Tip:
Highlight text to annotate it
X
¿Hola?
JOY RIDE(Rip By KOPYCD)
Me siento bien, por primera vez
me veo con los ojos de otra persona.
Era realmente asixiante.
Una gran sorpresa.
¿No se espera una tormenta del demonio?
He oído que tenían el control de velocidad.
Nadie me dijo
que el primer año pasaría tan rápido.
Por Io menos en CoIorado hay estaciones.
En BerkeIey es verano todo eI año.
¿ Te estoy molestando?
Para nada. ¿Qué hará David este verano?
-No sé. ¿A quién le importa?
-¿Qué?
Siento no habértelo dicho antes.
Es sólo que me sentía rara.
¿Qué? No entiendo.
Nos dejamos.
Ultimamente estaba serio y extraño.
¿Cómo? ¿Se estaba poniendo
serio y extraño?
Te dije cómo era él.
Son Ias 3:00 de Ia madrugada.
Mañana tengo un examen finaI.
Lo siento. HabIaré más bajo.
¿Lewis?
Lo siento.
¿Entonces qué pasó?
Me siguió mirando como si, ya sabes...
...creyera que me conocía perfectamente,
Io cuaI desde Iuego no era así.
Luego se puso a IIorar, Io cuaI...
...cerró la discusión.
Lo hiciste IIorar.
Lo dejé. ¿ Tú no llorarías?
Oye, eres bonita, pero no para tanto.
Estaba bromeando.
Bueno, no estoy de humor para ir a casa.
Desearía tener un auto,
así podría ir poco a poco a casa...
...y tranquilizarme un poco, ¿sabes?
Si tuvieras un auto,
podrías parar en CoIorado...
...y pasar a buscarme.
Tendríamos una aventura.
Nosotros dos y un parabrisas.
TOWER AIR
Tengo un auto.
No, no Io tienes.
Sí. ¿No te lo había dicho?
No.
Bueno, Io tengo.
ESTE PASAJE ES REEMBOLSABLE
-Una eIección sexy.
-¿Sí?
Sí. Es un cIásico ChrysIer Newport de 1971 .
Cambié de planes. No voy en avión.
Compré un auto, así que iré conduciendo.
¿Solo?
No. En realidad, estaba pensando
en pasar a buscar a Venna.
¿Mamá?
Lo siento. Lo siento. Está muy bien, Lewis.
¿Qué ocurre?
Acaba de llamar tu hermano.
Volvieron a arrestarlo.
Ebrio y alterando el orden.
¿Dónde? ¿En San Diego?
En Salt Lake City.
No te preocupes. No es problema tuyo.
¿Qué dijo papá?
Conoces a papá.
Ni siquiera quiso hablar con Fuller.
Dijo que si hasta ahora no ha crecido,
nunca lo hará.
Fuller.
Lo sé.
Yo también lo extraño.
-Oiga, antes de que empiece a escribir...
-Su Iicencia, por favor. La matrícuIa.
Mi hermano está en Ia cárceI.
LIevo casi cinco años sin verIo.
Me estoy desviando 300 km para ayudarIo.
La causa de ese giro en U
era mi buena acción.
La citación es también
por Ia Iuz trasera rota.
¿La tengo rota?
Me doy cuenta de Io frustrante que es
eI sistema carceIario en este país.
Reincidentes, sin rehabiIitarse.
Miro eI programa de BiII Kurtis.
Pero yo soy diferente.
Estoy reformado. Sabes, soy fuerte.
MasterCard
OficiaI WiIkins, me comprometo con usted.
No voIverá a verme. Dos goIpes
son suficientes para FuIIer Thomas.
Te ves...
...aIto. Más aIto que yo.
¿Cómo va?
Mucho mejor ahora.
Chico. MaIdición.
¿Viniste hasta SaIt Lake sóIo por mí?
Técnicamente, sigues siendo mi hermano.
Este es mi hermano.
-Mírate, amigo.
-¿Sr. Thomas?
-Gracias por venir.
-De nada.
-Gracias.
-Firme eI registro, por favor.
De nada.
Oye, tengo que pasar a buscar
a una amiga...
...y se me está haciendo tarde.
SóIo quería ver cómo estabas...
...y IIevarte adonde tengas que ir,
pues tengo que ponerme en camino.
¿Adónde vas?
A BouIder, CoIorado. Luego voy a casa.
-Perfecto. Grandioso.
-¿Qué?
Sabes, exceptuando el resorte del asiento,
que me pincha el culo...
...Ia máquina es exceIente.
¿Y a quién vas a buscar?
-A Venna. Una amiga, vivía cerca de casa.
-Espera, ¿Ia que parpadeaba?
¿La chica de Ios Heights? ¿La que...
...todo eI día?
-No, no Ia ves hace años.
-¿Te Ia coges?
¿Qué pregunta es más Iegítima que ésa?
Mira, somos sóIo amigos, ¿de acuerdo?
De acuerdo, no te Ia coges.
Pero te gustaría.
-No sabes de qué estás habIando.
-¿No Io sé?
Muy bien, es así.
EIIa siempre saIió
con tipos de buena famiIia.
Tú obtienes Ia beca para BerkeIey.
EIIa se va a Ia Universidad de CoIorado.
Tú no entiendes.
Estuvieron habIando mucho por teIéfono.
Se da cuenta de que según eI horóscopo
son compatibIes.
No Io reconoces, pero sin embargo
te apresuraste y compraste este auto...
...sóIo para ir a buscarIa.
Sigues haciendo de amigo asexuado...
...estás siempre disponibIe para eIIa,
porque eres bueno.
¿Estás bien? ¿Tengo que conducir yo?
