Tip:
Highlight text to annotate it
X
No cuelgue mientras se transfiere la llamada.
Es una llamada internacional.
¿Dónde estamos? ¿Dónde estoy?
¡Estoy en Japoooow!
Jeffy, ¿cómo va todo?
Quería hacerte una pregunta...
¿¿Te apetece ir a ***ón mañana??
Su llamada ha sido transferida a un buzón de voz.
¡Hola! Soy Leo y ahora no puedo hablar.
Déjame un mensaje y te llamaré.
Deje su mensaje después de la señal.
Cuelgue después de dejar el mensaje. 13 00:00:39,232 --> 00:00:41,030 O pulse 1 para más opciones.
¿Mañana? No creo que pueda.
Jeff, ¿cómo va todo, tío?
Hay una tormenta enorme en ***ón, ¿te apetece ir mañana con nosotros?
Estás de broma... ¿no?
Qué fuerte...
... qué pasada.
Me encanta ***ón, pero no puedo, lo siento.
Salimos mañana...
¿Qué me dices?
¿A ***ón?... Es una broma, ¿no? ¿Estás de broma o qué?
¡Me voy a ***ón! ¡Yujuuuuu!
¿A quién no le da palo hacer maletas?
Quiero meterme en la cultura de mi próximo destino.
Y he pensado que lo mejor sería un baño en aguas termales.
¿Qué me dices? ¿Te apuntas?
Suena muy bien, desde luego.
Sería genial poder hacerlo.
Un par de amigos míos no estarán muy contentos, pero yo sí. 32 00:01:27,421 --> 00:01:31,658 Sí claro, sería estupendo. Sería fantástico.
No puedes decir que no a algo así.
Japoooón ...Japooow... powder.
Eso de seguir la tormenta parece que funciona. Hay mucha nieve.
La nieve es una pasada, alucinante.
Omotenashi es un concepto japonés, significa dar la bienvenida a los de fuera.
Mi objetivo era que disfrutaran de este viaje de última hora a ***ón.
Y... ¡quería que conocieran la nieve japonesa!
Hola Jeffy, soy Rubens... quería darte las gracias por tu llamada.
Y por el viaje a ***ón.
Ya estoy echando de menos la nieve japonesa.
Ha sido un viaje genial para todos.
Gracias a todos, muchas gracias.
¡Síii! ¡Sigo en ***ón...!