Tip:
Highlight text to annotate it
X
EL PRESIDENTE: Muchas gracias. Y esta noche, Tengo un gran privilegio y gran honor
de mi propia - como el primer Presidente para comenzar el Estado de la Unión con estos
palabras: Señora Presidenta. (Aplausos.)
En su día, el difunto congresista Thomas D'Alesandro, Jr. de Baltimore, Maryland, vio a los Presidentes
Roosevelt y Truman en esta tribuna. Pero nada se puede comparar con la visión de su
única hija, Nancy, presidiendo esta noche como Presidente de la Cámara de Representantes. (Aplausos.)
Felicidades, señora presidenta. (Aplausos.)
Dos miembros de la Cámara y el Senado no son con nosotros esta noche, y oramos por la recuperación
y el pronto regreso del senador Tim Johnson y el El congresista Charlie Norwood. (Aplausos.)
Señora Presidente, el Vicepresidente Cheney, miembros de la del Congreso, distinguidos invitados, y su compañero
los ciudadanos:
El rito de la costumbre que nos une en una la definición de horas - cuando las decisiones son difíciles y
se necesita valor. Entramos en el año 2007 con grandes esfuerzos en curso, y otros
que son los nuestros para empezar. En todo esto, mucho se nos pide. Debemos tener la voluntad para hacer frente a
difíciles retos y enemigos decididos - Y la sabiduría para enfrentarlos juntos.
Algunos en este recinto son nuevos en la Cámara y el Senado - y felicito a los demócratas
mayoría. (Aplausos.) El Congreso ha cambiado, pero no nuestras responsabilidades. Cada uno de nosotros es
guiados por nuestras propias convicciones - y éstos debemos permanecer fieles. Sin embargo, todos estamos a cabo
a las mismas normas, y llamado a servir los mismos efectos positivos: Para ampliar esta nación
la prosperidad, para pasar el dinero del pueblo con sabiduría; para resolver problemas y no dejarlos para el futuro
las generaciones futuras; para resguardar los Estados Unidos contra todos el mal, y mantener la fe en los que tenemos
enviado para que nos defiendan. (Aplausos.)
No somos los primeros en venir aquí con un gobierno dividido y la incertidumbre en el aire. Al igual que muchos
delante de nosotros, podemos trabajar a través de nuestras diferencias, y lograr grandes cosas para el pueblo estadounidense.
Nuestros ciudadanos se preocupan poco de qué lado de el pasillo, nos sentamos en - siempre y cuando estemos dispuestos
a cruzar ese pasillo cuando haya trabajo para hacerse. (Aplausos.) Nuestro trabajo es hacer la vida
mejor para nuestros conciudadanos, y ayudar a a construir un futuro de esperanza y oportunidad
- Y este es el negocio que tenemos ante nosotros esta noche.
Un futuro de esperanza y oportunidad comienza con una economía en crecimiento - y eso es lo que tenemos.
Ahora estamos en el mes número 41 de ininterrumpida el crecimiento del empleo, en una recuperación que ha creado
7,2 millones de nuevos puestos de trabajo - hasta ahora. Desempleo es baja, la inflación es baja, y los salarios están aumentando.
Esta economía está en movimiento, y es nuestro trabajo para que siga siendo así, no con un gobierno más,
pero con más de la empresa. (Aplausos.)
La próxima semana, voy a entregar un informe completo sobre la estado de nuestra economía. Esta noche, quiero discutir
tres reformas económicas que merecen ser las prioridades para este Congreso.
Primero, debemos equilibrar el presupuesto federal. (Aplausos.) Lo podemos hacer sin aumentar los impuestos.
(Aplausos.) Lo que tenemos que hacer es imponer el gasto la disciplina en Washington, DC Nos pusimos la meta
de reducir el déficit a la mitad para el año 2009, y se reunió este objetivo tres años antes de lo previsto.
(Aplausos.) Ahora vamos a dar el siguiente paso. En las próximas semanas, voy a presentar un presupuesto
que elimina el déficit federal en los próximos cinco años. (Aplausos.) Les pido
para hacer el mismo compromiso. Juntos, podemos puede reducir el apetito de gasto de la
gobierno federal, y podemos equilibrar el presupuesto federal. (Aplausos.)
A continuación, está la cuestión de los fondos destinados. Estos elementos de interés especial a menudo se metió en
proyectos de ley en la última hora-cuando ni siquiera C-SPAN está mirando. (Risas.) En el 2005, el
número de asignaciones creció a más de 13.000 y ascendieron a casi $ 18 mil millones. Lo que es peor, a lo largo
90 por ciento de los fondos designados no llegan a la piso de la Cámara y el Senado - que son
se dejó caer en informes de las comisiones que no son incluso parte de la factura que llega a mi escritorio.
