Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Blanco cuatro. ¿Quieres darle al otro?
- Copiado.
...júntate al camión.
Acércate ahí.
Copiado. Está herido. Dale.
Dispárale al camión.
Dales al camión y a él.
Adelántatele y dispárale.
Copiado.
Guarda eso.
Hay otro avanzando.
Bien. Fuego. Dale.
Al piso.
Dije que abajo. Abajo.
Tú. Abajo. Ahora.
Muéstrame las manos.
Muéstrame las manos.
Las manos sobre la cabeza.
¡Sobre la cabeza!
Abajo.
Ponte de rodillas.
Ahí. Quédate ahí.
Sube las manos.
Sube las manos.
Abajo.
Mierda, hay un niño allí.
Eso no es problema nuestro.
Nada de esto lo es.
Las manos arriba.
Oye.
¿Cómo estás, pequeño?
¿Estás bien?
Yo tenía 27 años la primera vez que morí.
Recuerdo que todo era blanco.
Había una guerra y me sentía vivo.
Pero, en realidad, estaba muerto.
- ¿Cuántos años tiene?
- Veintisiete.
Aquí está. Starks, Jack.
Nació en Vermont.
No tiene familia registrada.
El hospital naval se encargará.
Dios mío.
- Este soldado está vivo. Parpadeó.
- Ya fue marcado.
- Preocúpate por los otros.
- No, no, mira esto.
Mierda. Código azul, código azul.
Necesitamos un doctor.
Traigan a un doctor de inmediato.
El sargento Starks
tuvo suerte.
Un poco más a la derecha
y no habría salido.
Tiene amnesia, posiblemente
supresión psicológica aguda.
No pudimos encontrar
familia en EE. UU., sargento.
- Seguro que tiene amigos.
- Quiero los documentos hoy.
- Pónganlo en el próximo vuelo.
- Sí, señor.
Vermont, 12 meses después
Lo recomendó para la Estrella
de Bronce, sargento.
- Hay ayuda para usted, sargento.
- Por supuesto que sí.
Por supuesto que sí.
¿Están bien?
- Nuestro auto no arranca.
- ¿Ésa es tu mamá?
- Sí.
- ¿Cómo se llama tu mamá?
Jean.
Oye, Jean.
¿Me escuchas?
¿Puedes despertarte?
Necesito que trates
de mantenerte despierta.
- Dios.
- ¿Tu mamá está tomando algo?
- ¿Cómo te llamas?
- Jackie.
Mucho gusto, Jackie.
Te diré qué haremos.
Haz esto.
Envuélvete en ella...
...y trata de mantener despierta a tu mamá.
Yo iré a trabajar en tu auto.
- ¿Está bien?
- Bien.
Dios.
No. Ah, no...
¿Qué opinas de toda esta nieve?
- Nada.
- ¿Nada?
¿Qué es esto?
Son placas. Mira, tienen el nombre
y la fecha de nacimiento.
- ¿Para qué?
- Por si me perdía...
...o no recordaba quién era.
- ¿Puedo quedármelas?
- Sí, puedes quedártelas.
- Gracias.
¿Crees poder alcanzar el encendido?
Ve e inténtalo.
No dejes de girarla, ¿está bien?
Sigue.
Funciona.
Oye, quítale las malditas manos...
Quítale las manos de encima a mi hija.
Quítale las manos de encima a mi hija.
- Mamá, él arregló el auto.
- Jackie, sube al auto. Ahora.
- Mamá, él arregló el auto.
- ¡Súbete al maldito auto!
- ¿Qué tal?
- Bien, hombre.
- ¿Para dónde vas?
- Para Canadá.
- Puedo llevarte a la frontera.
- Sería genial.
- Bien, amigo, sube.
- Hace mucho frío.
- Hola, hombre.
- Hola. Gracias.
Sube.
No hay problema.
Por Dios, hace frío.
- Debía estar helado ahí afuera.
- Sí.
Más frío que la teta de una bruja con sostén
metálico haciendo flexiones en la nieve.
- ¿Sabes conducir?
- Sí, claro.
Estupendo.
Cambiaremos en un rato.
¿Has estado en prisión?
- No, nunca he estado en prisión.
- Te diré algo, amigo...
...es mucho peor que la guerra.
Quizá sea peor
que donde hayas estado.
Lo dudo.
¿Es una broma?
¿Por qué nos está deteniendo?
Por diversión.
¿Jackie y Jean son lo único de lo que está
seguro sobre ese día?
Sí.
¿Es consciente de que no tenemos
apellido, ni lugar de residencia...
...ni evidencia de ningún tipo
de presencia física de sus amigas?
Me temo que tendré
que oír su respuesta, Sr. Starks.
Sí.
Al oficial Harrison
le habían disparado tres veces.
Había muerto
hacía rato cuando llegamos.
Starks podría
estar bloqueando el hecho.
Eso explicaría su plan tan bien pensado
sobre la niña y su madre.
- Objeción.
- Sé del síndrome de la Guerra del Golfo.
La guerra es un especial de CNN.
La Operación Tormenta del Desierto...
...no puede explicarse
en un titular de última hora.
No podría explicarse bien,
no podría explicarse en absoluto.
- Había alguien más.
- La guerra es fea.
- Y lo feo no sale en TV.
- Mi cliente cree que ya murió una vez.
- No lo recuerdo todo...
- Él no sabe qué está pasando.
...pero había alguien más.
Creo que eso fue lo que pasó.
Si Starks mató a ese oficial...