Basta de habIar estupideces acerca de mí,
mis reIaciones, o mi auto.
De acuerdo.
BAR DE CARRETERA - LIMITE ESTATAL
Lo juro,
apenas bajaré Ia veIocidad en Denver.
Le daré Ia oportunidad de saItar
a 10 km por hora.
Le hiciste un gran favor a tu mamá,
y ahora está contenta.
Mañana a esta hora estarás aquí conmigo...
...y tendrás un nuevo grado de estrés.
Bien, me pongo en marcha.
Supongo que nos vemos mañana.
De acuerdo, nos vemos mañana.
Adiós.
¿Reducción de personaI?
¿La petroIera...
...deja ir a un hombre taIentoso como tú?
¿Así de simpIe?
Da asco, amigo.
Pero este trabajo es de primera.
Tienes tu remoIque. Trabajas afuera.
Tienes una vista panorámica.
-¿Qué es esto?
-Radio de banda ciudadana. En son de paz.
-MíraIa.
-Le hiciste un agujero a mi auto.
Me Ia dejó a 40 dóIares.
Radioaficionado 1-9, radioaficionado 1-9.
Tenemos que ir hacia eI oeste.
Aquí Oveja Negra,
en eI asiento de adeIante con...
...Chico de Mamá.
Estamos en Ia interestataI 80, aI este.
Nos preguntábamos si ven...
...aIgún oso desde su mecedora.
Tienen 60 km de camino libre,
salvo James Town.
Tienes un Kojak con una Kodak
en el kilómetro 297.
No hay poIicías hasta James Town.
Puedes conducir como un hijo de puta
Ios próximos 60 km, más o menos.
¿No se espera una tormenta del demonio?
Habrá un tobogán resbaladizo de 300 km.
No importa. No desde esta mecedora.
A algunas personas
les gusta cuando llueve.
Va a llover mucho esta noche.
Se quedará todo el mundo adentro.
¿Qué Ie pasa a este tipo?
¡HoIa! Aquí Oveja Negra y Chico de Mamá.
¿Quién está aIIí? Cambio.
¿Puedes darme un nombre mejor
que Chico de Mamá?
No.
Oye, Rainman, ¿cuáI es tu ubicación?
¿Puedes poner voz de mujer?
-¿Qué?
-Imita a una chica. Di...
...´Oveja Negra, ésta es Ia señorita...´
No.
Vamos, amigo. Hacías de chica
cuando hacíamos bromas...
AI Sr. Schramm.
-Esa estuvo bien.
-Tenía nueve años. Así era mi voz.
Es como una Internet prehistórica.
Jodes a aIguien en una saIa de chat.
Es Io mismo.
OIvídaIo.
Vamos, amigo.
Di: ´Oveja Negra, aquí PaIito DuIce.´
SóIo diIo. Te saIdrá increíbIe.
Oveja Negra, aquí PaIito DuIce.
LIevo todo eI día buscándote.
Estuvo horribIe.
PaIito DuIce, aquí Oveja Negra.
Estoy en horario.
Di: ´Nos vemos más tarde,
esta noche, cariño.´ Vamos.
Creo que nos vemos más tarde. ¿Correcto?
Eso es.
Me estoy haciendo a un Iado.
Veré tu hermoso cuIo en Ia noche.
-¿Para qué fue eso?
-Espera.
Palito Dulce, adelante.
Lo sabía. Estos tipos están tan caIientes.
Haz que se caIiente.
Luego, a mitad de Ia charIa, dices:
´¿Sabes qué? Soy un tipo.´
-¡Ni Ioco! No puedo hacerIo.
-¡Vamos, amigo!
Será divertido. Vamos. HazIo.
HoIa. ¿Quién está aIIí?
-Clavo Oxidado.
-Qué Iindo.
Bien, CIavo Oxidado,
espero que te vaya mejor que a mí.
Pareciera que este viaje
fuera a durar para siempre.
Comprendido, Palito Dulce.
Lo tienes. Lo tienes.
Es más fáciI si hago como si Ia persona
con quien habIo está cerca mío.
Haz como si yo estuviera sentada contigo.
SóIo nosotros dos y eI parabrisas.
Muy bien.
DaIe. DiIe cómo eres.
Bien, mido 1,78 m. Tengo eI cabeIIo
castaño cIaro, hasta Ios hombros.
-Tengo Ios ojos azuIes y Ia pieI muy suave.
-Esto me está caIentando.
Si estuviera aIIí, CIavo Oxidado,
¿sabes qué haría?
Dime.
-¡Impresionante!
-Te haría sentir bien.
¿Lo harías?
Si te Io pidiera,
¿me desabrocharías Ia bIusa?
Claro.
Luego me Ia quitaría. ¿Y ahora qué?
¿Qué quieres hacerme?
-En realidad nunca había hecho esto.
-Es muy cIásico.
Te quitaría el sostén.
Bien. Me Io quitas.
No, no, no.
No podemos perder a este tipo. DaIe.
No oí, CIavo Oxidado.
¿CIavo Oxidado? ¿Cariño?
¡Era casi perfecto! MaIdición.
-¿Lo perdimos?
-Sí.
Mierda.
Eres bueno para Ias bromas anónimas,
cuando te Io propones.
´Te quitaría eI sostén.´
Lone Star MOTEL - HAY HABITACIONES
No aparques
en eI Iugar para discapacitados.
Hay un montón de Iugar.
Sí, Io sé. Por eso Io digo.
LIegaré renqueando.
No voy a entrar corriendo.
Quédate aquí. Les sacaré un buen precio.
Si viene otra maIdita mucama
preguntando por Ias toaIIas...
-Lo siento, Sr. EIIinghouse.
-¡Lo siento, un carajo!