Usted no les voten en la ley. Yo no firmé que en la ley. Sin embargo, son tratados como si
que tienen fuerza de ley. Ha llegado el momento para poner fin a esta práctica. Así que vamos a trabajar juntos
para reformar el proceso presupuestario, exponer todos los destinar a la luz del día y de un voto
en el Congreso, y reducir el número y el costo de destina menos a la mitad para el final de este
período de sesiones. (Aplausos.)
Y, por último, para mantener esta economía fuerte debemos asumir el reto de los derechos.
Seguro Social y Medicare y Medicaid son compromisos de conciencia, por lo que es
nuestra obligación de mantener permanentemente el sonido. Sin embargo, estamos fallando en su deber. Y este fracaso
un día dejar a nuestros hijos con tres opciones malas: enormes aumentos de impuestos, enormes déficits,
o enormes e inmediatos recortes en los beneficios. Todo el mundo en esta sala sabe que esto es verdad - sin embargo,
de alguna manera no lo hemos encontrado en nosotros mismos para actuar. Así que vamos a trabajar juntos y hacerlo
ahora. Con suficiente sentido común para el bien y el fondo de comercio, usted y yo podemos arreglar Medicare y Medicaid - y
salvar el Seguro Social. (Aplausos.)
Oportunidad de la difusión y la esperanza en los Estados Unidos También requiere que las escuelas públicas que dan a los niños
el conocimiento y el carácter que necesita en la vida. Hace cinco años, se elevó por encima de diferencias partidistas
para aprobar la ley No Child Left Behind Act, la preservación de el control local, elevando los estándares, y la celebración de
las escuelas responsables de los resultados. Y debido a que actuamos, los estudiantes están realizando
mejor en los estudiantes en lectura y matemáticas, y de las minorías están cerrando la brecha en el rendimiento.
Ahora la tarea es construir sobre el éxito, sin riego de las normas, sin tomar el control
de las comunidades locales, y sin retroceso y decir que es la reforma. Podemos elevar los estudiantes
logro aún mayor por dar a los líderes locales flexibilidad para dar la vuelta las escuelas que fracasan,
y dando a las familias con niños estancados en escuelas de derecho a elegir un lugar
mejor. (Aplausos.) Debemos aumentar los fondos para los estudiantes que luchan - y asegúrese de que
estos niños obtengan la ayuda especial que necesitan. (Aplausos.) Y podemos asegurar que nuestros niños
están preparados para los empleos del futuro y nuestro país es más competitivo a través del fortalecimiento
matemáticas y ciencias. La ley No Child Left Atrás ha trabajado para los niños de América
- Y le pido al Congreso para volver a autorizar esta buena ley. (Aplausos.)
Un futuro de esperanza y oportunidades requiere que todos nuestros ciudadanos tengan asequible y
cuidado de la salud disponibles. (Aplausos.) Cuando se trata del cuidado de la salud, el gobierno tiene la obligación de
para cuidar a los ancianos, los discapacitados, y los niños pobres. Y vamos a cumplir con esas responsabilidades.
Para todos los demás estadounidenses, seguros de salud privados es la mejor manera de satisfacer sus necesidades. (Aplausos.)
Sin embargo, muchos estadounidenses no pueden darse el lujo de salud póliza de seguro.
Y así, esta noche propongo dos nuevas iniciativas para ayudar a más estadounidenses puedan pagar su propio seguro.
En primer lugar, propongo una deducción tributaria estándar para el seguro de salud que será como el
deducción tributaria estándar por dependientes. Las familias con seguro médico no pagarán ingresos en
impuesto sobre la nómina - o impuestos sobre la nómina en $ 15.000 de sus ingresos. Los estadounidenses solteros con problemas de salud
seguros no pagan impuestos sobre la renta o nómina de 7.500 dólares de sus ingresos. Con esta reforma,
más de 100 millones de hombres, mujeres y niños que ahora están cubiertos por el seguro provisto por el empleador
se beneficiarán de las facturas de impuestos más bajos. Al mismo tiempo, esta reforma va a nivelar el juego
de campo para los que no tienen seguro de salud a través de su trabajo. Para los estadounidenses que ahora compran
seguro de salud por su cuenta, esta propuesta significaría un ahorro fiscal considerable - $ 4,500
para una familia de cuatro que gana $ 60,000 al año. Y para los millones de estadounidenses que
no tienen seguro médico a todos, esta deducción ayudaría a poner un seguro básico de salud privado
plan dentro de su alcance. Cambiar el impuesto código es un paso vital y necesario para hacer
cuidado de la salud al alcance de más estadounidenses. (Aplausos.)
Mi segunda propuesta es ayudar a los estados que están subiendo con formas innovadoras para cubrir
los no asegurados. Estados que hacen de base privada de salud a disposición de todos sus ciudadanos seguros
deben recibir fondos federales para ayudar a proporcionar esta cobertura a los pobres y la
enfermo. Le he pedido al Secretario de Salud y Servicios Humanos para trabajar con el Congreso para
tener los fondos federales existentes y utilizarlos para creación de "subvenciones Opciones Económicas. Estos
subvenciones darían a los gobernadores de nuestra nación más dinero y más flexibilidad para obtener privada
seguro de salud a quienes más lo necesitan.