...no se le puede culpar
por tener una mente enferma.
Nosotros, el jurado, encontramos al acusado
inocente, debido a razones de locura.
Jack Starks,
lo sentencio a ingresar...
...a una institución
para enfermos mentales criminales...
...donde espero que los doctores y el
tratamiento adecuado puedan ayudarlo.
Vamos, amigo.
Hospital Psiquiátrico Alpine Grove
BLOQUE H
Vamos.
¿Qué estás haciendo?
Levántalo.
Por favor crean...
¿Qué están haciendo?
Yo no debo estar aquí.
- Yo no debo estar aquí.
- Yo opino lo mismo.
Pero ninguno de nosotros
puede hacer algo al respecto.
Por favor. Por favor.
Déjenme salir de aquí.
Déjenme salir de aquí. Por favor.
- ¿Cuánto le diste?
- Cincuenta c. c.
- ¿Y ha estado ahí tres horas completas?
- Sí, señor.
Bien, sáquenlo.
Jack, ¿puedes oírme?
Jack, parpadea si puedes.
- No perdió el conocimiento.
- ¿Quiere volverlo a meter?
No, sáquenlo.
Llévenlo arriba y revisen
sus signos vitales cada hora.
Ése es, creo, el contexto
en el cual se debe ver lo que pasa.
Tal vez hayan visto una historia
en el New York Times.
Buenos días, Dra. Lorenson.
Tú eres el que mató al policía, ¿verdad?
- Es así de obvio, ¿eh?
- TV, ¿sabes?
Ayuda a calmar una mente activa.
Soy Rudy Mackenzie.
Bienvenido.
Escucha, yo...
- No tengo muchas ganas de hablar.
- Qué lástima.
Yo tampoco creo en hablar por hablar.
Tú sabes, conversación
sin trascendencia. Es inútil.
El juego.
El juego es otra cosa, sin embargo.
Ésta es nuestra cancha.
Estoy listo para lanzar el balón. Vamos.
Muy bien.
¿Por qué estás aquí?
- Traté de matar a mi esposa.
- ¿No fuiste a prisión por eso?
Sí, bueno, lo intenté como treinta veces.
Nunca planeé hacerlo, ¿sabes?
Siempre era al calor del momento.
Y ella seguía amenazando con hacer
que me encerraran, hasta que finalmente...
...lo hizo.
- Treinta veces puede hacerte parecer loco.
- Sí, o sólo... O simplemente estúpido.
Porque uno pensaría que a la 20a vez
habría encontrado un método alternativo...
...o tal vez uno más efectivo.
- Buenos días, señores. ¿Cómo están hoy?
Para mí, ésa es una pregunta
muy difícil, doctora Lorenson...
...porque el mundo a mi alrededor se encoge
y los Cuatro Jinetes del Apocalipsis...
...vendrán a verme hoy
y no traerán flores...
...lo cual hace muy difícil organizarse.
¿Y usted, señor Starks?
- Estoy bien.
- ¿Entonces está bien?
Dígamelo usted, doctora.
¿Usted cree que pasa algo malo conmigo?
Está un poco delgado.
Tal vez esté adelgazando en mis sueños.
¿Terminamos con la charla?
Oye, está bien.
Señor Starks, me alegra ver
que esta vez está cooperando.
Estamos aquí para ayudar, Jack.
Sólo hacemos lo mejor para ti.
Sosténganlo mientras
traigo el tranquilizante.
- Bájenlo. Al diablo el tranquilizante.
- No.
No, eso no es necesario.
Levántenlo.
Enfermera, traiga la camisa.
Lo único que le falta
a tu mente es una conciencia.
Espere. Dr. Becker, ¿cuánto tiempo
quiere que lo dejemos con ella puesta?
Sólo amárrenlo por ahora.
Auxilio. Auxilio, por favor.
Hijo de puta.
Déjenme salir de aquí.
Déjenme salir de aquí.
Déjenme salir de aquí.
- ¿Está bien?
- Estoy bien.
- Escuche, odio molestarlo.
- Entonces no lo hagas.
¿Qué hay con Starks?
¿Qué hay con Starks?
¿Deberíamos estar?
¿Deberíamos estar tratando
de ayudarlo como podamos?
- Sí.
- ¿Deberíamos dejarlo ahí adentro?
La medicina que le di
es para ajustar...
...tal vez borrar, sus tendencias violentas.
Para quitar algunas capas de odio.
El aparato es sólo
un lugar seguro para que eso pase.
Los jardines y corredores, donde no puedo
monitorear efectos secundarios, no lo son.
¿Pero cómo puede monitorearlo
cuando está ahí dentro?
Considero el tiempo que ha pasado
ahí como parte del tratamiento.
No se puede romper
algo que ya está roto.
Yo no debo estar aquí.
No puedo respirar aquí adentro.
No puedo respirar aquí adentro.
No puedo...
No puedo respirar aquí adentro.
Voy a volarte la cabeza.
MOTEL Y CAFETERÍA
Por si no lo habías notado,
es Nochebuena.
Nunca conseguirás un taxi aquí.
Gracias.
¿Necesitas ir a algún lugar?
No estoy seguro.
Bueno, déjame preguntarte eso de nuevo.
Esta vez, mira a tu alrededor
y considera tus opciones.
¿Necesitas ir a algún lado?
Sí.
Bueno, estupendo. Sube.
¿Dónde te llevo?
No lo sé.
- ¿Cómo que no sabes?
- No lo sé.
Está bien.
Bueno, debe haber otro alojamiento
al que pueda llamar.