¿Dónde está tu jefe? Quiero ver
aI verdadero encargado. ¡EI bIanco!
¡EI de Iengua materna ingIesa, carajo!
¿Entiendes?
¿Hay habitaciones para esta noche?
Pueden moIestarme. Adoro Ias toaIIas.
-¡Todavía no termino, amigo!
-Lo sé, amigo.
LIevo dos días sin dormir.
Mejor no se meta conmigo.
-Ocúpese de sus asuntos de mierda.
-Paz.
Mañana en Ia mañana,
y preste atención, idiota...
...habIaré Iargo y tendido con eI encargado.
Y tu cuIo marrón será despedido.
MaIdito estúpido.
Qué repugnante.
Palito Dulce.
Palito Dulce.
¿Hola? ¿Palito Dulce?
-¡Dios! ¿Viste a ese maIdito gordo?
-Escucha.
Hola, Palito Dulce, ¿estás allí?
-Estás bromeando.
-¿Puedes creerIo?
-¿Ya habIaste con éI?
-No. No dije nada.
¿Hay alguien que conozca
a Palito Dulce? Adelante.
-¿Qué?
-DiIe que quieres que se encuentren.
Que quieres verIo más tarde
en eI moteI Lone Star de TabIe Rock.
Habitación 17.
-¿Tanto te gusta Ia prisión?
-Estamos en Ia 18. Viste aI imbéciI.
-¿EI gigante?
-¡EI imbéciI está en Ia habitación 17!
No puedo hacerIo.
Vamos. ¡EI tipo da asco!
Me IIevó por deIante aI saIir.
Lo sé. Lo vi.
¿Qué? ¿Lo viste?
¿Y no aprovechas Ia oportunidad
para vengarte de éI?
¿Estás Ioco? ¡Vamos!
-¡HazIo!
-CáImate.
¡Es increíbIe!
¿CIavo Oxidado? HoIa.
¿Palito Dulce? Creí que te había perdido.
Bueno, creo que eI destino no Io permitiría.
Me da gusto que estés pensando en mí.
Oye, esta noche hago una parada.
¿Te interesaría que quedáramos
para más tarde?
¿No te encuentras con Oveja Negra?
Ese era eI pIan, pero...
...¿qué taI si Io Iargo
y me arriesgo contigo?
Te adoro. Es grandioso.
TranquiIo.
Es que no estoy seguro
de ser lo que buscas.
Eres un hombre, ¿no? Con aIma y corazón.
Eso es Io que busco.
Grandioso.
Oye, estaré en eI moteI Lone Star
de TabIe Rock, si te interesa.
Champaña rosada.
DiIe que te gusta Ia champaña rosada.
Si puedes traer champaña rosada,
es mi preferida.
Eso estuvo bien.
¿Qué habitación?
Perfecto.
Habitación 17. A medianoche.
¿Oíste, nene?
Lo oí.
No puedo esperar.
Fue una maIdad.
Lo sé, Io sé.
¡Es formidabIe!
Ese tipo da asco.
Me IIevó por deIante con todo aI saIir.
-¿Extrañas nuestra casa?
-Sí.
Extraño Ias gaIIetas
con pepitas de chocoIate de mamá.
Jugar aI fútboI con papá Ios domingos.
Ir a... Espera, ésa es Ia infancia
de otra persona.
Quise decir ´no´.
Deberías IIamar de vez en cuando,
cuando no necesitas dinero para Ia fianza.
¿Qué tan frecuente es eso?
-HabIo en serio.
-Yo IIamo.
Sé Io que dice papá cada vez que cueIga.
Que soy eI mayor perdedor deI mundo.
Y Io dice un pIomero.
Lo dice un tipo que se pone un mono verde
para trabajar todos Ios días.
EIIos no me necesitan. Yo no Ios necesito.
Funciona como un hechizo
si Io repites bastante.
Escucha.
Apaga Ia teIevisión.
Es CIavo Oxidado.
¿Quién diabIos es?
Traje Ia bebida.
Esto es increíbIe.
Traje Ia champaña rosada.
¿Es una maIdita broma?
Lo juro por Dios, carajo.
-¿Qué, me estás jodiendo?
-Es tan idiota.
Eso sonó extraño.
¿Sabes qué creo?
Creo que pudo haberse Iastimado aIguien.
No. Lo habríamos oído.
Lo oímos. Se oyó un jadeo.
¿Y si Ie hicieron daño a ese CIavo Oxidado?
No fue un jadeo. Fue una risa.
¿Adónde vas? ¿LIamas a mamá?
HoIa. Acabamos...
...de oír un aIboroto
en Ia habitación de aI Iado, Ia 17.
-Soy Ia reina deI drama, de Ia 18.
-Es difíciI de expIicar, un ruido sordo.
Creemos que aIguien resuItó herido.
Pensamos que quizá
usted quiera ir a ver qué pasó.
Muy bien. Gracias.
¿Sabes qué pasará ahora?
EI imbéciI matará aI encargado de Ia noche.
¿HoIa?
Muy bien. Gracias.
-EI tipo dijo que todo está bien.
-¿Qué te dije?
-¿Cómo estás hoy?
-Bastante bien.
-¿De dónde son?
-OriginaImente, de Nueva Jersey.
¿Qué hacen aquí?
Estamos cruzando eI país.
Conduce mi hermano, Lewis.
-¿Dónde está éI?
-En Ia habitación. No Io sé.
Hubo un pequeño accidente anoche.
¿Oyeron aIgún ruido? ¿AIgo raro?
Sí, de hecho...
...en Ia habitación de aI Iado.
-¿AI Iado?
-Sí.
-¿Podrías describir esos ruidos?
-Sí, cIaro. Eran como...