Hay muchas otras maneras de que el Congreso puede ayudar. Tenemos que ampliar ahorros para la salud.
(Aplausos.) Debemos ayudar a las pequeñas empresas a través de los Planes de Salud de la Asociación. (Aplausos.)
Tenemos que reducir los costos y los errores médicos con la tecnología de la información mejor. (Aplausos.)
Vamos a fomentar la transparencia de precios. Y para proteger a los buenos médicos de demandas judiciales frívolas,
que aprobar una reforma de responsabilidad médica. (Aplausos.) En todo lo que hacemos, debemos recordar que el mejor
decisiones de atención médica se hacen, no por el gobierno y las compañías de seguros, sino por los pacientes y
sus médicos. (Aplausos.)
Extender la esperanza y la oportunidad en nuestro país requiere un sistema de inmigración digno de Estados Unidos
- Con las leyes que sean justas y fronteras son seguras. Cuando las leyes y las fronteras son rutinariamente
violados, esto perjudica los intereses de nuestra país. Para asegurar nuestra frontera, estamos duplicando
el tamaño de la Patrulla Fronteriza, y la financiación nueva infraestructura y la tecnología.
Sin embargo, aun con todos estos pasos, no podremos asegurar la frontera a menos que tomemos la presión
en la frontera - y que requiere de un temporal programa de trabajadores. Debemos establecer un marco jurídico
y el camino ordenado para que trabajadores extranjeros ingresen a nuestro país a trabajar de manera temporal.
Como resultado, no se tiene que tratar de colarse en el, y que dejará a los agentes fronterizos libre
a perseguir a narcotraficantes y delincuentes y los terroristas. (Aplausos.) Vamos a hacer cumplir
nuestras leyes de inmigración en el lugar de trabajo y dar a los empleadores las herramientas para verificar la legal
situación de sus trabajadores, por lo que no hay excusa a la izquierda por la violación de la ley. (Aplausos.)
Necesitamos mantener la gran tradición de la crisol de razas que acoge y asimila
los recién llegados. (Aplausos.) Necesitamos resolver la situación de los inmigrantes ilegales que son
ya en nuestro país, sin animosidad y sin amnistía. (Aplausos.) Las condenas ejecutar
profunda en el Capitolio cuando se trata de la inmigración. Vamos a echar un civil grave, y concluyente
el debate, por lo que puede pasar, y firmo puede, una reforma migratoria integral en la ley.
(Aplausos.)
Extender la esperanza y la oportunidad depende de un suministro estable de energía que mantiene Estados Unidos
funcionamiento de la economía y el medio ambiente de Estados Unidos limpiar. Durante demasiado tiempo nuestra nación ha dependido
del petróleo extranjero. Y esta dependencia deja nos hace más vulnerables a regímenes hostiles y
a los terroristas - que podrían causar grandes trastornos de los envíos de petróleo, y elevar el precio del petróleo,
y hacer un gran daño a nuestra economía.
Está en nuestro interés vital diversificar los Estados Unidos suministro de energía - el camino a seguir es a través de
tecnología. Tenemos que seguir cambiando el manera en que América genera la energía eléctrica, incluso por
un mayor uso de tecnología de carbón limpio, energía solar y la energía eólica y la energía nuclear limpia y segura.
(Aplausos.) Tenemos que seguir adelante con la batería investigación para el plug-in y los vehículos híbridos,
y ampliar el uso de los vehículos de diesel limpio y el biodiesel, combustible. (Aplausos.) Debemos continuar
invertir en nuevos métodos de producción de etanol - (Aplausos) - con todo lo de la madera
fichas a los pastos, a los residuos agrícolas.
Hemos hecho un gran progreso, gracias a la buena las políticas aquí en Washington y fuertes de la
respuesta del mercado. Y ahora aún más los dramáticos avances están al alcance. Esta noche,
Le pido al Congreso a que me acompañen en la búsqueda de un gran objetivo. Vamos a construir sobre el trabajo que hemos hecho
y reducir el uso de gasolina en los Estados Unidos un 20 por ciento en los próximos 10 años. (Aplausos.)
Cuando hacemos eso, habremos reducido nuestro total las importaciones por el equivalente a tres cuartas partes
de todo el petróleo que actualmente importamos del Medio Este.
Para alcanzar esta meta, debemos aumentar la oferta de combustibles alternativos, mediante el establecimiento de un sistema obligatorio de
combustibles estándar para exigir 35 mil millones de galones de combustibles renovables y alternativos en el 2017
- Y que es casi cinco veces la corriente objetivo. (Aplausos.) Al mismo tiempo, necesitamos
para reformar y modernizar las normas de economía de combustible para los coches de la manera que lo hicimos para camiones ligeros - y
conservar hasta 8500 millones de galones más de la gasolina para el 2017.
