adelante. Aquí tiene.
¿Puedo?
No es nada.
Es sólo un cable suelto.
Disculpen.
Barlow.
Haré que lo revise mi mecánico
y les garantizo que lo arreglará
en dos minutos.
Barlow, creo que tenemos
un problemita de ignición.
¿Te fijas?
Será un segundo, amigos.
Creí que me había dicho
que el auto estaba listo para venderse.
Barlow...
¿estuviste bebiendo?
Sí, Sr. Klein.
Son las diez de la mañana.
¿Qué ocurre?
Anoche llegué a casa
y mi esposa no estaba.
Se fue con su madre y se llevó
a mi pequeño Manolo con ella.
Dice que ya no la hago feliz.
Muy bien.
Entiendo que estés triste...
pero no podemos hacer nada
por tu esposa ahora mismo.
¿No estás de acuerdo?
Barlow. Barlow.
No puedes hacer esto.
Tienes que componerte.
Barlow, no puedes...
Ya sé qué es.
Era lo que pensaba.
Un cable suelto.
Lo solucionaremos en un segundo.
Escucha.
A veces las cosas no funcionan.
¿Verdad? Ocurre, ¿sí?
No nos sentamos a lamentamos,
las arreglamos.
Tú arreglas cosas.
Ahora, si puedes echar a andar el auto,
puedes recuperar a tu esposa.
¿De veras lo cree?
Lo sé.
- Pruébelo ahora.
- Pruébelo ahora.
Eso es.
Un cable suelto, como pensaba.
- ¿Efectivo?
- Metió la mano a su bolso,
y sacó una pila de billetes de cien
así de gruesa.
Fabuloso.
¿Cuánto ganamos con el auto? ¿Mil?
Un poco menos. Tuve que darles felpudos,
que se acabaron, así que llama a Jerry.
Llamaré a Jerry.
¿Adivina qué le compré al muchacho
para su graduación?
No lo sé.
Un bono.
¿Un bono?
Sí, un bono.
Un bono.
¿Qué?
Nada. Es fantástico.
Seguramente le encantará.
- ¿Qué le compraste?
- Sólo esto.
Lo hice grabar.
Qué bonito.
¿Es un Rolex?
No, no es un Rolex.
¿Por qué me molestas?
¿Por qué me molestas tú? Me siento mal
por haberle comprado el bono.
No te sientas mal. Seguramente madurará
para cuando tenga 80 años.
Podrá comprar sus medicinas con él.
Un bastón. Dentadura nueva.
Oye, vaquero, más despacio.
Tenemos tiempo.
Tengo que ir sólo a una graduación
de secundaria en mi vida.
No voy a llegar tarde.
Disculpe, señorita.
¿Adónde van todos?
- La ceremonia terminó.
- No. Empieza a mediodía.
Empezó a las nueve.
- Al.
- ¿Qué?
Vamos.
No puedo creer que deje que ese simio
la toquetee.
Al, ¿cómo estás?
- Hola, Chicky.
- Martini.
¿Dónde está Fred?
¿Dónde estabas tú?
Estábamos atrás.
¿De veras estabas aquí?
¿Faltaría a la graduación
de mi único hijo?
Aquí estábamos, Barb.
¿No fue maravilloso verlo recibir
su diploma?
Fue increíble.
Tengo que volver a la oficina,
así que...
Yo no tengo prisa, Chick.
- Si quieres irte, vete.
- Si quieres quedarte, nos quedaremos.
- ¿Dónde está Fred?
- Con sus amigos.
Es su graduación.
¿Sigues vendiendo autos en el Valle?
- Sí, estamos en Covina.
- No le sigas el juego, Al.
¿Cuál juego?
Vendes acciones en Century City y les
robas los ahorros a las ancianitas.
Primero, no le robo a nadie y segundo
son capitales de riesgo, no acciones.
- Eres vendedor de acciones.
- Al.
- Eres un idiota.
- Ash, cállate.
- Bonito anillo.
- ¿Quién eres?
- ¿Quién eres tú?
- Allí está.
Hola.
Hola, viniste.
- Sr. Martini.
- Amiguito.
¿Dónde estaban?
No los vi.
- Estábamos atrás.
- Felicidades.
- Mira eso.
- Gracias, Martini.
Abrámoslo más tarde.
Dale un beso a mamá.
Aquí tienes, Fred.
Felicidades.
De parte de tu madre y de mí.
Es un Julian Jacquard.
- El mejor reloj del mundo.
- Es increíble.
Es lo que quieren ser los Rolex
cuando crecen.
Sí.
Gracias, mamá.
Fue idea de Chick.
A mí me pareció mucho.
Se lo merece, estuvo muy bien.
- Estuviste estupendo, Fred.
- Gracias.
Ash, ¿nos tomas una foto a los tres?
¿Cuáles tres?
- Freddy.
- Sonrían, amigos.
Vamos, Chicky, sonríe.
No actúes como si tuvieras
una piña en el trasero.
- Sólo toma la foto, ¿sí?
- Eso es. Eso es.
Al, ¿quieres una foto?
Sí, sería estupendo.
- Oye, Martini. Ven aquí.
- ¿Qué? ¿Qué?
- ¿Estás seguro?
- Sí, tú en el medio.
- ¿Qué es esto?
- Póntelo.
Déjame ponérmelo.
Muy bien.
Amigo, ¿ya tuviste suerte?
- Eso creo.
- ¿Qué significa eso?
- No lo sé.
- Ya lo sabrás.
Sonrían.
PRUEBE EL DELICIOSO SÁNDWICH
DE CARNE ENCURTIDA
Avi Mendelson, ¿qué tal?
Fue nuestro error.
Un joven gentil que come arenque
en crema. ¿Qué le pasa al mundo?
Eso les dan en su granja.
¿Se puede ser Amish y judío?
No lo sé.
Como sea, salió el fallo en el TRW.
Lou no hará el trato a menos que pueda
sacar 20% del precio.
- Está loco.
- ¿Qué hiciste?
Es el único en la ciudad.
Acepté el trato.
Tienes ***, ¿no?
- Está en lo de su madre.
- Qué bonito.
Oye, Martini.
¿Qué le pasa al calladito?
Estoy bien.
Hamburguesa con queso para llevar,
por favor.
- Vete al infierno, Lennie.
- ¿De qué modo?
Te traeré uno de salchichón.
Quizá sea suficientemente grande.
Agrégale ensalada de col.
Salchichón y ensalada de col
para los imbéciles.
- Hola.
- Hola, soy yo.
Freddy aún no regresa, Al.
Sí, no buscaba a Freddy.
¿Todo está bien?
Hoy te veías muy bonita, Barb.
Gracias, Al.
Cenemos esta noche.
Sr. Klein,
soy la Sra. Barnett.
Vamos, vamos.