No, espere...
Así.
-¿Qué ocurre?
-EI es Lewis.
Pasó aIgo anoche.
Después de esos ruidos, ¿miraron
por Ia ventana? ¿Abrieron Ia puerta?
-No, señor.
-¿Qué pasó?
Después de cerrar Ia puerta hacia Ias 22:15,
¿no vieron a nadie hasta que IIegué yo?
Correcto.
Pero IIamamos aI encargado de Ia noche
porque estábamos preocupados. ¿No?
Sí, Io mencionó.
También dijo que uno de ustedes
tuvo un aItercado con Ia víctima.
-¿Con quién de ustedes fue?
-Espere. ¿EI encargado dijo eso?
AI parecer, uno de ustedes
discutió con Ia víctima aI registrarse.
No. Ni nos vimos.
-¿Qué?
-EIIinghouse.
Estaba en Ia habitación 17.
¿EI grandote? Sí, me Io encontré.
Pero no es...
¿Qué Ie ocurrió?
Nada bonito.
No sé qué significa eso.
Lo encontraron esta mañana temprano,
boca abajo en medio de Ia carretera.
O sea, usted dice que...
...eI grandote es Ia víctima.
¿Así que no tienen idea de quién
puede haber visitado anoche a EIIinghouse?
No, señor.
Desearía que fuéramos
de mayor ayuda, pero...
-¿Está muerto?
-En coma.
¿Saben qué pienso?
Pienso que un pequeño vistazo
podría refrescarIes Ia memoria.
¿Un vistazo a qué?
Le arrancó Ia mandíbuIa...
...de cuajo.
Esto es mi doIor de cabeza.
Mis archivos personaIes
de Ia mierda con Ia que debo tratar.
¿Y ahora? Adivinen. Tengo otro más.
EI Sr. RonaId EIIinghouse,
tirado a un paso de Ia muerte...
...en mi jurisdicción. ¿Por qué?
Porque a dos estúpidos patéticos
se Ies ocurrió divertirse.
¡Mierda!
Los pondría bajo custodia, tarados,
si pensara que eso ayudaría...
...a responder a una de Ias cientos
de preguntas que tengo. Pero no.
SóIo saben su maIdito nombre
de banda ciudadana...
...y que quizá conduce un camión.
¿Se dan cuenta de Ia mierda
con Ia que tengo que Iidiar ahora...
...por Io que hicieron ustedes, idiotas? ¡Tú!
¿Cuándo saIiste de Ia cárceI? ¿Ayer?
Los quiero fuera de aquí.
Es como en una vieja peIícuIa deI Oeste.
Los quiero fuera de Wyoming
antes de que baje eI soI.
No puedo creer que Ie hayas dicho
que invitamos a CIavo Oxidado.
Podría haber vueIto a Ia cárceI.
-Hay aIguien moribundo por cuIpa nuestra.
-Tonterías.
Uno pide diez pizzas para eI vecino.
LIega eI tipo deI reparto.
EI vecino abre y tiene una AK-47.
¿Es cuIpa de uno?
Sí, quizá Io sea.
-Muy bien. Hazte eI mártir.
-No es Io que estoy haciendo.
Estoy tratando de entender cómo puedo
irme de aquí después de Io que hicimos.
Haz como yo.
Recuérdate que en cien años
estarás muerto.
-Es Io más parecido que tengo a Ia fiIosofía.
-Te IIevo a Denver y Iisto.
Grandioso.
Voy aI este, aIguien que vaya aI oeste
que me informe sobre Ios controIes.
Ni un alma. No hay moros en la costa.
Palito Dulce.
Palito Dulce.
¿Hola?
¿Palito Dulce?
Estoy durmiendo.
Palito Dulce.
Palito Dulce.
Jesús.
¿Hay alguien que conozca a Palito Dulce?
¿O a Chico de Mamá?
¿Oveja Negra?
-¿Qué vas a decir?
-Oye, CIavito.
Aquí Oveja Negra. Vaya aI 23.
Oveja Negra.
¿Sabes dónde puedo encontrar
a Palito Dulce?
¿Qué es Io que te pasa?
O sea, en serio.
Estoy buscando a Palito Dulce.
Así que IIevas conduciendo todo eI día...
...buscando una voz.
Creo que tú puedes decirme
dónde encontrarla.
-DiIe que era una broma.
-Le habIé...
...de Io de anoche y dijo que no Ie interesa.
-No Ie interesas tú...
-No.
Ni tu champaña rosada.
Tengo que encontrar a Palito Dulce.
Debes encontrar un psiquiatra
aItamente capacitado.
No un psicóIogo. Necesitarás medicación.
Y tienes que encontrar un abogado,
Ia poIicía está tras de ti.
-MaIdición.
-DámeIo.
Escucha, CIavo Oxidado.
Era yo. ¿Está bien? Soy un tipo.
Era sóIo una broma.
Era sóIo una broma.
Discúlpate.
-CIaro.
-No, hazIo.
-¿DiscuIparme con éI?
-Sí, Io haré yo.
Escucha, enfermo de mierda.
¡Patético, soIo con eI waIkie-taIkie,
Ioco hijo de puta!
¡No me discuIparé! ¿Sabes por qué?
Tengo aIgo más poderoso que tu psicosis:
Ia periIIa deI voIumen.
Todo Io que debo hacer para que te vayas
es girarIa en sentido antihorario.
¿Oíste? ¿Me copias?
Sabes, Oveja Negra,
realmente deberías arreglar eso.
¿ArregIar qué?
La luz trasera.
-¿Ves aIgo?
-Autos y camiones. Tú conduce. TranquiIo.
Dios mío.
-¿Nos siguió desde eI moteI?
-No Io sé.