Sí, bueno, muchas gracias.
Feliz Navidad para usted también.
Estupendo.
Ésa era nuestra última opción.
¿Qué voy a hacer contigo?
Nada.
Yo...
- Escucha, gracias por traerme hasta aquí.
- ¿Dónde vas?
Te congelarás afuera.
Ni siquiera tienes abrigo.
- Me las arreglaré.
- No, no lo harás.
Morirás de frío
y después tendré que sentirme culpable.
Y ya siento más culpa
de la que puedo manejar.
¿Quieres un trago?
No, estoy bien.
Mierda.
Oye.
¿Estás bien?
Sí. Estoy bien.
¿Sabes qué?
Es Nochebuena y...
Y yo tengo un sofá,
así que puedes quedarte en él.
Iré a darme un baño.
Prepárate algo de comer
si tienes hambre o algo así.
No hay nada para robar,
pero no seas idiota y llévate algo.
No. Yo no haría eso.
- Me llamo Jack.
- No.
No hagamos lo del nombre, porque es...
No quiero conocerte.
Tal vez quiera ayudarte esta noche,
pero en realidad no quiero conocerte.
Está bien.
LIBERTAD
PÉTALO
¿Qué es esto?
Lo mejor que pude preparar
con lo que había en el refrigerador.
Gracias.
No hay problema.
- ¿Quieres un trago?
- Sí, seguro.
Estaba muy bueno,
considerando lo que era.
Tu refrigerador tiene
bastantes cosas.
No mucha comida, pero...
- Hay una piedra en el congelador.
- ¿Cuál?
Había una piedra adentro.
Decía "pétalo".
Eso es fisgonear.
Era la idea sin sentido
de mi madre para un apodo.
Es...
Entonces eres mesera.
Quiero decir...
No sé lo que quiero decir.
Está bien.
Odio la Navidad.
Oye.
Oye, despierta. Jackie.
- No.
- ¿Quiénes son estas personas?
- ¿Qué?
- ¿Quiénes son los de la foto?
Mi mamá y yo.
- ¿Cómo que tu mamá y?
- No, espera un momento.
- ¿Dónde está tu madre ahora?
- Mi mamá está muerta.
- ¿Cómo así que muerta?
- Está muerta. Muerta. Se fue.
Se desmayó con un cigarrillo y se quemó
hasta morir hace mucho tiempo, ¿bien?
No, no, no...
Escucha, lo siento. Escucha.
No sé cómo...
- ¿Qué fecha es hoy?
- ¿Qué?
Sé que esto parece una locura.
¿En qué año estamos?
2007.
¿Qué? ¿Qué?
¿Quién diablos eres tú?
Soy Jack Starks.
Lárgate de mi casa.
- ¿Qué, fisgoneaste por toda la casa?
- No.
Dios, no tenías ningún derecho.
No tenías derecho a registrar nada.
Mírame.
Sé que esto no tiene sentido,
porque tampoco lo tiene para mí.
Dios mío. Si no sales ya de mi casa,
llamaré a la policía.
No, por favor. Por favor, espera.
No te haré daño. Sólo háblame, por favor.
Yo... Tu mamá estaba desmayada a un lado
del camino cuando yo te conocí.
Estaba muy borracha.
Jean, se llamaba Jean.
- ¡Basta!
- Mira, yo le di a esta niña esas placas.
No, no. No lo hiciste.
Jack Starks lo hizo,
y Jack Starks está muerto.
¿Qué?
¿A qué te refieres con que está?
Él está muerto.
Encontraron su cuerpo el día
de Año Nuevo de 1993 en Alpine Grove.
Está muerto.
- No puede ser.
- Bueno, pues así es.
Escucha. No me importa
quién seas o dónde creas que estás...
...tú no eres Jack Starks.
Seas quien seas, yo hice algo bueno...
Hice algo muy bueno y tú realmente...
Dios, hiciste que lo lamentara,
así que por favor, por favor, ¿puedes?
¿Puedes irte? ¿Sí?
¿No me recuerdas?
- Dios mío.
- Mírame.
Me iré, está bien, me iré, pero mírame.
No te estoy mintiendo.
Yo te conocí. Las conocí a ti y a tu madre
y no había nadie en kilómetros.
No pude haber sabido eso por un par
de placas que tenías por ahí.
Suéltalas y vete.
¿No me recuerdas?
- ¿No lo sabes? Yo soy...
- ¡Lárgate!
Yo...
¿Está bien?
Por favor.
Por favor vete.
¡Te voy a volar la cabeza!
Jackie.
Dios.
No puedo creer
que lo dejaras toda la noche.
No dijiste nada cuando pregunté...
Esperaba algo de sentido común
de tu parte. Abre el cajón.
¿Está muerto?
No. Llévenlo arriba de inmediato.
Está deshidratado.
Lo quiero con intravenosa
para cuando yo llegue.
Traté de decírselo
cuando fui a su oficina...
Esperaba que lo sacaras.
Eres médico. No debería tener
que deletrearte todo.
¿Jack?
¿Jack?
Tom.
Tom, ¿puedo hablarte
un momento, por favor?
- ¿Qué hiciste con Jack Starks?
- ¿Qué quieres decir?
- Está inconsciente.
- Se está recuperando del Loxadol y Ativan.
¿Loxadol?
Él no necesitaba tranquilizantes fuertes.
¿Sabes eso por haberlo visto dos veces
al otro lado de la habitación?
No necesitaba anti-psicóticos,
si eso es todo lo que le diste.