Iremos al centro.
Me pondré la camisa de seda, tú
tus tacones y la pasaremos muy bien.
Es una oferta increíble,
pero a Chick no le gusta que salga.
No es una cita. Vamos.
Mi hijo se graduó de la secundaria.
Como padres,
debemos hablar de su futuro.
Está sonando la otra línea.
- Déjala sonar.
- Debo colgar.
Si es importante llamarán de nuevo.
¿Por qué me haces esto?
¿Por qué llamaste, Al?
¿Chick aún te dice lo bella que te ves?
Disculpa, Barb.
No debí haber llamado.
Fue una estupidez...
¿Freddy?
- Hola, Dad.
- El graduado.
Me alegra que estés aquí.
¿Qué pasa?
Quería hablarte de algo.
¿Qué ocurre?
No quiero ir a Cal Poly.
Bueno, ¿adónde quieres ir?
Quiero trabajar en el concesionario.
¿Qué harás? ¿Seguirás a Barlow
con una llave de tuercas?
Quiero ser vendedor.
Bien, te escucho.
¿No me dijiste siempre
que no aprendiste en un libro
lo que necesitabas
para sobrevivir en el mundo?
Sí.
Pues estoy harto de estudiar.
Quiero vivir en el mundo real.
¿No les gustan los títulos
universitarios en el mundo real?
No siempre.
Depende de lo que hagas.
¿De veras?
¿Lo hablaste con tu madre?
Quería hablar primero contigo.
¿Entonces? ¿Qué te parece?
Creo que te haré un sándwich.
Hablo en serio, papá.
Supongo que siempre asumí
que ¡rías a la universidad
y harías algo mejor y más importante
que lo que yo hice.
Yo creí que te fue muy bien, papá.
Estaría orgulloso de ser como tú
cuando sea grande.
Estaba pensando que podría
mudarme contigo.
Podríamos recuperar
mucho tiempo perdido.
Mira...
Aunque yo diga que sí,
tu mamá no aceptará.
Ella odia, con la intensidad
de mil soles ardientes,
cómo me gano la vida.
No me importa.
Quiero hacer esto, ¿sí?
Si dices que sí,
se lo diré esta noche.
Vamos, papá.
Sólo se necesita un pequeño sí.
¿Sí?
Si crees que dejaré que nuestro hijo
desperdicie su vida para ser vendedor,
eso no ocurrirá, Al.
- Barb.
- Chick, toma, habla con él.
No quiero hablar con Chick.
Por favor, no me pongas en medio...
Al, si el chico quiere trabajar,
puede venir a trabajar para mí.
- Ese no es el tema.
- Mételo en el trasero, Chick.
¿Qué?
Quiere que me lo meta en el trasero.
Barb, no es buena idea.
Llevan aquí 16 años, Al.
Quizá quieras desempacar.
¿De qué hablas?
Son los regalos que entregamos
cuando compran un auto usado
en Automotores Diamante.
- Muy bonito.
- ¿Quieres un estropajo muy absorbente?
No, gracias.
¿Sigues enojada?
Sólo cansada.
¿Sí?
Quizá me haya alterado anoche.
Sí.
Mira, para que sepas,
no le dije ni sí ni no.
Dije que era su vida, y que sea
cual fuere su decisión, está bien.
Sólo necesitaba que tú lo apoyaras.
Vamos. Invita a desayunar
a una vieja regañona.
Claro, ¿dónde está?
Siempre lo dije. Eres el mejor vendedor
de la ciudad, Klein.
Nunca te oí decirlo.
Gracias.
La sopa de hoy es de calabaza
con especias.
Gracias.
¿Cómo hallaste este lugar?
La comida es buena, Al.
Te gustará.
Supongo que mi mundo
es pequeño, ¿no?
Hay vida más allá de la cantina
si alguna vez quieres aventurarte.
¿Listos para pedir?
Sí, tomaré un café con leche
y un cruasán de almendras.
¿Y para Ud., señor?
¿Estos son huevos?
Sí, los horneamos en anís
con un puré de tomate muy liviano
por encima.
Bien, quiero los huevos.
Pero en vez de hornearlos,
revuélvanlos.
Nada encima. Tostadas de centeno.
Una taza de café.
Claro. De acuerdo.
- Me gusta este lugar.
- Me alegra.
¿Qué haremos con nuestro hijo, Al?
¿A qué te refieres?
No te pongas defensivo.
No vine a pelear contigo.
No estoy defensivo.
Te escucho.
Sólo me parece...
que ahora es importante...
digo, aún es adolescente...
Es importante alejarlo del desastre,
si fuera posible.
¿Y con desastre te refieres
a trabajar con su padre?
No, creo que sería estupendo
si fuera a trabajar contigo
en el verano o en las vacaciones
de Navidad, pero...
Quiero que vaya a la universidad.
Es importante.
¿No lo quieres tú también?
Quiero que sepas
que significa mucho para mí
que podamos sentarnos a hablar así
sin levantar la voz.
Significa que lo que más nos interesa
es el bien de Freddy.
Pero ambos sabemos también
que aún siento algo por ti
y tengo la sensación que tratas
de aprovecharte de eso.
- No me gusta.
- Por Dios, Al.
Lo que no es para bien de Freddy
es desperdiciar su educación
para ser buscavidas con autos usados.
"Buscavidas". ¿Lo ensayaste con Chick?
Suena a él.
En tu lugar, dejaría a Chick
fuera de esto.
Con gusto. Mira, el chico
no quiere ir a la universidad.
¿Se supone que lo obliguemos?
No, pero ciertamente
no le facilitaré las cosas
dándole alojamiento gratuito
y un empleo sin futuro.
Yo veo a los que van a la universidad.
Fuman hierba, toman cerveza
y tienen sexo cuatro años
mientras sus padres pagan,
ya que hablas de facilitar las cosas.
- Freddy no es así.
- Lo sé, quiere trabajar. Eso es bueno.
Seguramente Dios se está riendo mucho.
Hice todo lo posible para asegurar
que tuviera estabilidad en su vida.
¿Y qué hace?
Decide ser vendedor de autos.
Eso es... Es perfecto.
Mira, Barb, a los 18 años
se deciden muchas cosas.
Día por medio las reconsideran.
Si acaba como tú, Al,
me suicidaré.
De veras.
Con todo respeto.
Pero a la gente le importa
lo que entra a sus cuerpos, Pete.
No soy sólo yo.
Creo que tendrías muchos más clientes
si ofrecieras más variedad,
por ejemplo, legumbres,
tubérculos, cosas así.
Granos.
Recuérdalo, Pete.
Legumbres y tubérculos.
No, en serio.
Creo que si suministraras
una opción saludable,
tu negocio se beneficiaría mucho.
¿Dónde estabas?
Freddy no quiere ir a la universidad.