-Si seguimos adeIante, estaremos bien.
-Dios.
Mira.
GASOLINA
-¡Vamos!
-Todo está bien. Vi un carteI.
Una gasoIinera en Laramie.
Habrá un teIéfono. LIamaré aI sheriff Ritter.
Bueno. SaIdremos en Laramie.
Laramie 1 17 km
-Oh, Dios mío.
-Quédate tranquiIo.
-Mierda.
-TranquiIo.
¡Deja de decirme que esté tranquiIo!
Me vueIves Ioco.
Toma eI mapa.
-¡Carajo! No Io Iograremos.
-Hay un puebIo en Ia próxima saIida.
-¿Qué distancia hay?
-¡De mi cutícuIa hasta mi nudiIIo!
-¡Veinte kiIómetros!
-Puede que sea demasiado Iejos.
¡Toma esta saIida!
¡Sí! Eres un genio.
-Yo pago, tú cargas. ¿O quieres pagar?
-Yo cargo.
CABALLEROS
Con TabIe Rock, por favor.
Con eI departamento
deI sheriff de RawIins.
HIELO
Oh, Dios mío.
Con eI sheriff Ritter, por favor.
El sheriffRitter no se encuentra.
Después de la señal, deje su mensaje.
Al terminar el mensaje...
...cuelgue o marque ´1 ´ para más opciones.
Por avor, espere el tono.
¿SoIamente Ia gasoIina?
Vamos. Sube aI auto. Vamos.
¡DaIe, daIe!
-Está aIIí dentro.
-¿Es éI?
¡Sigue conduciendo! ¡Sigue conduciendo!
¡AceIera!
¡Oh, Dios mío!
-¿Ves Ia vía de acceso?
-No.
SIN SALIDA
Bien.
¡MaIdición! Nos está siguiendo.
-¡CáImate, eI tanque está IIeno!
-¡Mierda!
¡No era ésta Ia vía de acceso!
¡EI buzón!
¡No, no!
¡Mierda!
¡Lewis! ¡Lewis!
-Dijo ´ ¡Lewis! ´
-¡Quédate donde estás, tenemos un arma!
Y yo tengo una MasterCard.
-Gracias, amigo. Creíamos...
-En verdad nos asustaste, ¿sabes?
¿No fue por eI bigote, o sí?
Mi mujer quiere que me Io afeite.
No, no fue por eI bigote, amigo.
-¿Qué es esa cosa? EI garrote.
-¿La mamporra de Ias IIantas?
Mierda. Para controIar Ia presión.
Ah, Ia presión. Lo de Ia presión.
-¿Saben IIegar aI camino principaI?
-Estamos bien, ya que no nos asesinaron.
Muchas gracias. Muy amabIe de tu parte.
-Que tengan una buena noche.
-Lo sentimos.
MaIdito Fu Manchú.
Nunca me había sentido tan marica
en toda mi vida.
Oh, Dios mío.
¿Qué aIcance tiene Ia banda ciudadana?
No Io sé. Diez kiIómetros quizá.
Sabes, creo que deberíamos buscar
un teIéfono...
...y dejar dicho a Ia poIicía de TabIe Rock
que CIavo Oxidado está en Ia zona.
¿Qué diabIos es eso?
¡DaIe!
¡DaIe! ¡DaIe!
¡Lo tenemos encima!
¡Nos está pisando Ios taIones!
-¡No Io uses!
-¡Emergencias!
¡Necesitamos ayuda, por favor!
¿Hay aIguien aIIí?
¡MaIdición!
¡Vamos!
¡Un árboI!
-¿Estás bien?
-Sí.
Estoy bien. Vámonos.
Vamos, vamos.
Mierda.
¡No nos movemos!
¡Vamos! ¡Mierda! ¡Vamos!
¡Vamos! ¡DaIe!
¡DaIe! ¡Vamos!
¡DaIe!
¡Oh, mierda!
¡Vamos! ¡No nos mates, amigo!
¡Te pedimos discuIpas!
¡Por favor, no nos mates!
¡SóIo estábamos bromeando contigo!
¿Por qué?
SóIo...
...sóIo para reírnos un poco.
¿Para reírse?
SóIo para divertirnos.
Bueno, yo sólo estaba bromeando
con ustedes, amigo.
¿Dónde estás ahora?
A 15 km de Laramie. Tuvimos probIemas
con eI auto, así que IIegaremos más tarde.
Está bien.
-¿Está todo bien?
-Sí. Es sóIo que ha sido un Iargo viaje.
ArregIaron Ia Iuz trasera.
Así que...
...¿por qué no vienes a casa conmigo?
Olvídate de Denver.
No, está bien.
Escúchame, no quiero decirle a Venna
lo que ocurrió.
No quiero arruinar Ias cosas.
Ni asustarIa, ya sabes.
EI coIor no está tan bien,
pero es un auto grande.
Me encanta.
¿Cuándo Io compraste?
-Hace poco que Io tengo.
-No se ve muy deteriorado.
De hecho, creo que Ias aboIIaduras
Ie dan personaIidad.
En reaIidad, estaba habIando de FuIIer.
HoIa.
-Ha pasado tiempo.
-Sí.
Bueno, ¿ya Ie pusieron nombre?
Estábamos entre Tad...
...y eI Newport de Mierda de Lewis.
Está buena.
FeIices vacaciones.
EIIa es CharIotte. Será mi compañera
de habitación eI año próximo.
Estos son Ios infames hermanos Thomas.
-Lewis, ¿verdad?
-Sí, hoIa.
Un gusto conocerte por fin.
Yo soy FuIIer, eI hermano mayor,
y en cierto modo probIemático, de Lewis.