Después de que me atacó,
pensé que necesitaba aplacarse un poco.
¿Seguro que no lo provocaron?
¿Segura que quieres
hacer una acusación así?
No estoy haciendo acusaciones.
Él tiene moretones.
A veces sucede
cuando hay que contenerlos.
Escúchame.
Él no terminará como Ted Casey.
No sé qué tratas de hacer,
pero no es un animal de laboratorio.
No puedes reprogramarlos,
sin importar qué drogas...
Tú no descansas, ¿verdad?
Tú le fallaste a Ted Casey...
...no el resto de nosotros.
Ahora, si me disculpas,
es Navidad, ¿recuerdas?
Hola, ¿qué tal?
Siento llegar tarde.
- Hola, Babak.
- Bonita ola.
- Hola, Jamile.
- Hola.
Bien, eso es estupendo. Ése era el camión.
Ahora señala el balón.
Muy bien.
¿Quieres sostenerlo?
Se siente bien. Fuerte.
Necesito que sigas conmigo
un poco más, ¿está bien?
Lo lograremos.
¿Me dan un poco de agua?
¿Me dan un poco de agua?
¿Un poco de agua?
Aquí tienes.
¿Qué clase de drogas me están dando?
Sólo algo para mantenerte calmo.
¿Dijiste algo?
Dije que las drogas
son para mantenerte calmo.
¿Dormiste bien?
- No estaba dormido, ¿verdad?
- Dormiste casi un día entero.
Es veintiséis de diciembre, Jack.
¿Cómo te sientes?
- ¿Veintiséis de diciembre?
- Así es.
- ¿1992?
- Sí.
Y ése es el sol
y estás en la Tierra.
Y sé que eres consciente de ello, Jack.
¿Quién diablos eres tú?
Mi mamá está muerta. 2007.
Jack Starks está muerto.
¡Vete de aquí, fuera!
- Usted me dejó ahí dentro.
- ¿Dónde?
Me dejó en esa cosa. En el cajón.
Y luego...
...me puso una camisa de fuerza.
Nos vimos obligados a contenerte,
si a eso te refieres.
- No era para contenerme.
- Justamente para eso es nuestro equipo.
Cálmate.
No actúe como
si yo no supiera lo que es real.
Sufres de delirios
como parte de tu enfermedad.
No, yo sé qué es real, lo sé.
Me amarró con algo
y me metió en un maldito cajón.
No fue un sueño.
No sé qué trata de hacer,
pero yo no...
Debo decir...
...que eres el paciente más fuerte
que he visto bajo este tratamiento.
Tuve un paciente hace unos años.
Se llamaba Ted Casey.
Ted sodomizó a una niña de siete años.
Sus abogados me pidieron que lo examinara
porque después de cumplir su condena...
...se subía a los árboles
del bosque donde la mató...
...y aullaba como un perro.
Ted nunca fue a prisión, porque todos,
incluido yo, creíamos que estaba enfermo.
Así que vino aquí. Luego un día una niña
vino con su madre a visitar a un pariente...
...y atrapé a Ted robándole miradas a ella.
Del tipo de miradas que realmente
hay que robar, si sabes a qué me refiero.
Le pregunté a Ted entonces...
...si recordaba lo que llevaba puesto
la niña que él había matado.
"Ah, sí", dijo. "Lo recuerdo".
"Lo recuerdo bien".
Ésas fueron sus últimas palabras.
¿Qué le pasó en la cara?
Me descuidé.
No sucederá de nuevo.
Rezaré una oración por ti, Jack.
Tal vez Dios tome el control
donde la medicina no llega.
¿Seguro que sabe dónde encontrarlo?
Jack.
¿Qué estás haciendo, Jack?
¿Qué me va a hacer?
Sólo pensaba pedirte
que entraras conmigo.
- ¿Y si no quiero ir?
- Probablemente te preguntaría por qué.
Porque no estoy loco.
Sufres de un problema de delirio.
No quiere decir que estés loco.
Sólo significa que estás confundido.
Estás aquí y no en prisión
porque tu enfermedad...
...tuvo que ver en tu crimen.
- No maté a ese policía, pero no lo recuerdo.
La habilidad de tu mente
para distinguir entre tus fantasías...
...y lo que en realidad sucedió...
Lo que en realidad me ha sucedido
es lo que está mal, no mi mente.
Jack.
Me gustaría hacerte una pregunta.
¿Desde cuándo la gente
aquí pregunta algo?
- Bien. ¿Fumas?
- ¿Eso es lo que quiere preguntar?
No.
Quería...
Quería preguntarte cómo van
tus tratamientos con el doctor Becker.
Bien. Bien.
Me gustaría que me lo dijeras
si ése no fuera el caso.
¿Por qué? ¿Qué haría usted?
¿Qué haría usted?
Trataría de hacer que se detuviera.
- No estoy seguro de querer que se detenga.
- ¿Entonces está ayudando?
Me están haciendo sentir
como una persona diferente.
¿Vienes?
Nos vamos a congelar aquí afuera.
Te podrían lastimar si te atrapan
tratando de huir de nuevo.
¿Qué sabes sobre la mierda
que nos hacen en el sótano?
¿Qué mierda?
- Tú sabes de qué hablo.
- No, no sé.
Sí, lo sabes. La camisa.
- ¿Qué camisa?
- El maldito cajón.
Deja de jugar,
sabes de qué hablo.
Sé que te llevan allá abajo.
Sé que te meten ahí.
El resto es...