- ¿Quién la necesita?
- ¿Te parece?
Porque quiere trabajar aquí.
Podría ser bueno para él, ¿no?
Experiencia en la vida real,
Cosas así.
Claro. ¿Qué opina la ex?
¿Qué crees?
- En tanto gane dinero.
- Por supuesto.
- Nada de limosnas.
- Estoy a favor.
Sabes que amo al muchacho.
De acuerdo.
¿Sabes cuál es la mejor parte?
Vivirá conmigo.
Tras todos estos años.
Es estupendo, ¿no?
Es súper.
Es súper, Al.
Sí, súper.
Gracias.
No puedo decirte
lo decepcionada que estoy.
- No puedo.
- Pues no lo hagas.
- Cuidado con la boca, hijo.
- No soy tu hijo.
Escúchame, Freddy.
Estos años no se recuperan.
Tener 18 años, ir a la universidad,
no tener responsabilidades...
Es una gran época de tu vida.
Sí, me muero de ganas.
Sí, imbéciles de fraternidad.
Partidos de fútbol americano.
Me muero de ganas, mamá.
Será divertido.
Por curiosidad, Fred,
¿cómo será trabajar
en un concesionario de autos usados?
Aprenderé a vender.
¿Con tu papá?
Así es.
Alberta, esta carne
está semicruda.
Disculpe, Sr. Barnett.
Regrésala a la parrilla un momento.
Sí, señor.
Mira a tu alrededor, Fred.
Esta casa, lo que contiene,
la vista al océano.
Es muy bonito, ¿no?
Chick.
¿Qué? Tiene edad suficiente
para que le hablen con claridad.
Si no es así, necesita aprender.
¿Y tu papá?
¿Tiene alguna de estas cosas?
Si no me equivoco, sigue viviendo
en un cuchitril en el Valle, ¿no?
Es patético para un hombre de su edad,
¿no te parece?
No lo dijo en serio.
Te lo juro.
Nunca entenderé por qué cambiaste a papá
por este cretino.
No me importa cuántas cosas bonitas
te compre.
¿Qué es eso?
Es un Chevy Impala
con un 350 de bloque pequeño.
Equivocado.
- ¿Tiene un motor más pequeño?
- No, es un 350.
- Definitivamente es un Impala.
- ¿Por qué estás equivocado, entonces?
No lo sé.
Vamos, chiquito.
¿Qué es eso?
Un auto.
No sé qué quieres que diga.
Sí, es un auto,
pero ¿qué otra cosa es?
- ¿Qué más?
- Es una historia.
Tiene cuatro puertas. Es estupendo
para transportar niños.
900 kg. de metal a tu alrededor.
- Es muy seguro para los niños.
- Sí.
- Está hecho en EE.UU.
- "Compre este auto, sea patriota".
- Está hecho en ***ón.
- "Su dinero rinde más".
Bien, de acuerdo.
Lo entiendo.
Entonces dinos, ¿qué es?
Es un lugar donde llevar a tu novia
si vives con tus padres.
Le darás movimiento.
No vendemos válvulas y pistones,
sino una vida mejor.
Si compras este auto,
tendrás sexo.
- Tendrás respeto.
- A un precio que puedes costearte.
¿Y si no puedo costeármelo?
Señor, me alegra que me lo preguntara.
Sin seña, puede llevarse este auto
hoy mismo.
- ¿Sin seña?
- No pagará un centavo hasta enero.
Vaya. Me lo llevaré.
¿Vas entendiendo, muchacho?
Eso creo.
VÁYASE EN AUTO A CASA
We...
- Me gusta.
- ¿Qué cosa?
¿Qué nos gusta?
¿Qué ocurre?
Ese no es para Ud., amigo.
No puede costeárselo.
Continúe.
- ¿Continúe?
- Continúe.
¿Adónde? ¿Adónde va?
- ¿Qué ocurre?
- Quédate.
- Eso es.
- Allí estás.
Park Avenue Buick.
Ese es el auto para Ud.
¿Adónde va Martini?
Tienes que poder evaluar al cliente
en los primeros 10 segundos.
- ¿Cómo lo haces?
- Desde el exterior.
¿Qué viste?
- Pantalones marrones.
- Están manchados.
Es un cerdo. ¿Qué más?
Camiseta y zapatos tenis.
- Probablemente con hoyos.
- ¿Qué tienes en la oreja?
No gasta mucho, ¿no?
Al, ¿cuándo se duchó por última vez?
¿Ducharse? Espera, ¿qué?
- El martes.
- ¿Cómo lo sabes?
Porque el martes fue primero de mes,
cuando llegan los cheques del gobierno.
El hombre claramente no tiene empleo.
Juega con el sistema.
Se duchó, se vistió,
llevó el cheque al banco, lo cobró
y fue a las mesas de póquer de Gardena
donde ha estado desde entonces.
Quizá haya ganado un dinerito.
Estoy de acuerdo. Probablemente
por eso busca auto.
Vendió el que tenía
para pagar sus deudas de juegos.
A este patán no le daría crédito
ni su madre.
Será estrictamente en efectivo.
- ¿Qué haces?
- ¿Qué? No te oigo.
- ¿Qué está ocurriendo?
- Vas a comprar un auto.
- ¿Compraré un auto?
- Este auto.
¿Qué?
Sí, este tiene motor 3.8
a inyección de combustible.
Sólo miraba, amigo.
Gracias.
Disculpe, ¿qué dijo?
Dije que sólo miraba.
Mire cuanto quiera.
Nuevos faros.
Nuevos indicadores.
Nuevos amortiguadores.
Este bebé está limpio.
- ¿Tiene garantía?
- Disculpe, ¿qué?
Garantía. ¿Este vehículo
tiene garantía?
Pues puede comprarla.
Pero es un Buick Park Avenue,
un caballo de batalla.
Cómodo, ¿eh?
- ¿Cuánto?
- Disculpe, repítamelo.
¿Cuánto?
¿Cuál es el precio del vehículo?
Sabe, ni siquiera sé qué precio tiene.
Al, ¿cuánto por el Park Avenue?
$4.200.
$2.200.
Entonces, para dejarlo en claro,
¿$2.200 me consiguen el auto?
No lo sé.
Hágame una oferta y veremos.
¿$2.200?
Estupendo. Vayamos al papeleo.
¿Sabe qué? ¿Le molesta si nos salteamos
ese asunto de evaluar el riesgo?
Esperaba poder darle el efectivo
a cambio del título e irme.
Tengo cierta prisa, así que...
Generalmente nos gusta limpiar
los autos para los clientes.
Eso no es necesario.
Trato hecho.
Trato hecho.
Ese auto nos costó $900 billetes.
¿Eso es legal?
¿Cómo legal? Es lo que hacemos.
Él compró un buen auto,
nosotros sacamos ganancia
y todos están felices.