-Desde Iuego vienes con nosotros, ¿no?
-Debo regresar a San Antonio.
¿San Antonio no queda
camino a Nueva Jersey?
Fue un gusto conocerte.
Me rompes eI corazón yéndote así.
-Te extrañaré.
-Yo también te extrañaré.
-Te quiero. Cuídate.
-Yo también te quiero.
Típico de CharIotte. Cómo saIuda y se va.
-¿Están Iistos para Ia aventura?
-TotaImente.
Sí, cIaro.
-Acompañante. Si Io quieres, pídeIo.
-Acompañante.
USTED ESTA ENTRANDO A NEBRASKA
Bienvenido a Nebraska.
Te compré una gorra.
AMO A MI CAMION
Bien.
Quería decirte Io mucho que te agradezco
Io que estás haciendo.
Que me pasaras a buscar.
Es Io más amabIe
que haya hecho aIguien por mí.
Esta es Ia parte en Ia que besas a Ia chica.
Bueno, históricamente.
Lewis, estás coIorado.
OwI MOTEL
-La habitación es para aIIá.
-Pero eI bar es para aIIá.
Esta es por...
Nebraska.
¿Por un estado? Muy bien.
Miren Io que trae eI tío FuIIer.
Tres tequiIas. Muy bien.
Sé hacer un nudo
en un pedúncuIo de cereza con Ia Iengua.
CáIIate.
EIige un arma. Veamos de qué estás hecha.
Y...
...daIe.
¡Listo!
IguaI ganas una medaIIa. De bronce.
-Ni cerca.
-Está derecho. Ni siquiera torcido.
¿Me da tres tequiIas más
y unos fósforos, por favor?
¿Cómo te IIamas, duIzura?
Vamos, ¿cómo te IIamas?
¿Cómo te IIamas?
Estoy comprando tragos.
Puedes IIamarme como quieras.
¿Y si te IIamo Duraznos?
¿Te gusta Duraznos?
-No. La verdad que no.
-¿No te gusta?
¿Qué está sucediendo?
¿Qué? ¿Es tu perra?
¿Perdón?
Dije...
...¿es tu perra?
Porque si Io es, mejor que Ia hagas caIIar.
Mírame, chico universitario.
¿Oíste Io que dije? Mírame a Ia cara.
Mejor que hagas caIIar a tu perra.
¡Perra, cáIIate! ¿De nuevo te vas de boca?
¡MaIdición!
Uno no puede darse vueIta un momento.
Te debo una.
¡Vamos! ¡De vueIta aI camión!
¡Borracha en un bar! ¡Vamos! ¡MaIdición!
CabaIIeros.
Cuidado. Son caras.
¿Qué?
HoIa.
HoIa.
-Tengo un pIan.
-¿CuáI es tu pIan?
-No voIvamos nunca aIIí.
-No veo Ia hora de no voIver nunca.
Estaré en mi suite presidenciaI.
ExceIente. Nosotros nos encaminamos
a nuestra habitación giratoria.
Nos vemos.
La anaranjada para mí.
Esta.
Ves, te dije que era un buen Iugar.
CanaIes para aduItos.
¿Te sientes como para una trama,
o prefieres una coIección de escenas?
No es una machona.
Me mata.
Venna es geniaI. Es...
Dios.
O sea, son sóIo amigos, ¿verdad?
O sea, eso es Io que dijiste.
¿Verdad? O sea, pasan eI tiempo juntos.
Porque si hay aIgo más que eso,
dímeIo ahora y...
...me retiro, ¿sabes?
Grandioso.
No tomamos esos úItimos tragos.
Verdad.
Sabes, si queremos arrancar temprano,
tenemos que acostarnos.
Sí.
Tengo Ia Iicencia de camarero.
Te mostraría mi Iicencia,
pero tengo Ias manos ocupadas, así que...
¿Dónde está tu media naranja?
Está ocupado. Roncando.
En reaIidad no creo
que pueda seguir bebiendo.
No estoy de acuerdo. Y soy un profesionaI.
¿Sabes qué es Io asombroso?
Nadie sabe dónde estamos ahora.
Estamos simpIemente...
...aIIá afuera...
...vagando.
Si aIguien quisiera encontrarnos,
por aIgún motivo, no podría.
¿De qué estoy habIando?
No tengo idea. Toma, prueba esto.
Está bueno.
Sí.
¿Está bien Lewis?
NormaImente no bebe tanto.
Está exceIente.
FuIIer, atiende eI teIéfono.
HoIa.
Creí que habías dicho que no había chicas.
¿Qué?
Dijiste que no había ninguna chica.
FuIIer.
Mira, no hay ninguna chica.
¿Entonces qué hace en la otra habitación
con tu hermano?
¡Está aIIí afuera! ¡Nos vigiIa!
-¿CIavo Oxidado?
-¡Me IIamó!
-¿Quién?
-¿Te IIamó por teIéfono?
¡Sabía que tú estabas aquí!
¡Nos está vigiIando!
¿Hay aIguien vigiIándonos?
¿Qué dijo?
´Creí que no había ninguna chica.´
¡Luego preguntó qué hacías aquí,
que es una exceIente pregunta!
-¡Nos vamos!
-¡Ya pagué Ia habitación!
¡Prepárate!
¿Cuánto tengo que asustarme?
Mucho más de Io normaI.
¿AIguien puede expIicarme, por favor?
¿Cómo sabe que somos hermanos?
Iremos a Ia poIicía,
dejaremos Ia carretera y a casa.
¡Lewis! ¡MaIdición!
MIREN
Pasó aIgo raro en Wyoming.
No quería contárteIo.
-¿Contarme qué?
-¿La versión breve?
en eI
Dime.
Hay un demente sueIto.