Es un viaje,
es como unas vacaciones intensas.
Averigüé que voy a morir.
Es estupendo estar
familiarizado con la mortalidad.
Voy a morir en cuatro días.
Eso fue lo que averigüé.
En cuatro días encontrarán mi cuerpo.
¿De qué están hablando ustedes dos?
Hablamos de nuestra habilidad
para ir adelante en el tiempo...
...para ver el futuro.
Digo, de eso hablamos, ¿verdad?
Sí, así es.
Si necesitas averiguar algo
cuando estás ahí adentro, sólo cálmate.
Entre menos te alteres,
menos alucinarás.
Sí, pero toda la mierda de antes
viene de golpe...
Sí, pero eso está en el pasado.
Concéntrate en lo que necesitas
obtener ahora.
- Tengo que regresar allá.
- Eso podría ser un problema.
- ¿Por qué?
- Lorenson metió sus garras en eso ahora.
Cuando ella empezó a sospechar de mí
fue cuando dejaron de meterme ahí.
Mujeres.
¿Qué crees que debería hacer?
Aún podrías molestar a Becker.
Podrías morir si él se enoja...
...pero me parece que según tú,
eso sucederá de todas formas...
Vaya.
AUTONOMÍA vs. VERGÜENZA Y DUDAS
INICIATIVA vs. CULPA
Por favor continúe, Sr. Mackenzie.
Muy bien.
Bueno, la Organización Federal
de Comercio me contactó.
¿Y para qué lo contactaron,
señor Mackenzie?
Y esto es una locura, pero...
...me pidieron que dirija...
...la Organización de los Organizados.
- ¿La Organización de los Organizados?
- Sí, ¿ha oído hablar de ellos?
No, señor Mackenzie,
no he oído de ellos.
Eso es porque esa organización
no existe, idiota.
Eso es categóricamente falso.
Eso es descaradamente
y manifiestamente falso.
Ellos me pidieron que los dirigiera.
Y si hubiera oído hablar de ellos,
no sería un secreto, ¿verdad?
¿Qué opina el resto de ustedes?
Bueno...
...yo sé que existen.
- ¿Y por qué?
Cuando yo estaba en el Golfo,
la Organización...
...estaba reclutando a los Organizados.
- ¿De verdad, señor Starks?
- De verdad.
Porque si no lo es,
eso no ayuda al señor Mackenzie.
Es un hecho.
Auténtico y clasificado.
Lo sabía. Lo sabía.
Sabes, esos malditos
están en todas partes.
Sólo reclutan a los mejores,
Mackenzie.
- Cálmese, señor Starks.
- Cálmese, cálmese.
Siempre ordenándonos que nos calmemos,
que estemos calmados.
Cálmense. Cálmense.
Les ordenan que me ordenen que me calme.
¿Cómo vamos a calmarnos?
Miren este lugar.
Vamos, despierten, ¿sí?
Las órdenes sólo vienen de arriba.
No dejes que te manden.
Que viva la Organización.
Que viva la Organización
de los Organizados.
- Siéntese, señor Starks.
- No, no, no, tienen que oír...
Que viva la Organización
de los Organizados.
Únanse a la Organización.
La Organización los necesita.
- Luchen.
- Lo escuchan a él.
- ¿No me escuchan a mí?
- Siéntese.
Tienen que escucharlo a él.
- Que viva la Organización.
- Siéntense.
Únanse a la Organización.
Tienen que escucharlo.
ATACAR
PROTESTAR
AMAR
ACEPTAR
Ah, Starks...
...tú eres muy obstinado.
Pero hay formas de arreglar eso.
Entre menos te alteres,
menos alucinarás.
Mantén la calma.
Enfermo mental criminal.
Señores, necesito que salgan del auto...
...con las manos arriba, por favor.
- ¿Cuál es el problema, oficial?
Que van muy lentamente.
Salgan del auto con las manos arriba.
¿Puedo abrir la puerta?
Oye, soldado, ¿estás despierto?
Pensé que no.
Sí.
Está bien. Estás bien.
Oye, Jack, atrapa el balón.
Muéstrale a mamá, cariño.
¿Me das un segundo?
Eres un descarado al aparecerte así.
¿Te importa?
Bien, aquí va.
Jack Starks murió de una herida
en la cabeza, el 1 º de enero de 1993.
¿Cómo? ¿Cómo me muero?
No decía.
¿Eso significa que me crees?
No sé qué creo.
- ¿Qué más averiguaste?
- Muchas otras cosas.
Había un doctor. Becker.
Usaba una modificación
del comportamiento en sus pacientes...
...que fue prohibida en los años setenta.
También había otra doctora,
una doctora Lorenson.
Y algo sobre un niño
que ella estaba tratando. Babak.
- No sé quién es.
- No sé...
...pero todo el asunto
fue un gran escándalo.
Becker decía que trataba de crear un
ambiente como un útero para sus pacientes.
Maldito útero.
No era un maldito útero.
Mira, tengo que averiguar
cómo muero.
Bueno, Alpine Grove todavía existe.
Podríamos ir a ver si hay alguien
que tal vez recuerde lo que sucedió.
Podríamos.
Gracias por hacer esto.
Bueno, yo debo ser la loca, ¿verdad?
Lamento no poder
informarle más sobre la muerte de su tío.
Usaron el examinador del hospital...
- "Trauma abrupto" no me dice nada.
- Lo siento, es todo lo que dice.
¿No había doctores? ¿Qué hay con
el Dr. Becker o la Dra. Lorenson?