¿Qué lees?
Una revista sobre autos.
Trato de darme idea de todo.
¿Qué tipo de idea?
Pues me preocupa si el cliente
pregunta algo sobre el auto
- y yo no sé la respuesta.
- Le preguntas a Barlow.
Espero poder hacerlo.
Créeme, puedes.
No es nada del otro mundo.
Sólo hablas con el cliente,
le caes bien.
Le preguntas sobre sus hijos
o su equipo deportivo favorito.
Sabes, los observé a ti y a Martini.
Las cosas que dicen...
es como si hablaran en otro idioma.
Llevamos mucho tiempo haciéndolo.
Es más que eso.
Uds. son como genios.
Créeme, no es así.
Tenemos hambre.
Si no vendemos, no comemos.
¿Vienes a dormir?
Sí.
Oye, papá.
¿De dónde sacaste
todas estas pinturas?
Me ayudó a escogerlas una amiga.
¿Amiga?
¿Cómo se llama?
Linda.
¿Cuándo conoceré a tu "amiga" Linda?
Buenas noches.
Oye, papá.
¿Por qué se divorciaron con mamá?
Cada vez que le pregunto,
finge que no me oye.
Quizá deberías dejar de preguntarle.
Vamos, papá.
Tengo 18 años, puedo soportarlo.
Era el único de mi escuela que no sabía
por qué se divorciaron sus padres.
Siéntate.
Bueno.
Luego de que tu mamá y yo
nos casáramos,
Martini y yo compramos
Automotores Diamante.
Los primeros años fueron difíciles.
Había días o incluso semanas
en que no vendíamos ni un auto.
Eso ponía muy nerviosa a tu mamá,
no saber cuándo llegaría el próximo
dólar o si llegaría.
Es la vida del vendedor, ¿sabes?
No es para todos.
Como sea, tú naciste.
Fue el día más feliz de mi vida.
Y las cosas estaban muy mal, sabes,
así que tu mamá tuvo que...
buscar un empleo de medio tiempo.
¿Mamá trabajaba?
Vamos, cuéntame.
La contrataron como asistente personal
de un hombre llamado Chick Barnett.
Y no tomó mucho tiempo
que él se enamorara de ella.
Era una mujer muy hermosa.
Sigue siéndolo.
¿Ella tuvo una aventura?
- ¿Y escogió a Chick?
- No.
Escúchame.
Te escogió a ti.
Tu mamá necesitaba seguridad.
Necesitaba estabilidad
y Chick podía dársela
cuando yo no podía.
Entonces pudo quedarse en casa contigo.
Pudo cuidarte, enviarte
a las mejores escuelas.
¿Cómo puedes defenderla
después de lo que te hizo?
No la defiendo, pero te crio bien
así que la entiendo.
Vamos, mírate.
Eres una obra maestra.
Papá, no es cómico.
Es terrible.
Sólo digo que no es todo culpa suya.
¿Cómo qué no?
Tuvo una aventura, papá.
A veces la vida es complicada, Freddy,
y no hay buenos y malos.
Así son las cosas.
Dices que a veces son terribles.
Sí.
A veces son muy terribles.
A veces son milagrosas.
Míranos.
Vivimos juntos.
Trabajamos juntos.
¿Quién iba a saberlo?
¿Estás bien?
Te quiero.
Y yo a ti.
- Buenas noches.
- Buenas noches.
Buenos días, amigos.
¿Cómo estamos hoy?
Hola.
Hola.
¿Carlos?
Barlow.
Carlos, María. Barlow.
EXTRA LIMPIO
Es una bonita gorra.
¿Tiene niños?
¿De qué diablos hablas?
De niños.
Me llamo Freddy.
Estoy a su disposición.
Sólo llámeme.
Genial.
Hola, hermano.
¿Compramos un auto?
Qué gran camisa.
De Hawái, ¿no?
Yo también tengo una. ¿También
la compraste en el centro comercial?
Creo que podría ser un poco grande
para Uds. dos.
Están hechos uno para el otro.
Te gusta el auto, ¿eh?
¿Me das tu teléfono?
Perfecto.
Señora, si hoy compra el auto,
le daré una foto grande a color
de mi socio Al
sentado en traje de baño junto
a la piscina del Caesar's Palace.
Y si no lo compra, la misma foto,
con el mismo traje de baño,
pero de mi buen amigo Ash.
Y créame, no la quiere.
¿El mismo? ¿De veras?
Este acaba de llegar.
Clásico, ¿eh?
¿Tiene hambre?
Estamos asando carne.
Genial.
Increíble.
¿Qué le parece?
Me gusta.
- Es que no...
- ¿Es que no qué?
No creo estar lista
a comprar esta furgoneta hoy.
¿Por qué no?
Creo que necesito pensarlo más.
Sabe, probablemente sea buena idea.
Es una gran decisión.
No debería comprar nada
a menos que esté segura.
Pues gracias por su tiempo, joven.
De nada, señora.
Fue un gusto conocerla.
Pero qué pena que vaya
a perderse nuestra oferta.
¿Cuál...
cuál es la oferta?
Regalamos una parrilla George Foreman
con cada auto que vendemos hoy.
¿Qué modelo?
¿*** o platino?
Platino, claro.
Cielos.
Bueno, bueno, hagámoslo.
Empezaré con el papeleo.
Lo hice. Lo hice.
Lo hice, absolutamente.
Felicidades, patán. Debutaste.
Uno, dos, tres.
Mira qué lío apestoso.
Es para demostrarte
que no me importa lo que hagas.
- De acuerdo.
- Entré.
¿Cómo está la muchacha?
La empleada, ¿cómo se llama?
- ¿Hablas de Gail?
- Sí.
No sé, está bien.
¿Por qué?
¿Ya le has convidado tu salchicha?
¿Si le convidé?...
¿De qué hablas?
- ¿Preguntas si me la tiré?
- Sí, pregunto si te la tiraste.
¿Por qué no lo preguntas directamente?
Dímelo. Soy discreto.
Hola, hola, llegó el fornido.
OFERTA - SERVICIO GRATIS
Le hicieron encima. ¿Debo?...
- ¿Volviste a cagártele encima?
- No, chiquito.
- ¿Si debes qué?
- Tirarlo a la basura.
¿Tirarlo? No.
Límpialo. Es *** de pájaro.
Oye, muchacho, felicidades.
Tu viejo dijo que hiciste
tu primera venta.
- Vas en camino, amigo.
- Sí.
Sólo recuerda una cosa:
La gente es basura.
Debe ser tu lema en la vida.
Recuérdalo.
- Recuérdalo.
- Es muy sabio.
Lo único que quiere mi hijo
Es una mamada.
Freddy también.
Lennie, mámalo.
- Dentro de un rato.
- Me fui.