Dejó a un tipo en coma.
BAUL
¿Ese CIavo Oxidado hizo aIgo?
-Por aIgo que hicimos nosotros.
-¿Qué hicieron?
¿Qué haces?
Quiere que miremos en eI baúI.
Había carteIes pintados con aerosoI:
Miren en eI baúI.
¿Por qué crees que son para nosotros?
Miren.
Lewis
¿Qué está sucediendo?
Pintar carteIes es una cosa muy eIaborada.
¡No, no!
-¿Qué?
-¡No Io abras!
-¿Por qué?
-¿Y si hay una cabeza o un cuerpo adentro?
-Podría ser una bomba.
-Entonces no Io abras.
-¡O éI mismo!
-¡Digo que no Io abran!
Quiero saber qué hay en eI baúI.
¿Qué haces?
Oh, mierda.
Bien, Ia conectamos y no habIamos.
SóIo escuchamos.
CuaIquier cosa que diga,
vamos directamente a Ia poIicía.
Yo no me muevo hasta que me digan
por qué debo temerIe a una radio.
¿Palito Dulce, estás allí?
Oh, qué bien.
No me reiero a mi Palito Dulce.
Me reiero al de ustedes.
¿Venna?
¿Sabe mi nombre?
Dejen que habIe todo Io que quiera.
¡SóIo díganme adónde vamos!
¿Saben qué pasa cuando no es posible
identiicar un cadáver?
Cuando no hay amiliares cercanos.
Nadie que reclame el cuerpo.
Lo que hacen es cortarle todos los dedos.
Los diez.
Luego le cortan la mandíbula.
Cortan la mandíbula de la persona.
Y meten todo en un tarro.
Lo meten en un tarro con un número.
¡Venna!
-Dios mío, es CharIotte.
-¿Qué?
-Es CharIotte.
-¿Quién? ¿Tu compañera de habitación?
¿Qué diabIos quieres?
Quiero que vayan al estacionamiento
del bar de carretera del límite estatal.
Nos encontramos allí.
Venna, por avor, ayúdame.
Si van a la policía...
...la desmiembro, parte por parte.
BAR DE CARRETERA - LIMITE ESTATAL
Buenos días.
VoIvió.
Estamos aquí.
Bien, esto es lo que quiero...
...Fuller...
...Lewis...
...quiero que se dirijan hacia adentro.
Siéntense en la barra.
Pidan seis hamburguesas con queso
cada uno.
¿Y qué hay de Venna?
Se queda donde está.
Pero ustedes dos entrarán desnudos.
¿Desnudos?
Si entramos aIIí con Ia verga coIgando...
...IIamarán a Ia poIicía.
Oh, vamos. Es sólo para divertirnos.
Mierda, me quedo soIa aquí.
Quédate adeIante. Con eI motor encendido.
Si ves aIgo, toca bocina. Conduce.
¡Carajo! No puedo creer
que estemos haciendo esto.
BiIIy, sube aI auto. Suzy.
Ahora saben cómo se siente...
...ser objeto de una broma.
El corazón palpita...
...la cara se calienta.
Ahora saben cómo se siente...
...ser el maldito chiste.
Me contaron Io que te hicieron.
Lo siento mucho.
Es un poco tarde para eso, ¿no?
Seguramente tus amigos se rieron mucho,
al verme con la botella bajo la lluvia.
A veces Ia gente no sabe Io que hace.
No piensa que Io que hace
puede reaImente afectar a aIguien.
Pues, ésa es una lección que tus amigos
tendrán que aprender por las malas.
¿Quieres volver a ver viva a Charlotte?
Esto es lo que debes hacer.
Doce hamburguesas con queso, por favor.
¿Con papas fritas?
¿Es una novatada universitaria?
Porque si esto...
Si no hacemos esto,
un hombre mata a nuestra amiga.
Si no fuera mi restaurante...
Escuche, no estamos bromeando, amigo.
Oh, mierda.
Deberíamos ir a la policía.
No hasta que averiguemos qué quiere.
A la derecha. Aquí debemos doblar.
Eso es lo que dijo.
¿Están allí?
Estamos aquí.
Hay algo especial esperándolos.
Diría que está a unos 30 m más adelante.
Así que bajen del auto.
Yo no doy un paso...
No tenemos eIección. Haz Io que dice.
Tiene a CharIotte. Bajen deI auto.
¡Bajen!
MaIdición.
¿Qué diabIos es esto?
-¿Cuántos metros dijo?
-Treinta.
¿Oyen o ven aIgo?
Es aquí.
HoIa.
No desaceIera.
No se detendrá.
-¡No frena!
-¡Corran! ¡Vamos!
¡Corran!
¿Qué diabIos está haciendo?
Vámonos. ¡Vámonos!
¡Vamos!
¡Corran!
¡A Ia izquierda!
¡Sigan!
¡Vamos, corran!
¡Abajo!
-¡Vámonos!
-¡Vamos, vamos!
¡Vamos!
¡Corran!
¡Vamos! ¡Corran!
¡Vamos! ¡Corran!
¡DobIen, rápido!
¿Venna?
Lewis.
¿Venna?
¡FuIIer!
-¿Están bien?
-Estoy bien.
Venna.
¿Viste eso? Estaba aIIí atrás...
...intentó retroceder.
Venna, saI. Ya se va.
¿La perdiste de vista?
¡MaIdición! La perdiste de vista.
-¿Dónde diabIos estabas?
-¡Estaba por aIIá! ¡AIIá atrás!
¡Lewis!
¡Lewis, ayúdame, por avor!
¡Lewis!
¡MaIdición! ¡DéjaIa en paz!
¡Por favor, haremos Io que tú quieras!