El logro de estos ambiciosos objetivos dramáticamente reducir nuestra dependencia del petróleo extranjero, pero
no lo va a eliminar. Y así como que continuar diversificando nuestro suministro de combustible,
debemos aumentar la producción nacional de petróleo en el formas sensibles al medio ambiente. (Aplausos.)
Y para proteger aún más los Estados Unidos contra graves interrupciones en el suministro de petróleo, le pido al Congreso
para duplicar la capacidad actual del Plan Estratégico Petroleum Reserve. (Aplausos.)
Estados Unidos está al borde de los avances tecnológicos que nos permita vivir nuestras vidas menos
dependiente del petróleo. Y estas tecnologías nos ayudan a ser mejores custodios del medio ambiente,
y nos ayudará a hacer frente a la grave desafío del cambio climático global. (Aplausos.)
Un futuro de esperanza y oportunidades requiere un sistema justo e imparcial de la justicia. Las vidas
de nuestros ciudadanos a través de nuestra nación se ven afectados por el resultado de casos pendientes en nuestro federales
tribunales. Tenemos la obligación compartida de garantizar que los tribunales federales tienen suficientes jueces
para escuchar los casos y entregar las resoluciones oportunas. Como Presidente, tengo el deber de nominar cualificado
hombres y mujeres a los puestos vacantes en el gobierno federal banco. Y el Senado de Estados Unidos tiene un
deber, también, para dar a los candidatos una feria la audición, y la pronta arriba o hacia abajo en la votación
Senado suelo. (Aplausos.)
Para todos nosotros en esta sala, no hay mayor la responsabilidad de proteger a la población
de este país del peligro. Cinco años han ido y venido desde que vimos las escenas y
sintió el dolor que los terroristas pueden causar. Hemos tenido tiempo para hacer un balance de nuestra situación.
Hemos añadido muchos elementos cruciales de protección para protegerse la patria. Sabemos con certeza que
los horrores de esa mañana de septiembre fueron sólo una idea de lo que los terroristas pretenden
para nosotros - a menos que los detengamos.
Con la distancia del tiempo, nos encontramos debate sobre las causas del conflicto y el curso
hemos seguido. Esos debates son esenciales cuando una gran democracia se enfrenta a grandes preguntas.
Sin embargo, una pregunta sin duda ha sido resuelta: que para ganar la guerra contra el terrorismo debemos tener
la lucha al enemigo. (Aplausos.)
Desde el principio, Estados Unidos y nuestros aliados tienen proteger a nuestro pueblo al mantenerse a la ofensiva.
El enemigo sabe que los días de cómoda santuario, el movimiento fácil, financiamiento estable,
y el flujo de comunicaciones libres acabaron hace tiempo. Para los terroristas, la vida desde 9/11 no tiene
sido el mismo.
Nuestro éxito en esta guerra se mide a menudo por las cosas que no sucedieron. No podemos
conocer la totalidad de los ataques que y nuestros aliados hemos evitado, pero ya está aquí
algo de lo que sí sabemos: Nos detuvimos un al Qaeda complot para volar un avión secuestrado contra
el edificio más alto en la costa oeste. Nosotros rompió una célula terrorista del Sudeste Asiático de preparación
agentes para ataques dentro de Estados Unidos. Hemos descubierto una célula de Al Qaeda, el desarrollo de ántrax
para ser utilizado en ataques contra Estados Unidos. Y sólo en agosto pasado, las autoridades británicas no cubierto
un complot para hacer estallar aviones de pasajeros con destino a Latina sobre el Océano Atlántico. Para cada
vida salvada, tenemos una deuda de gratitud con los valientes servidores públicos que dedican su
vidas para encontrar y detener a los terroristas ellos. (Aplausos.)
Cada éxito contra los terroristas es un recordatorio de las ambiciones sin orillas de este
enemigo. El mal que inspiró y se regocijó en el 9/11 es todavía en el trabajo en el mundo. Y
siempre y cuando ese es el caso, Estados Unidos sigue siendo una nación en guerra.
En la mente del terrorista, esta guerra comenzó mucho antes del 11 de septiembre, y no se
extremo hasta que su visión radical se ha cumplido. Y estos últimos cinco años nos han dado una
visión mucho más clara de la naturaleza de este enemigo. Al Qaeda y sus seguidores son extremistas suníes,
poseído por el odio y el mando de un duro y la ideología estrecha. Tome casi cualquier principio de
de la civilización, y su objetivo es el contrario. Predican con amenazas, instruir a balazos
y bombas, y la promesa del paraíso por el asesinato de los inocentes.