Apuesto cinco.
Nos vemos, muchachos.
- ¿Adónde vas?
- Saldré con el chico.
- ¿Adónde?
- ¿"Adónde"?
A Casa Río.
Lleva un condón, verás muchas chicas
con bajo kilometraje hoy.
Sólo recuerda cinco cosas:
hállalas, tócalas,
cógetelas y olvídalas.
- Idiota.
- Son cuatro.
- Hállalas, tócalas...
- Son cuatro.
- Sí, ¿cuál es la quinta?
- ¿Usa el dedo?
- Usa el dedo.
- Sí, lo haré.
No puedo creer que seas amigo de ellos.
- ¿Cómo crees que me siento?
- Nos vemos.
- Sí, pórtate bien.
- Paso.
Olvidaste pasártelas por las bolas.
Qué clase tienes, en serio.
Eso es muy bueno.
Pero en serio, no deberías hacerte
en ese cartel.
Sí, sí.
Esta noche veo a futuras
Sra. Martini.
Cerveza de jengibre para el muchacho.
- ¿Estuviste casado, Martini?
- Sí, sí. Sí.
Mucho tiempo atrás,
tenía 19 años.
¿Qué pasó?
Había una irlandesita linda
de escuela católica
en Flint, Michigan.
Joanne McGrath.
Solía vivir con sus padres.
Su padre se embriagaba todas las noches
y trataba de matarme.
- ¿Por qué?
- No lo sé.
Es algo irlandés.
Creen que todos buscan arruinarlos.
Son muy difíciles.
- Hablando de vender...
- Salud.
hoy hiciste una gran venta.
Tu papá está orgulloso de ti.
- Yo también.
- Creo poder hacerlo.
¿Crees poder?
Lo hiciste. Concretas ventas.
Sí, corazón.
¿Qué pasó con la chica irlandesa?
La irlandesa, sí.
Una noche vino a casa
y me dijo que se enamoró de otro hombre.
- ¿Qué?
- De Dios.
¿De Dios?
Se convirtió en médica misionera
y se fue a Pakistán.
- Creo que sigue allí.
- ¿Y es monja?
Jesús y yo somos los únicos hombres
que ella ha querido,
y yo llegué allí primero.
Ah, eres "A.C."
Dos bolas, dos strikes.
Es el turno de Warner.
Viene al bate. Y allá va.
Habla Linda. Por favor, deje su mensaje
tras la señal.
Hola, Linda, soy yo.
¿Cómo estás, preciosa?
Tanto tiempo.
Pensaba en ti y quería desearte
feliz cumpleaños.
Sé que es el mes próximo,
pero ¿por qué esperar a último momento?
Muy bien. Adiós.
Sólo está allí sentada, ¿no?
No sé qué pasa.
Creo que va a decir que no, ¿sí?
Pero firma el contrato,
me da el cheque,
y yo le di las llaves.
Martini, juro que fue...
- A las 3:00.
- ¿Qué, este fulano?
No mis 3:00. Tus 3:00.
- Mucho mejor.
- Sí. ¿Estás listo?
- ¿Para qué?
- Iremos a hablar con ellas.
- Son un poco mayores para mí, ¿no?
- Para mí no.
- ¿Y si no les gustamos?
- Ellas se lo pierden.
- ¿Hablo yo primero o lo haces tú?
- Sólo sígueme.
Señoritas, quiero decirles que soy
un gran admirador.
Yo también.
¿De qué?
De todo el look:
El peinado, el vestido.
Es simplemente...
deslumbrante.
- ¿De veras?
- Sí.
El vestuario dice mucho
sobre una persona.
¿Y qué dice de mí?
Te lo diré en un momento.
Soy Ash Martini.
Este es el joven Frederick.
Fred alcanza.
Llámenme Fred.
¿Podríamos invitarles una copa?
Seguro.
¿Estás bien? ¿Sí?
¿Estás bien?
Sí. Sí.
Fred tuvo un día muy difícil.
Sí, es bombero.
Trabaja para el departamento
de bomberos.
Y acaban de apagar un enorme incendio
en Long Beach.
- ¿De veras?
- Sí.
Fred solito rescató a tres...
- Eran cuatro. Sí.
- ¿Cuatro?
Había un bebé.
- ¿Le salvaste la vida a un bebé?
- Sólo hacía mi trabajo.
¿Cuánto hace que eres bombero?
Poco más de un año.
Pareces tan joven.
No, supongo que son buenos genes.
Hace ejercicio.
- Yo también.
- Se nota.
- ¿De veras?
- Sí.
¿Hola?
Hola, Al.
Hola, Barb. ¿Todo bien?
Sí. Sí, todo está bien.
¿Puedo hablar con Freddy?
Aún no regresa.
Sí. ¿Salió con amigos?
No, con Martini.
Bueno. ¿Le avisas que llamé?
Sí. Adiós.
¿Adónde fueron?
A Casa Río.
¿Fue a un sórdido bar para solteros
con Martini?
- Es un restaurante, Barb.
- No, yo sé qué es Casa Río.
No es un lugar apropiado
para un chico de 18 años.
No discutiré contigo por eso.
Si quieres hablarlo con él,
está bien.
No, no. Tienes razón.
No debería interferir.
Todo esto ha sido muy difícil para mí.
No puedo superarlo.
Lo lamento mucho.
Quizá debería hablarlo con alguien,
¿sabes?
Con un psicólogo o...
¿Qué te parece, Al?
Creo que deberías hablarlo
con tu esposo.
Sí.
Chick estará en Londres
toda la semana y...
¿Sí? ¿No te llevó con él?
¿Qué se supone que significa eso?
Es una pregunta.
No, estás escarbando.
Eres como un hurón que escarba
en la tierra buscando hallar algo.
Pues puedes parar, Al.
Todo está estupendo entre Chick y yo.
Me alegra saberlo.
Le diré a Freddy que llamaste.
Bueno...
¿Cómo está?
¿Cómo está Freddy?
Está muy bien.
¿Me extraña?
Seguramente, sí.
Pues no me llama.
Haré que te llame mañana
a primera hora, sí.
Gracias, Al,
por ser tan paciente.
- Eres buen hombre.
- Creí que era un hurón.
Hay tanto de ti que me gusta
y admiro y...
Voy a callarme.
Disculpa. Disculpa.
Buenas noches.
Buenas noches, Barb.
¿Qué le parece?
Querría más de 90 días de garantía
para un motor reconstruido.
Reconstruido significa que es
como nuevo. 90 es nuestra mejor oferta.
No lo suficiente.
Con el debido respeto, señor, no creo
que esté listo a comprar auto.
Y está bien. Probablemente debería
irse a casa y pensarlo más.
¿Qué dijiste?
No puede hablar de su dinero, amigo.
Acaba de llegar en este auto.