La Dra. Lorenson sigue aquí en el hospital.
Está aquí desde que su tío vivía.
Estoy seguro de que ella
podría ayudarle más.
- ¿Y qué hay con Becker y Hopkins?
- El doctor Hopkins murió.
Y no estoy familiarizado con un Dr. Becker.
¿Puede ver si hay alguna dirección
del doctor Becker?
¿Hay una razón en particular
para estas preguntas?
Él es el único pariente que recuerdo.
¿Por qué sonríe tanto ese tipo?
Hola. Beth Lorenson.
- ¿Cómo está?
- Gusto en conocerlo.
- Hola. Beth Lorenson.
- Jackie Price.
Siéntense, siéntense.
Lo siento.
Usted luce exactamente igual a él.
¿Usted lo conocía bien?
Su tío fue mi paciente
más memorable.
- ¿Por qué?
- Al final...
...él me hizo cambiar de opinión
sobre muchas cosas.
- Él incluso me ayudó con un caso.
- ¿En serio? ¿Con qué caso?
- Yo trabajaba con un niño.
- ¿Babak Yazdi?
- Sí.
- ¿Quién era él?
El hijo de una amiga.
¿Cómo sabe de él?
Lo vimos cuando buscábamos
información sobre el tío de él.
¿Cómo ayudó él?
Bueno, es complicado, pero al final
él me hizo saber cómo...
...podía comunicarme con él.
- ¿Cómo?
Es complicado.
Y eso fue hace mucho tiempo.
Permítame preguntarle algo.
¿Usted sabe cómo murió mi tío?
Sí, creo que fue por...
...un trauma en la cabeza.
Sí, ¿pero cómo?
¿Cómo le ocurrió?
No lo sé.
¿No?
¿Cree que tal vez el doctor Becker
tenga una mejor idea?
Sí, el doctor Becker sabría más.
- No creo ni una palabra de lo que dijo.
- Ni yo.
Vamos. Hay una cosa más.
...para recordarles sobre el partido
de softball a las 4 p. m. No lleguen tarde.
Jack, ¿qué es esto?
Ésta es la habitación.
Antes lo colgaban ahí.
De hecho, yo estoy
en este cajón en este momento.
¿Sabes qué?
Tal vez esto no fue tan buena idea.
Ustedes no deben estar aquí abajo.
Ya nos íbamos.
¿Te conozco de algún lado?
No lo sé, ¿me conoces?
No sé, probablemente
conociste a mi tío, ¿Jack Starks?
Maldita sea, así es.
- Eres exacto a él.
- Sí, lo sé.
- Podrías ser su fantasma.
- Tal vez.
- ¿Lo recuerdas?
- Ah, sí, claro.
Era un tipo estupendo.
¿De casualidad no recuerdas cómo murió?
Sólo recuerdo cuando
encontraron su cuerpo.
¿Eso es todo lo que recuerdas, Damon?
¿Cómo sabes mi nombre?
- Lo sé todo sobre ti, Damon.
- ¿Ah, sí?
Ah, sí.
- Sé que eres un pedazo de mierda.
- No me gusta que me ataques...
- ¿Fuiste tú?
- No sé de qué hablas.
- Lo golpearon. Parece algo que tú harías.
- Yo nunca lo toqué, lo juro.
¿Qué está pasando?
- Nos vemos, amigo.
- Ésta es un área restringida.
Damon. Damon, Damon, ya se fueron.
Es la hora de tu medicina.
Regresemos.
Veré si puedo encontrar a Becker.
¿Cuánto tiempo tenemos?
No lo sé.
No creo que tengamos
mucho tiempo. Vamos.
Bueno...
...entonces ven a mí mañana.
Si no lo haces...
...lo tomaré como una ofensa personal.
¿Ah, sí?
¿Quieres un trago?
Me estoy quedando sin tiempo.
No me importa.
Tú tienes que volver aquí.
Yo no pedí que vinieras, pero ahora...
...tienes que volver aquí.
No funciona así.
No tengo control sobre eso.
Bueno...
...toma el control.
Regresa a mí, Jack.
No puedo ayudarte si no me dejas.
- Esa cosa es mi única oportunidad aquí.
- ¿Qué cosa?
Usted no entiende.
Bueno, trata de ayudarme a entender.
Yo...
Vi una época que no es ésta.
Y sólo puedo verla
cuando estoy ahí dentro.
¿Qué época es?
2007.
¿En qué año crees que estamos ahora?
- No estoy loco. Sé que es 1992.
- Está bien.
Entonces háblame del 2007.
¿Cómo es?
- No es muy diferente.
- ¿El futuro no parece muy diferente?
No.
No para la gente como yo.
¿Crees estar viajando
en el tiempo?
- ¿Es eso?
- Escuche.
- No todos en este lugar están locos.
- ¿Como quién?
¿Como Mackenzie, tal vez?
¿Él te dijo que trató
de matar a su esposa?
Mackenzie se encerró en su casa
durante dos meses...
...y casi se muere de hambre
antes de que lo trajeran.
Todo porque su esposa
lo dejó por otro hombre.
No me importa. No tengo tiempo para esto.
Tengo que salir de aquí.
Éstas son todas
facetas de tus delirios.
¿Ah, sí?
¿Y Babak?
¿Eso es una faceta?
¿Cómo sabes de él?
Usted me lo dijo.
Yo la vi a usted.
Usted pensó que yo sabía algo sobre él,
así que me lo contó.
¿Cómo sabes de él, Jack?
Porque usted me lo dijo.