Nuestros enemigos son bastante explícitos acerca de su intenciones. Quieren derrocar a moderada
los gobiernos, y establecer refugios de que permita planificar y llevar a cabo nuevos ataques
nuestro país. Al matar y aterrorizar a los estadounidenses, que quieren forzar a nuestro país a retirarse
del mundo y abandonar la causa de la libertad. A continuación, tendría libertad para imponer su voluntad
y difundir su ideología totalitaria. Escuchar a esta advertencia del terrorista Zarqawi tarde:
"Vamos a sacrificar nuestra sangre y los órganos a poner fin a sus sueños, y lo que viene es
. es aún peor ", declaró Osama Bin Laden: "La muerte es mejor que vivir en esta Tierra
con los infieles entre nosotros ".
Estos hombres no se les da a las palabras ociosas, y no son más que un campamento en el islamista radical
movimiento. En los últimos tiempos, también se ha convertido claro que nos enfrentamos a un peligro en aumento de la
Chiítas extremistas que son tan hostiles a América, y también se determinó a dominar
el Medio Oriente. Muchos son conocidos por tomar la dirección del régimen en Irán, que financia
y armar a terroristas como Hezbolá - un segundo grupo sólo a Al Qaeda en la región de América
vive que ha tomado.
Los extremistas chiítas y sunitas son diferentes caras de la misma amenaza totalitaria. Lo que
consignas que cantan, cuando los mataderos inocentes que tienen los mismos propósitos malvados.
Quieren matar estadounidenses, mata a la democracia en el Medio Oriente, y adquirir las armas a
matar en una escala aún más horrible.
En el sexto año desde que nuestra nación fue atacada, Me gustaría informarles de que los peligros
había terminado. No lo han hecho. Y lo que sigue siendo la política de este gobierno a utilizar todos los
herramienta de la legalidad y de la inteligencia, la diplomacia, aplicación de la ley, y la acción militar para hacer
nuestro deber, encontrar a estos enemigos y proteger a los el pueblo estadounidense. (Aplausos.)
Esta guerra es más que un choque de las armas - que es una lucha ideológica decisiva, y la
la seguridad de nuestra nación está en juego. Para prevalecer, debemos eliminar las condiciones
que inspiran el odio ciego, y se dirigió a 19 hombres subirse a los aviones y llegar a matar y
nosotros. Lo que más teme un terrorista es humano libertad
- Las sociedades donde hombres y mujeres se ganan la propias decisiones, la respuesta a su propia conciencia,
y viven de sus esperanzas en lugar de sus resentimientos. Las personas libres no se sienten atraídos por violenta y maligna
ideologías-y la mayoría de ellos elegir un mejor manera cuando se les da una oportunidad. Por lo tanto, avanzar en
nuestros propios intereses de seguridad, ayudando a los moderados y los reformadores y las voces valientes de la democracia.
La gran pregunta de nuestra época es si Estados Unidos ayudará a hombres y mujeres en el Medio Oriente
para construir sociedades libres y la participación en los derechos de toda la humanidad. Y yo digo, por el bien de
nuestra propia seguridad, debemos hacerlo. (Aplausos.)
En los dos últimos años, hemos visto el deseo por la libertad en el Medio Oriente más amplio - y
que se han sensibilizado por una feroz del enemigo reacción. En 2005, el mundo vio como el
ciudadanos del Líbano levantó la bandera de la Revolución de los Cedros, que expulsó a los sirios
ocupantes y eligieron nuevos líderes en elecciones libres. En 2005, el pueblo de Afganistán desafió
los terroristas y eligió a un legislador democrático. Y en 2005, el pueblo iraquí celebró tres reuniones nacionales
las elecciones, la elección de un gobierno de transición, la adopción de la más progresista, democrática
Constitución en el mundo árabe, y luego elegir un gobierno conforme a esa constitución. A pesar de
interminables amenazas de los asesinos en su entre ellos, casi 12 millones de ciudadanos iraquíes llegaron
a votar en una demostración de esperanza y solidaridad que nunca debemos olvidar. (Aplausos.)
Un enemigo pensante observó todas estas escenas, ajustar sus tácticas, y en 2006 golpeó
espalda. En el Líbano, los asesinos le quitó la vida de Pierre Gemayel, un prominente participante
en la Revolución de los Cedros. Los terroristas de Hezbolá, con el apoyo de Siria e Irán, sembraron el conflicto
en la región y están tratando de socavar la Líbano gobierno legítimamente elegido.
En Afganistán, los talibanes y los combatientes de Al Qaeda trató de recuperar el poder mediante la reagrupación y la participación
Las fuerzas afganas y la OTAN. En Irak, Al Qaeda y otros extremistas suníes hicieron estallar una de las
los lugares más sagrados para los musulmanes chiítas-los Mezquita Dorada de Samarra. Esta atrocidad, dirigida
en una casa de oración musulmana, fue diseñado para provocar represalias por parte de los chiítas iraquíes - y
lo logró. Elementos chiítas radicales, algunos de los cuales reciben el apoyo de Irán, formada
escuadrones de la muerte. El resultado fue una trágica escalada de furia y represalias sectarias que continúa
hasta nuestros días.