Prácticamente lo registró
por todos lados.
Si necesita que lo convenzan
de que es un buen trato,
obviamente no le interesa comprar auto,
en cuyo caso ambos perdemos el tiempo.
Hagamos algo.
Si lo compro y se descompone dos días
tras expirar la garantía,
volveré a darte un escarmiento.
De acuerdo.
Y si no pasa y lo conduce
otros 160.000 km,
¿puedo ir a su casa
a escarmentarlo yo?
Prepara el papeleo.
Creo que necesitará
una nueva transmisión, Sr. Freddy.
Mira, eso no me importa.
Si no arranca, no puedo venderlo.
Es muy simple, Barlow.
Disculpe, Sr. Freddy.
- No volverá a ocurrir.
- Mejor que no.
¿Qué fue eso?
El Pinto se para cada vez que trato
de sacarlo para probarlo.
Es vergonzoso.
Barlow no sabe arreglar nada.
Barlow lleva conmigo 16 años.
Puede arreglar cualquier cosa.
Respétalo.
Genial.
Barlow, la correa del ventilador
del Continental,
cuando puedas, por favor.
Gracias.
Papá, tengo ideas para el negocio.
¿Sí?
Creo que no deberíamos cerrar de noche.
Venderíamos tres autos más a la semana.
- ¿Tres? ¿En serio?
- Tendremos baratas,
ya sabes, especiales
de fin de semana.
- Sé lo que son.
- Deberíamos mover el inventario.
Ser un negocio de volumen.
Tener más autos en el concesionario.
- Cuesta demasiado.
- Pediremos un préstamo. Lo investigué.
- No pediremos un préstamo.
- ¿Por qué no?
Porque tienes que pagarlo.
El dinero es barato, papá.
El interés es bajo.
También podemos comprar autos
en Canadá.
Con la conversión, ahorraríamos
como 15% en costos.
¿Dónde aprendiste eso?
Chick solía hablarme de esas cosas.
Mira, sólo digo que no podemos crecer
si no gastamos dinero, ¿no?
- No buscamos crecer.
- ¿Por qué no?
Porque nos llevó años
establecer lo que tenemos.
Funciona.
No quiero ser codicioso.
Papá, no vayas a lo seguro.
Ganemos dinero.
Sólo piénsalo, ¿de acuerdo?
Yo me encargo de él.
Me encanta este auto.
Entonces sale y se para
con su estúpida gorra de béisbol
a mirar el auto un largo rato.
Finalmente le dije: "Oye, Gomer.
¿Te gustan los Dodgers?
Si lo compras ahora, te daré dos entradas
tras la caseta de primera base
para el partido que escojas".
Fue como si le ofreciera una mujer.
- Buenas noches.
- Buenas noches.
En resumidas cuentas,
la gente es basura.
Sí, se creen cualquier cosa.
Solíamos tener un timo
en Youngstown, Ohio.
Comprábamos una pintura
de cualquier cosa,
un barco o un paisaje,
no importaba.
La sacábamos del marco,
la enrollábamos,
la poníamos en la cajuela de un auto,
e íbamos a un bar o restaurante alejado.
Tratábamos de convencer al dueño
de que saliera a verla.
Teníamos todo un acto.
Le hablábamos en secreto.
Mirábamos sobre el hombro
como si nos preocupara la Policía.
Le hacíamos creer que la pintura
estaba caliente.
- ¿Robada, dices?
- Y que debíamos deshacernos de ella.
Sí, por $800 ó $900.
¿Cuánto costaba la pintura en realidad?
- $50, como mucho.
- ¿En serio?
¿Y el hombre creía estar comprando
un Picasso robado por casi nada?
- Así es.
- La gente es basura.
Deja de decir eso.
Deja de decir que la gente es basura.
No tienes que hablar así.
No quise decir nada con ello.
Me cayó mal.
Freddy, cuéntales de la chica que
trataste de levantarte la otra noche.
- Ah, sí.
- ¿En Casa Río?
Sí, el chico tiene recursos.
- Era un bombón.
- No, más que un bombón.
Era como...
¿Estás bien?
¿Te da una embolia?
- ¿Llamo a Urgencias?
- Sólo decía...
Sí, suena bien.
A las seis como muy tarde.
Bien, de acuerdo, Mikey.
Muchas gracias. Adiós.
Sr. Klein.
Me preguntaba...
Hoy no puedes irte temprano, Gail.
No, no iba a pedirle eso.
Sé que sólo llevo un par de meses
trabajando aquí
- y que aun aprendo el sistema.
- No sabía que teníamos uno.
Pues no sé si lo sabe,
pero vivo con mi madre.
Me lo dijiste muchas veces.
- Recibe pensión por discapacidad.
- Lo sé.
Son menos de $800 al mes.
No, espere, miento. Podría ser
un poquito más de $800,
pero definitivamente no es más de $900.
- ¿Tienes alguna pregunta, Gail?
- Sí. Sí, disculpe.
Sólo quiero que sepa
que seré muy buena en este trabajo.
Crema y azúcar, como le gusta.
Lo tomo ***.
Pues estaba pensando,
¿qué mejor modo de motivar a alguien
a ser muy bueno en su trabajo
que pagándole más
que el salario mínimo?
¿Pides aumento?
Supongo que si tuviera
que definirlo...
- ¿Procesaste ese Toyota?
- Estaba por hacerlo.
- Ahora sería buen momento.
- De acuerdo.
¿Me dio el papeleo del Toyota?
Sí.
- Los peces siguen picando.
- ¿El Chevelle?
- Ah, sí.
- Bien hecho.
Preciosa, verifícame el crédito
de esa mujer.
¿"Preciosa"?
Creo que descubrirás
que me llamo Gail.
¿Es feminista?
Vamos. Martini te llama preciosa.
Pues tú no eres Martini.
Sólo verifícalo, ¿sí?
Sí, de acuerdo.
No tienes que ser tan grosero.
- La cliente espera, Gail.
- Freddy.
Ella es ridícula.
No puede hacer nada bien.
Aquí no nos hablamos así.
- ¿De qué modo?
- Sr. Klein, está bien, de veras.
No. Vayamos afuera.
Por Dios. Vamos, papá.
Sólo trataba de hacer mi trabajo.
¿Quién te crees que eres? ¿Crees ser
mejor porque vendiste unos autos?
- No.
- ¿No? En eso tienes razón.
No lo eres.
Jamás quiero volver a verte tratar así
a otra persona.
- ¿Me oyes?
- Bien, lo siento.
Y basta de actuar como si fueras
gran cosa. Realmente me enoja.
No puedo creer que te enojes por esto.
¿Qué quieres que haga, Freddy?
¿Qué no reaccione mientras actúas
como un mocoso malcriado?
Ahora ve a disculparte con Gail.
En serio, Freddy. Ve.