Usted me lo dijo.
Sé que en algún lugar en su interior...
...usted tiene que creer
que lo que digo es cierto.
Tiene que hacerlo.
No sé cómo sabes acerca de Babak...
...pero estas ideas son parte
de tus delirios.
No.
No.
Oye.
Te traje cigarrillos.
Lorenson dijo que tu esposa...
...te dejó por otro hombre
y enloqueciste.
Qué agradecido eres.
¿Y bien?
Yo no quería verlo. ¿Sabes?
Estoy aquí porque...
...dicen que tengo problemas nerviosos.
Bueno, bueno, ésta es mi pregunta:
¿Quién no estaría nervioso si realmente,
realmente viera su vida?
Quiero decir,
¿la vida de quién es así de buena?
Buenos días, Harold.
¿Jamile? ¿Tú le has dicho a alguien
sobre mis sesiones con Babak?
- Por supuesto que no.
- ¿Alguien ha preguntado?
No. Te lo habría dicho.
Hola.
¿Cómo estás hoy?
¿Estás listo para trabajar?
Muy bien.
Jackie.
Jackie.
Hola.
- Bien, esto me está aterrorizando.
- Dímelo a mí.
- Dios. ¿Quieres esto?
- Quiero esto.
- Hola.
- Hola.
Dios, debo encender la calefacción.
- Ah, averigüé sobre el niño.
- ¿Sí?
¿Babak? Lorenson usó una forma leve
de terapia de electrochoque...
...que interrumpió sus ataques.
Ella ni siquiera sabía
que eso era lo que tenía antes.
Eso es lo que le tienes que decir.
Creo que la casa de Becker es por aquí.
La marqué en el mapa.
- Creo que es ésta.
- ¿Segura?
Sí. Ayer llamé para asegurarme.
Muy bien, vamos.
Hola.
¿Buscan al doctor Becker?
Ahí está.
¿Cómo funciona eso, eh?
¿Dios no lo recuerda?
¿Es eso?
- ¿Puedo ayudarle?
- No lo sé, ¿puede?
- ¿Lo conozco?
- Creo que sí.
- ¿Usted es su hijo?
- No.
No soy su hijo.
¿Qué pasa, doctor?
Parece que hubiera visto un fantasma.
¿Pero cómo puede ser?
- Él murió hace años en el hospital.
- Sí, usted lo mató. ¿No es así?
No, yo no lo maté. Tal vez el tratamiento
lo condujo al suicidio...
No, yo no me suicidé.
Morí por un golpe en la cabeza.
¿Cómo sucedió eso?
Todo lo que recuerdo de la última vez
que lo metimos ahí dentro...
...él... Tú saliste y me dijiste sus nombres.
¿Qué nombres?
Gente que traté de ayudar.
¿Quiénes eran?
Nathan Piechowski...
...Jackson MacGregor...
...Ted Casey.
Yo no pedí a ninguno de ustedes.
- Eran criminales que me enviaron.
- Éramos pacientes.
Éramos pacientes.
Sí, pero eran criminales...
Un momento. ¿Dijo que yo salí de esa cosa
y le dije esos nombres?
¿Quién cree que me habló sobre ellos?
Usted.
Yo estoy en ese cajón
en este momento.
No entiendo.
Se está atormentando
a sí mismo, viejo.
- Yo no te llevé a Alpine Grove.
- No.
Usted me llenó de drogas...
...y me metió en un cajón de morgue.
Con todas las intenciones de ayudarte.
¿Y eso lo justifica?
Todos estamos muertos, Jack.
¿Qué pasa?
- Debo sentarme.
- ¿Todo está bien?
- Debo sentarme.
- Jack, ¿qué pasa? ¿Jack?
Él me está sacando de allá.
- Él dijo que era la última vez.
- ¿Qué?
- Jackie, dijo que era la última vez. Vamos.
- Dios mío.
- ¿Cuál era tu dirección?
- ¿Qué?
Cuando eras niña,
cuando nos conocimos...
...¿cuál era tu dirección?
2140 Calle Waldemere.
2140... 2140...
- Jackie.
- Jack. Jack, no te duermas.
Es la última vez. La última vez.
Jack.
Yo lo vi.
Sé lo que les hizo
a sus pacientes.
Años en el futuro, lo vi.
Usted me habló sobre Piechowski...
...y Jackson MacGregor...
...y Ted Casey. Usted me lo dijo.
Todos ellos siguen con usted.
Todos nosotros.
Todos seguimos con usted.
Nosotros lo atormentamos,
lo atormentamos.
Todos nosotros.
Lo atormentamos.
Lo atormentamos.
¿Podría?
¿Podría darme papel?
Papel y un bolígrafo.
Necesito escribir algo.
Escuche, su paciente, Babak...
...está teniendo ataques.
Por eso no ha aprendido
a hablar bien.
¿Quién te dijo eso?
Sólo le digo algo que usted ya sabe.
Pero no ha caído en cuenta todavía.
Él no es torpe,
está teniendo ataques.
Terapia...
Terapia de electro-convulsión.
Usted la usó con él.
Así es como lo reajusta.
Nunca nadie usaría eso en un niño.
No sé si está teniendo ataques.
Si los tiene, eso podría agravar su estado.
Ponerlo en un estado permanente de ataque.
No, no.
Babak es el hijo de mi amiga.
Jamás tomaría ese riesgo.
Lo hará.
¿Puedes tomar la otra punta de eso?
Yo le... Yo le di un sedante.
Bien.