Esta no es la lucha que entró en Irak, pero es la lucha que estamos metidos cada uno de
nosotros desea que esta guerra estuviera terminada y ganada. Todavía no sería digno de nosotros dejar nuestras promesas
incumplidas, los amigos abandonados y nuestra propia la seguridad en riesgo. (Aplausos.) Señoras y señores:
En este día, a esta hora, que todavía está dentro de nuestro poder para influir en el resultado de esta batalla.
Vamos a encontrar nuestra resolución, y gire hacia eventos victoria. (Aplausos.)
Estamos llevando a cabo una nueva estrategia en Irak - Un plan que exige más de Irak es elegido
gobierno, y da a nuestras fuerzas en Irak, el los refuerzos que necesitan para completar su
misión. Nuestro objetivo es un Irak democrático que vela por el cumplimiento de la ley, respeta los derechos
de su gente, les proporciona seguridad, y es un aliado en la guerra contra el terrorismo.
Con el fin de avanzar hacia este objetivo, el gobierno iraquí debe detener la sectaria
la violencia en su capital. Pero los iraquíes son aún no está listo para hacer esto por su cuenta. Tan
estamos desplegando refuerzos de más de 20.000 soldados e infantes de marina adicionales a
Irak. La gran mayoría irá a Bagdad, donde van a ayudar a las fuerzas iraquíes para limpiar
y los barrios seguros, y servir como asesores integrado en las unidades del Ejército iraquí. Con los iraquíes
a la cabeza, nuestras fuerzas ayudarán a asegurar la de la ciudad persiguiendo a los terroristas, insurgentes,
y los escuadrones de la muerte de roaming. Y en Anbar Provincia, donde terroristas de Al Qaeda se han reunido
y las fuerzas locales han empezado a mostrar una buena voluntad para luchar contra ellos, estamos enviando un adicional
4.000 infantes de marina de los Estados Unidos, con órdenes de encontrar a los terroristas y despejar hacia fuera. (Aplausos.)
No expulsar a Al Qaeda fuera de su caja fuerte refugio en Afganistán sólo para dejar que se
un nuevo refugio en un Iraq libre.
El pueblo de Iraq quiere vivir en paz, y ahora es el momento para que su gobierno
actuar. Los líderes iraquíes saben que nuestro compromiso no es abierta. Ellos se han comprometido a implementar
más de sus propias tropas para asegurar Bagdad - Y deben hacerlo. Se comprometió a que
se enfrentarán a los radicales violentos de cualquier facción o partido político - y que necesitan
para seguir adelante, y levantar las restricciones innecesarias a las fuerzas iraquíes y de la coalición, por lo que estas tropas
puede cumplir con su misión de brindar seguridad a todos los habitantes de Bagdad. Los líderes de Irak
se han comprometido a una serie de puntos de referencia - Para lograr la reconciliación, para compartir el petróleo
los ingresos entre todos los ciudadanos de Irak, a poner la riqueza de Irak en la reconstrucción
de Irak, para permitir que más iraquíes a volver a entrar la vida cívica de su país, la celebración de elecciones locales,
y asumir la responsabilidad de la seguridad en cada provincia iraquí. Pero para todo esto
a suceder, Bagdad debe ser seguro. Y nuestra plan ayudará al gobierno iraquí recuperar
su capital y cumplir con sus compromisos.
Conciudadanos, nuestros comandantes militares y yo hemos sopesado cuidadosamente las opciones.
Hemos discutido todos los enfoques posibles. En el final, opté por este curso de acción porque
que proporciona la mejor oportunidad de éxito. Muchos en esta cámara comprenden que Estados Unidos debe
no fracasar en Irak, porque entienden que las consecuencias del fracaso serían graves
y de largo alcance.
Si las fuerzas estadounidenses se retiran antes de Bagdad es seguro, el gobierno iraquí sería invadido
por parte de extremistas en todos los lados. Podríamos esperar una batalla épica entre extremistas chiítas respaldados
por parte de extremistas de Irán, y sunitas ayudados por otros Qaeda y los partidarios del antiguo régimen. A
contagio de la violencia podría extenderse por todo el país - y en el tiempo, toda la región
podría ser arrastrada al conflicto.
Para Estados Unidos, este es un escenario de pesadilla. Para el enemigo, este es el objetivo. Caos
es el mejor aliado - su mejor aliado en esta lucha. Y en medio del caos en Irak
surgiría un enemigo envalentonado con nuevos refugios, nuevos reclutas, nuevos recursos,
y una determinación aún mayor de dañar América. Para permitir que esto suceda sería
hacer caso omiso de las lecciones del 11 de septiembre e invitar a la tragedia. Señoras y señores,
nada es más importante en este momento nuestra historia que para los Estados Unidos para tener éxito en
el Medio Oriente, para tener éxito en Irak y evitar que los pueblos de América de este peligro.