Es un gran auto. Le encantará.
El ya viene.
Supongo que no es
noche de damas, ¿eh?
Es martes de tacos.
¿Qué pasa?
Freddy ya no puede trabajar
con nosotros.
¿Por qué no?
Le va estupendamente.
Sí.
Le va estupendamente.
Y es feliz.
Es feliz, le va estupendamente.
Bien, picaré.
¿Cuál es el problema?
Crece demasiado rápido, Ash.
Tú conoces a Freddy.
Siempre fue un chico tan dulce.
Está cambiando.
Bueno.
- Es lo que hacen.
- Sí.
No, debería estar en la universidad
con chicos de su edad.
Se merece algo mejor.
¿Qué tiene esto de malo?
Vamos, Ash. Somos adultos.
Vivimos solos, de un cheque a otro.
¿Qué nos pasará en 10 años?
¿En cinco?
No lo sé.
No tengo bola de cristal.
Pagamos las cuentas.
Nos reímos un poco.
Nadie sale herido.
Podría ser peor.
¿Podrías perder tu familia?
Por Dios, Al, ¿en serio?
¿No prescribió ya el estatuto
de limitaciones para lamentarse?
Esta no es vida para mi hijo.
De acuerdo.
¿Cuál es el plan?
- Tenemos que despedirlo.
- Epa, epa ¿"tenemos"?
Pues sí. Si se lo digo yo,
él correrá a verte a ti.
- Debemos hacerlo juntos.
- ¿Y qué le diremos?
Le romperá el corazón, Al.
Buenos días.
Hola.
¿Estamos bien?
Sí, claro.
Sí. ¿Qué miras?
Seguía un par de acciones.
Veía las tendencias antes de invertir.
Tendencias, ¿eh?
Ten cuidado con eso.
- Es apostar.
- Te diré qué no es apostar.
Invertir en tu negocio.
- ¿De veras?
- Mercadeo, Dad.
- ¿Mercadeo?
- Comerciales de televisión.
Tengo un amigo, Alan Gottlieb.
Estudia cine en UCLA.
Puede usar todo su equipo gratis,
cámaras, película, todo.
Podríamos filmar un montón
de comerciales de 60 segundos.
No nos costará ni un centavo.
Veremos.
Papá, te aseguro que vale la pena.
¿Al menos consúltalo con Martini
cuando lleguemos?
- Hola, Freddy.
- Hola.
- ¿Y Gail?
- Vendrá a las 10:00.
- Freddy, siéntate. Hablemos.
- ¿Del comercial?
No, de otra cosa.
Anda, siéntate.
- Ash, ¿quieres sentarte?
- No.
- ¿Seguro?
- Estoy seguro.
¿Qué ocurre?
Tenemos que hacer cambios.
Muy bien.
Sabía que se convencerían.
No, Freddy, no es eso.
Ash y yo hicimos números
y será muy difícil
mantenerte en la nómina.
¿Qué?
Este negocio es de dos hombres,
siempre fue así.
Es...
No podemos costearnos
extendernos tanto.
¿Qué estás diciendo?
Lo que digo...
es que ya no puedes trabajar aquí.
- ¿Me despiden?
- No, no es así.
¿Cómo es?
Sabes, vendo autos.
Incluso Martini lo dijo.
Yo cierro las ventas.
¿Recuerdas?
Vendes autos que podríamos estar
vendiendo nosotros.
No hay suficientes para todos.
Consigamos más, entonces.
A eso me refiero.
- No lo haremos.
- Es lo indicado, papá.
No ocurrirá. No podemos hacer cambios
para acomodar a una persona más.
Una persona más.
Vaya, me alegra
significar tanto para mí.
- No, Freddy.
- Esto es una estupidez.
Oye, oye, chiquito.
No le hables así a tu papá.
- Es tu padre.
- Para lo que me sirve, ¿no?
Suficiente.
Así tiene que ser.
Creí que eras mi amigo.
Lo soy.
¿Qué hago ahora?
¿Sigo viviendo contigo?
¿Qué harás todo el día?
Creo que sería mejor
si regresaras con tu mamá.
Yo no...
no entiendo qué...
Ayer todo estaba bien ¿y hoy me corres?
¿En qué me equivoqué?
Dímelo y me disculparé.
No te equivocaste, muchacho.
¿Es por lo de Gail?
¿De eso se trata?
No es por eso. Simplemente
no funcionará, Freddy, lo siento.
- Claro que no.
- Así es.
No lo sientes, sólo eres tacaño.
Ahora lo entiendo.
Es por eso.
Por eso mamá se divorció de ti.
Ya entiendo.
No quieres escuchar mis ideas
para generar más dinero.
Eres tan de medio pelo.
No puedo creer que me hagas esto.
Genial.
Iré a hablar con él.
No, tenemos que dejarlo ir.
Al, ¿estás seguro de que es lo correcto?
No estoy seguro de nada.
Hola.
¿Sí?
Hola, Chick. Al.
Yo llamé recién.
Debe haberse cortado la llamada.
¿Qué pasa, Al?
¿Está Freddy?
¿No has hablado con él?
No, no.
Hace tiempo que no lo hago.
Se anotó de nuevo en Cal Poly.
Lo llevamos el fin de semana pasado.
Buenas noticias.
- Barb está contenta.
- Sí, seguro.
De acuerdo, entonces.
Sí, Chick...
No sé qué le dijo Freddy a su madre
de por qué las cosas no funcionaron,
Y YO sólo...
quiero que sepa que hice...
Sólo dile que probablemente
debí escucharla desde el principio.
Lo haré, Al.
Sabes cuánto le gusta
que le diga que tiene razón.
Algo más, Chick.
Sólo quería...
Sé que le enseñaste muchas cosas
de negocios a Freddy...
y quería que supieras
que las aprendió.
Él aprendió mucho de ti, así que...
quería agradecértelo.
Es muy amable que lo digas, Al.
Te lo agradezco.
Bien, Chick. Adiós.
Aquí tengo tres para subasta. Fíjese.
Al, ¿estás bien?
Freddy decidió ir a Cal Poly.
Se fue el fin de semana pasado.
Eso es bueno, ¿no?
Es lo que querías.
Si no fuera porque me lo dijo Chick, sí.
Mi propio hijo ni siquiera
quiere hablarme.
¿Qué esperas?
Lo despediste.
Gracias, Ash.
Eso ayuda.
Ya se le pasará.
Es lo que hacen los chicos.
Ellos... Ya sabes...
Son chicos.
¿Qué tal si tú y yo vamos a Casa Río
y te olvidas de esto?
Cócteles.
¿Qué te pasa?
De veras, ¿Casa Río es la solución
a todos los problemas del mundo?
Para un par de ellos, sí.
Déjame en paz.
Sólo trato de ayudar, ¿sí?