Sólo voy a hacerlo una vez.
Los ajustes están muy, muy bajos.
- ¿Te vas a quedar en la habitación?
- Sí.
Bien, estupendo.
Haz un poco de presión.
Bien.
Voy a oprimir este botón.
Voy a ajustarlo un poco más bajo.
Bien, ahora estoy
en lo más bajo posible.
Bien.
Aquí vamos.
Bien. Terminamos, ya está.
Terminamos.
Bien, se terminó.
Muy bien.
Él está bien. Él está bien.
Bien. Bien.
¿Babak?
Babak...
...¿cómo estás?
¿Puedes decir hola, Babak?
Hola, Babak.
Estás bien, estás bien.
¿Qué necesitas que haga?
Necesito llevarle esto a alguien.
Ésta es una unidad de seguridad.
No puedo hacer eso.
Tiene que hacerlo. Por favor.
- ¿Cuánto tiempo necesitas?
- Sólo un par de horas.
Moriré esta noche.
Ya se decidió.
¿Quieres que entre contigo?
Estaré bien.
Hola.
Hola.
Yo te recuerdo.
Yo también te recuerdo.
- Pasa, hace frío afuera.
- Sí.
Dios, ¿cómo has estado, Jackie?
- Bien.
- ¿Sí? ¿Cómo está tu mamá?
Bueno, bien.
¿Crees que pueda hablar con ella?
Mamá. ¿Mamá?
- Hola, Jean.
- Hola.
¿Lo conozco?
Mamá, él es el que arregló el auto.
El hombre al que le gritaste.
Bien.
¿Necesita algo?
Es algo que tú necesitas.
Jackie, ve a jugar en la nieve.
- ¿Por qué?
- Sólo hazlo.
Bien.
No sé cómo evitar que parezca una locura.
Sé que no tendrá mucho
sentido ahora...
...pero...
Mira. Todo lo que quiero
decirte está en esta carta.
Y es muy...
Es muy importante
que lo creas, porque...
Porque sería una lástima
que no lo hicieras, ¿sabes?
Está bien, la leeré.
¿Eso es todo?
Sí, eso es todo.
Oye.
Pétalo...
...es bonito.
No dejes de llamarla así.
Creo que a ella le gusta.
Oye.
Oye, espera.
Sé buena, ¿sí, Jackie?
- Está bien.
- Está bien.
¿Jack? ¿Jack?
¿Estás bien?
Mantente consciente.
Póngame la camisa de fuerza.
¿Qué quieres decir?
Tiene que ponerme la camisa de fuerza.
Es la única forma. Tengo que ir allá.
¿Jack? Jack, vamos.
Necesito que me ayudes a entrar.
Bien.
¿Listo?
- Bien, ¿listo?
- Listo.
- Ése fue.
- ¡Justin!
Póngame la camisa de fuerza.
- ¿Qué pasó?
- Se resbaló. Se resbaló en el hielo.
- Levantémoslo. Cuidado con su cabeza.
... la camisa.
¿De qué estás hablando?
Dice que tenemos que ponerle
la camisa de fuerza.
Conozco el procedimiento pero
no podemos hacerle esto.
Haz lo que hiciste con Becker.
Yo tenía 27 años la primera vez que morí.
Recuerdo que todo era blanco.
Había una guerra y me sentía vivo.
Pero, en realidad, estaba muerto.
A veces creo que vivimos las cosas...
...sólo para poder
decir que sucedieron.
Que no le sucedió a otro,
me sucedió a mí.
A veces vivimos
para vencer las probabilidades.
No estoy loco...
...aunque ellos creyeron que lo estaba.
Vivo en el mismo mundo que los demás.
Sólo vi más de él,
como seguramente tú has visto.
Encontrarán mi cuerpo mañana.
Puedes confirmarlo si no me crees.
Yo vi la vida después de mi muerte...
...y te estoy diciendo esto
porque es la única forma...
...de ayudarles a ti y a tu hija
a tener una mejor vida.
Jean...
...un día te vas a desmayar
fumándote un cigarrillo...
...y te vas a quemar hasta morir.
Tu hija crece viviendo la misma
vida triste que tú vives ahora.
Y ella te extraña mucho.
A veces la vida sólo puede comenzar
de verdad al conocer la muerte.
Al saber que todo puede terminar,
aun cuando menos lo quieres.
Lo importante en la vida es creer...
...que mientras estés vivo
nunca es tarde.
Te juro, Jean,
no importa cuán malo parezca todo...
...las cosas se ven mejores
al estar despierto que dormido.
Cuando mueres, sólo hay
una cosa que quieres que pase.
Quieres regresar.
Mami, papi, ¿es hora de levantarnos?
Él no puede encontrarnos aquí.
Vamos, vayan a la cocina.
Vaya.
- Oye, ¿estás bien?
- Estoy bien.
Tienes una cortada muy fea ahí.
Sí, sí.
Me resbalé, pero estoy vivo.
Voy para el hospital.
¿Te llevo?
Sí, me encantaría.
Bien. Sube.
Muy bien. Gracias.
Disculpa, un segundo.
Hola.
Qué bien.
Diviértete, ¿está bien?
Sí, sí. Escucha, mamá, ahora
no es un buen momento para hablar.
Voy camino al trabajo.
Sí, te llamaré después.
Está bien.
Feliz Año Nuevo.
- Lo siento.
- Está bien.
No hay problema.
¿Cómo estás?
Mejor ahora.
¿Cuánto tiempo tenemos?
Ripped by SkyFury