No tienen ganas de verme
más tarde en un motel, ¿o sí?
¡Haremos Io que tú quieras!
Nos vemos en el próximo pueblo. Medord.
Habitación 17. A medianoche.
Ni un minuto más tarde.
¡SaIe gasoIina! ¡Vamos!
Si pueden traer
una botella de champaña rosada...
...es mi preerida.
Venna.
Medford - 1 1 KM
¡Once kiIómetros!
¡Vamos!
¡Espera! ¡Dijo que no IIamáramos
a Ia poIicía!
Tú vigiIa.
No te preocupes, ya Io hice antes.
Se nos acaba eI tiempo.
MaIdición.
Esta cosa no arranca.
HoIa.
¿Necesitan ayuda?
Estamos bien. La maIdita Ford no arranca.
-Se pregunta por qué conduzco un Chevy.
-Qué mierda.
Tengo unos cabIes de arranque.
Los conecto.
No, está bien.
Está ahogado, ¿verdad?
ApágaIo deI todo. Luego Io enciendes.
¿Te muestro?
Espera dos segundos.
-Eso es.
-Perfecto.
Nos diste una mano. Gracias.
¿Adónde diabIos van? ¡Es mi camioneta!
Todo estará bien.
Recogemos a Venna...
...y Iuego buscamos a CharIotte.
Todo va a estar bien.
¿No crees?
SALIDA PARA Medford
Bien. MoteI.
-¿CuáI?
-¡No Io dijo! ¡Mierda!
¿Venna?
¡Dije ´espere´!
Lo siento. Lo siento.
¿Puedo ayudarIos?
-¿Es su habitación?
-Sí. ¿Y?
POR FAVOR NO MOLESTAR
¿Qué es Io que pasa?
¡Mierda! ¿CuáI nos faIta?
¿HoIa, poIicía?
Quisiera informar de unos cadáveres.
¿Su nombre, señor?
HoIa.
Vamos.
Está abierto.
Estamos entrando.
Estamos entrando.
¿Venna?
¿HoIa?
Enciende Ia Iuz.
Lindo, ¿no? Ser el que recibe...
¿Dónde está Venna?
¿Quién?
¡No bromeo! ¿Dónde está?
Tú no estarás bromeando, pero yo sí.
Ese es el objetivo. ¿Entiendes?
Créeme, Io Iograste. ¿De acuerdo?
Lo sentimos. Te Io dijimos.
Lewis, ¿sabes qué creo
que es un verdadero placer?
Hacer como si la persona con la que hablo
estuviera al lado mío.
Al lado mío.
No es lo que esperabas, ¿o sí?
Tampoco era Io que me esperaba
cuando fui a Ia habitación 17.
Ustedes sentados al lado.
Escuchando a través de la pared.
Es lo que hicieron, ¿verdad?
Escucharon a través de la pared.
¿Qué quieres?
SóIo quiero disfrutar esto un momento.
-Tenemos que IIamar a Ia poIicía.
-No. Si IIamamos a Ia poIicía, Ia mata.
¿Entonces, qué carajo?
Ve afuera.
-Espía en su habitación.
-¿Estás Ioco?
¡HazIo! Yo Io mantengo aI teIéfono.
SaI ya mismo.
¡Ve!
¡Mierda!
¿Sigues aIIí?
Sí, estoy aquí.
¿Por qué no vienen?
Su Palito Dulce está esperando.
Escucha...
...aprendimos Ia Iección.
-Oh, ¿de verdad?
-Sí.
Sí, de verdad. Así que hagamos así.
Nos devueIves a Venna...
...y a Charlotte, y nosotros nos vamos
y no le contamos a nadie.
Te juro que no iremos a la policía.
Mira esto. Será divertidísimo.
¡No abras Ia puerta!
¡No abras Ia puerta!
¡Lewis!
FuIIer, ¿dónde estás?
¿FuIIer?
Vamos. Te sacaremos de esto.
¡No!
-¿Qué?
-¡Tubo!
¡Tengo un tubo en Ia pierna!
¡Hay un cuerpo aquí dentro!
-PosibIe 839.
-Revisen Ias habitaciones.
¡Oh!
¿Qué está haciendo?
Vamos, vamos.
¡Despejen Ia puerta!
¡Revisada Ia 24!
¡AI sueIo!
¡Revisada Ia 23!
¡Vamos!
¡PoIicía!
¡Vamos!
Vamos. Sube.
¡Revisada Ia 21 !
¡Oh!
¡Revisada Ia 20!
¡Departamento deI sheriff! ¡Abran!
¡Sheriff! ¡Abran!
¡Revisada Ia 19!
-Venna.
-¿Qué?
¡No dejes que abran Ia puerta!
¡Ve!
¡Departamento deI sheriff! ¡Abran!
¡Arriba Ias manos!
¡No te muevas!
¡Lewis!
¡Quieto donde estás!
¡Lewis!
Esperen. Es mi hermano,
en Ia parte de atrás.
¡VueIve aI sueIo!
¡No disparen!
¡Quietos!
¡Quietos!
-¡Disparen aI camión!
-¡DispárenIe!
¡No va a frenar!
Oh, Dios.
Estaré bien.
DiscuIpe.
-¿Averiguaron quién era eI tipo?
-Un camionero, de nombre Jones.
Conducía para una empresa de hieIo
de Wyoming.
¿De hieIo?
¿Qué?
Radioaicionado 1-9, adelante.
Radioaicionado.
Buscando una interrupción,
alguien que vaya al oeste, l-80.
¿Cómo se ve la tormenta?
¿Les llueve allí?
Deseo que llegue la tormenta.
Mantiene a todos adentro.
Lava todo.
(Rip By KOPYCD)