(Aplausos.)
Aquí es donde están las cosas esta noche, en el aquí y ahora. He hablado con muchos de ustedes
en persona. Yo te respeto y los argumentos usted ha hecho. Entramos en este unida en gran medida,
en nuestras suposiciones y en nuestras convicciones. Y todo lo que votaron a favor, usted no votó
para el fracaso. Nuestro país está llevando a cabo una nueva estrategia en Irak, y te pido que le den
una posibilidad de trabajar. Y les pido que apoyen nuestras tropas en el campo, y los de su
manera. (Aplausos.)
La guerra contra el terrorismo que luchamos hoy es un generacional lucha que continuará mucho después de que
y se han convertido nuestros deberes hacia los demás. Y es por eso que es importante trabajar juntos
por lo que nuestra nación pueda ver este gran esfuerzo a través. Ambas partes y ramas de ambos deben trabajar
en estrecha consulta. Es por eso que me propongo establecer un consejo consultivo especial sobre la
la guerra contra el terror, compuesto por líderes en el Congreso de ambos partidos políticos. Vamos a compartir
ideas sobre cómo posicionar a América para cumplir con todos los retos que enfrentamos. Vamos a mostrar
nuestros enemigos en el extranjero que estamos unidos en el gol de la victoria.
Y uno de los primeros pasos que podemos tomar juntos consiste en añadir a las filas de nuestro ejército, así
que las Fuerzas Armadas estadounidenses están listos para todos los desafíos que se avecinan. (Aplausos.) Esta noche
Le pido al Congreso que autorice un aumento de en el tamaño de nuestro Ejército activo y Marino
Cuerpo en 92.000 en los próximos cinco años. (Aplausos.) Una segunda tarea que podemos tomar juntos es
diseñar y establecer un voluntario civil Cuerpo de Reserva. Tal cuerpo funcionaría
muy similar a nuestra reserva militar. Se facilitaría la carga de las Fuerzas Armadas al permitir que
nosotros para contratar a civiles con habilidades críticas para servir en misiones en el extranjero, cuando Estados Unidos necesita
ellos. Se daría a la gente de todo el país que no llevan el uniforme la oportunidad de servir
en la lucha decisiva de nuestro tiempo.
Los estadounidenses pueden tener confianza en el resultado de esta lucha porque no estamos en este
luchar solos. Tenemos una estrategia diplomática que se está uniendo al mundo a unirse a la
luchar contra el extremismo. En Irak, las empresas multinacionales las fuerzas están operando bajo el mandato de
las Naciones Unidas. Estamos trabajando con Jordania y Arabia Saudita y Egipto y los Estados del Golfo
para aumentar el apoyo al gobierno de Iraq.
Las Naciones Unidas han impuesto sanciones a Irán, y dejó claro que el mundo se
No permita que el régimen de Teherán de adquirir las armas nucleares. (Aplausos.) Con la otra
los miembros del Cuarteto-la U.N., el europeo Unión y Rusia - que está en busca de la diplomacia
para ayudar a traer la paz a Tierra Santa, y como objetivo la creación de una sociedad democrática
Estado palestino lado a lado con Israel en paz y seguridad. (Aplausos.)
En Afganistán, la OTAN ha tomado el liderazgo en vuelta atrás a los talibanes y Al Qaeda ofensiva
- La primera vez que la Alianza ha desplegado fuerzas externas a la región del Atlántico Norte. Juntos
con nuestros socios en China, ***ón, Rusia, y Corea del Sur, estamos llevando a cabo intensivos
la diplomacia para lograr una Península Coreana libre de de las armas nucleares. (Aplausos.)
Vamos a seguir hablando a favor de la causa de la libertad en lugares como Cuba, Bielorrusia y
Birmania - y siguen despertando la conciencia del mundo para salvar a la población de Darfur.
(Aplausos.)
La política exterior estadounidense es más que una cuestión de la guerra y la diplomacia. Nuestro trabajo en el mundo
también se basa en una verdad eterna: ¿A quién mucho se da, mucho se le exige. Escuchamos el
llamar para asumir los desafíos del hambre y la la pobreza y la enfermedad - y eso es precisamente
lo que Estados Unidos está haciendo. Tenemos que seguir combatir el VIH / SIDA, especialmente en el continente
de África. (Aplausos.) Porque financiado nuestro Plan de Emergencia para el Alivio del SIDA, el número
de personas que reciben medicamentos que salvan vidas tiene crecido de 50.000 a más de 800.000 en
tres cortos años. Les pido que continuar con el financiamiento nuestros esfuerzos para combatir el VIH / SIDA. Les pido que
proporcionará $ 1.2 mil millones en cinco años, así que puede combatir la malaria en 15 países africanos.
(Aplausos.)