- Lo siento.
- Disculpa, yo sólo...
Lo siento.
Y gracias, Ash.
¿Es mal momento?
No, pasa.
¿Qué ocurre?
¿Barb?
Si voy a la cama,
vendrás conmigo, ¿no, Al?
Sí.
Bien... Espera, espera.
Espera.
Estoy confundido.
¿Dejarás a tu esposo?
No lo sé.
Aún no lo decido.
¿Viniste entonces a tener una aventura
o algo de una noche?
¿Qué maldita diferencia hace?
Vine usando lencería.
Soy "fruta fácil",
como solía decir Martini.
Sí, ¿y repentinamente,
de la nada, quieres hacerlo?
¿No has pasado los últimos 14 años
tratando de llevarme a la cama?
Aquí estoy.
¿Cuál es el problema, Al?
Chick.
Chick es el problema, ¿no?
Creo que olvidas que solía ser el hombre
sentado a oscuras,
preguntándose:
"¿Dónde está mi esposa?"
Esto fue un error
de proporciones épicas.
Sí. ¿Por qué lo hiciste?
Buena pregunta.
Barb. Barb. En serio.
No lo sé, Al.
Quizá fue porque sabía
que nada querías más en el mundo
que tener a Freddy aquí contigo,
y decidiste anteponer
su bienestar al tuyo.
¿Y eso hizo que me tuvieras pena?
En realidad, hizo que...
volviera a sentirme cercana a ti.
Mira, sé que venir esta noche
no fue lo más noble que haya hecho,
pero sentía esto por ti
y quería que lo compartiéramos
aunque sólo fuera un par de horas.
Te lo agradezco, Barb.
De verdad.
Pero un par de horas
no habrían alcanzado.
Espero que sepas que,
aunque no funcionó entre nosotros,
siempre sentí una conexión.
¿Conexión?
¿Sentiste una conexión?
Tú me entiendes.
En realidad no.
Sé que nunca me has perdonado, Al,
y lo entiendo.
Pero nunca entenderás
cómo era para mí.
Noche tras noche, sentada
en ese apartamento de porquería,
con un bebé en brazos...
mirando la puerta, esperando a que
volvieras del concesionario.
Te oía subiendo las escaleras
y oraba:
"Por favor, Dios, que Al
haya vendido un auto hoy".
La puerta se abría y me mirabas,
como pidiéndome disculpas.
Y lo sabía: Cero ventas.
Y me asustaba.
Porque... Sin dinero,
no puedes alimentar a un bebé.
Ya no podía sentarme a tener esperanzas
y a pasarme la vida orando.
No podía, Al.
No podía.
Lo siento.
Al final, las cosas cambiaron.
Sí.
Así fue.
¿Se sabe...
algo? ¿Hay noticias?
No estoy segura de a qué se refiere.
Llamadas. Llamadas telefónicas.
Específicamente de mi socio,
Al Klein.
No sé si lo has notado,
pero no ha venido últimamente.
En realidad, me di cuenta.
¿Está enfermo?
Sí, enfermo.
Debería probarla medicina oriental.
En muy sencilla.
Ni siquiera hay que vacunarse.
Gail, yo... En realidad
venía a buscar café.
Parece triste, Sr. Martini.
¿Sí?
Sí.
"Papá:
Probablemente ya te enteraste
que decidí ir a la universidad.
No te avisé porque seguía molesto,
pero ya no es así.
Me di cuenta de que no me despediste
porque no funcionaba.
Lo hiciste
porque querías que aprendiera
que la vida es más
que 'la gente es basura'.
Quiero que sepas que,
aunque no acabó del mejor modo,
sigue siendo el mejor verano de mi vida.
Fue el verano en que determiné
quién soy.
Soy tu hijo.
Te quiero, papá.
Freddy...
¿Alguna vez tuvo un Cadillac?
No.
Es el mejor auto del mundo,
nuevo o usado.
Pero ¿puedo costeármelo?
Esa es la cuestión.
MODELO DE LUJO
Ud. déjeme preocuparme de eso.
- Ash Martini. Soy el dueño.
- Gusto en conocerlo.
Ande, súbase, vea cómo le queda.
No, no. En realidad no estoy listo
a comprar un auto hoy.
Oiga, eso queda en Ud.
Yo me entusiasmo con un auto así
en el concesionario.
Sí, no quiero hacerle perder tiempo.
- No estoy listo para comprar un auto.
- Sí, no hay presión.
Vayamos a dar una vuelta.
Ash, ¿qué haces?
Llevo al caballero a dar una vuelta
en este De Ville.
No te molestes. Tengo un cliente
que vendrá esta tarde a comprarlo.
- ¿Quién?
- Un abogado de Pasadena.
Disculpe, señor.
No puedo venderle el auto.
¿Por qué no le muestras el Mark IV?
Lo siento.
Puedo mostrarle un bonito Lincoln.
En realidad me gusta este.
Pero, ¿qué hace en el concesionario
si no está en venta?
Al, un momento.
Déjeme ver en qué puedo ayudarlo.
¿Te perdiste?
Lo siento, debí haber llamado.
¿Lo has entendido todo?
¿Todo? No.
Pero me di cuenta de que hay
cosas peores en este mundo
que vender autos usados.
¿Cómo qué?
No tengo idea.
Me encantaría quedarme a hablar,
pero allí hay un Cadillac
con el nombre de este hombre.
Ve por él, tigre.
Extrañaré ese auto.
Bien, nos conseguí 20 minutos.
Luego debemos devolver el auto.
- Excelente.
- Vámonos.
Hola, amigos.
Soy Al Klein, de Automotores Diamante
en el hermoso centro de Covina,
para contarles de nuestra venta
especial de tres días.
Yo soy Ash Martini.
Si vienen a compramos un auto,
nuestros competidores serán historia.
Hola, amigos. Somos Al Klein
y mi encantadora esposa, Linda,
de Automotores Diamante
y queremos decirles que...
Los diamantes son
los mejores amigos de una chica.
¿Cómo salió?
- ¿Qué tal, amigos? Soy Al Klein.
- Ash Martini.
- Estamos en Automotores Diamante.
- En el centro de Covina.
Sólo queremos venderles un auto.
¿Así está bien, Sr. Klein?
¿Están hartos de buscar gangas?
Hola, soy Ash Martini, de Automotores
Diamante, en el centro de Covina.
Acaba de llegarnos una nueva flota
de autos que queremos venderles...
Hola, amigos. Somos Al Klein y mi bella
esposa Linda, de Automotores Diamante.
- Queremos decirles...
- Corten. Corten.
Gail, ¿qué haces?
- Intento salvar esta planta.
- Pues estás en la toma.
Mira, se muere.
Hola, amigos.
Vengan a Automotores Diamante.
Porque en Automotores Diamante...
Somos familia.