Les pido que financiar el Desafío del Milenio Cuenta, por lo que la ayuda estadounidense llega a la
personas que lo necesitan, en naciones donde la democracia va en aumento y la corrupción está en retirada.
Y vamos a seguir apoyando la ampliación de el comercio y el alivio de la deuda que son la mejor esperanza
para la elevación de la vida y la eliminación de la pobreza. (Aplausos.)
Cuando Estados Unidos sirve a los demás de esta manera, se mostrar la fuerza y la generosidad de nuestro país.
Estas obras reflejan el carácter de nuestro pueblo. La mayor fortaleza que tenemos es la heroica
la bondad, el coraje y la abnegación de la Pueblo de Estados Unidos. Usted ve este espíritu a menudo
si usted sabe dónde mirar - y esta noche Basta con mirar por encima de la galería.
Dikembe Mutombo creció en África, en medio de una gran la pobreza y la enfermedad. Él vino a Georgetown
Universidad con una beca para estudiar medicina - Pero el entrenador John Thompson echó una mirada a Dikembe
y tenía una idea diferente. (Risas.) Dikembe se convirtió en una estrella en la NBA, y un ciudadano de
los Estados Unidos. Pero nunca se olvidó de la la tierra de su nacimiento, o el deber de compartir su
bendiciones con los demás. Él construyó una nueva marca hospital en su ciudad natal. Un amigo tiene
, dijo de este hombre de buen corazón: "Mutombo cree que Dios le ha dado esta oportunidad para
hacer grandes cosas. "Y estamos orgullosos de llamar a este hijo de un ciudadano del Congo de las Naciones Unidas
Estados Unidos de América. (Aplausos.)
Después de que nació su hija, Julie Aigner-Clark buscó maneras de compartir su amor por la música
y el arte con su hijo. Así que le pidió prestado un equipo, y comenzó a filmar videos infantiles
en el sótano de su casa. La Compañía Baby Einstein nació, y en sólo cinco años su negocio
creció a más de $ 20 millones en ventas. En Noviembre de 2001, Julie vendió Baby Einstein a la
el Walt Disney Company, y con su ayuda Baby Einstein se ha convertido en uno $ 200 millones
negocio. Julie representa el gran emprendedor espíritu de Estados Unidos. Y ella está usando su éxito
ayudar a los demás - la producción de videos de seguridad para niños con John Walsh del Centro Nacional de
Niños Desaparecidos y Explotados. Julie dice de su nuevo proyecto: "Yo creo que es el más
Lo más importante que he hecho nunca. Creo que que los niños tienen derecho a vivir en un
mundo que sea seguro. "Y esta noche, estamos complace dar la bienvenida a este negocio con talento
empresario y emprendedor social generosa - Julie Aigner-Clark. (Aplausos.)
Hace tres semanas, Wesley Autrey estaba esperando en una estación de metro de Harlem con su dos pequeños
las niñas, cuando vio a un hombre caer en el camino de un tren. Con segundos para actuar, Wesley saltó
a las vías, se retiró el hombre en el espacio entre los carriles, y lo sostuvo mientras el tren
pasó justo por encima de sus cabezas. Él insiste en él no es un héroe. Él dice: "Tenemos chicos y
las niñas en el extranjero morir por nosotros para que nuestras libertades. Tenemos que muestran entre sí un poco de amor. "
Hay algo maravilloso en un país que produce un hombre valiente y humilde como
Wesley Autrey. (Aplausos.)
Tommy Rieman era un adolescente de bombeo de gas en Independencia, Kentucky, cuando se alistó en el
el ejército de Estados Unidos. En diciembre de 2003, él estaba en una misión de reconocimiento en Irak
cuando su equipo cayó bajo el fuego enemigo pesado. Desde su Humvee, el sargento regresó Rieman
fuego, él utilizó su cuerpo como escudo para proteger a su artillero. Le dispararon en el pecho y el brazo,
y recibió heridas de metralla en las piernas - pero se negó la atención médica, y se quedó en
la lucha. Ayudó a repeler un segundo ataque, disparar granadas en la posición del enemigo. Para
su valor excepcional, el sargento Rieman era galardonado con la Estrella de Plata. Y como tantos
otros americanos que se han ofrecido para defender nosotros, se ha ganado el respeto y la gratitud de la
de nuestro país. (Aplausos.)
En esa valentía y compasión, damas y señores, vemos el espíritu y el carácter
de América - y estas cualidades no son escasos. Se trata de una decente y honorable
país - y elástico, también. Hemos sido por muchas cosas juntos. Hemos enfrentado desafíos
y se enfrentó a peligros, y sabemos que la mentira que más adelante. Sin embargo, podemos seguir adelante con confianza
- Porque el Estado de nuestra Unión es fuerte, nuestra causa en el mundo tiene razón, y esta noche
que causa continúa. Dios los bendiga. (Aplausos.)
Nos vemos el año que viene. Gracias por sus oraciones.