Tip:
Highlight text to annotate it
X
Jasmine: Hola. Mi nombre es Jasmine Franco y tengo 18 años de edad.
Nací en Chicago, pero mis padres son de Guatemal
y vivieron en los Estados Unidos por 19 años.
Narrador: Ésta es una historia de determinación, fe y compasión...
pero, sobre todo, es la historia de una iglesia
fortalecida por el amor y la justicia.
Es la historia de Jasmine.
Jasmine: Aquí era donde vivíamos mis padres y yo.
Nos mudamos aquí cuando tenía 10 años.
Narrador: El 22 de noviembre de 2008, en Ypsilanti, Michigan,
la vida de Jasmine cambió de repente
cuando la efectivos del Servicio de Inmigración y Control de
Aduanas de Estados Unidos (ICE) llegaron a su casa.
Su hermana de 12 años abrió la puerta.
Jasmine: Entraron a empujones y la lanzaron por el cuarto.
Rompieron la puerta y nos dijeron
que nos echáramos al piso. Traían armas.
Uno de ellos nos apuntaba y los otros nos gritaban
que éramos criminales, que nos quedáramos en el piso y que pusiéramos las manos arriba
Cuando voltee para ver en el cuarto, vi el rostro de mi madre.
Ella solo nos miraba, corrían lágrimas por sus mejillas,
pues sabía lo que iba a ocurrir:
ellos venían por ella o por mi padre.
Sonido: Estos son mis padres, Héctor y Gloria,
y ésta es mi hermana cuando estaba en la escuela primaria.
Narrador: A comienzos de los años 90, antes de que Jasmine naciera,
sus padres entraron a los Estados Unidos por la frontera.
Estaban en una situación desesperada para cuidar al hermano de Jasmine,
quien era un bebé en ese entonces.
Vivían en la pobreza en Guatemala.
Con el corazón partido, dejaron al bebé con unos parientes e hicieron el viaje
arduo y peligroso para cruzar la frontera.
Jasmine: Ellos iban a cruzar ríos,
caminar a través del desierto y pasar días enteros
sin comer. Y mi madre no iba a llevar a su hijito
de 11 meses a pasar por esas dificultades.
Narrador: Para la mayoría de las personas hispanas o latinas sin preparación especializada,
entrar legalmente a los Estados Unidos es prácticamente imposible.
Jasmine: La persona necesita demostrar que tiene dinero
o posee propiedades incluso para conseguir una visa.
Por lo visto, mis padres no tenían nada.
Narrador: Una vez en el país, encontraron rápidamente empleo
y enviaban dinero a casa para el cuidado de su hijo.
De vez en cuando se aventuraban a salir del país para visitar al bebé.
Mucho más tarde, en los Estados Unidos, Jasmine y Jennifer nacieron
no lejos de la Iglesia Metodista Unida de Ypsilanti.
La familia del Jasmine se establecía en el sueño americano.
Pero las autoridades fueron notificadas sobre el estado indocumentado de su madre.
Y así fue como comenzó la pesadilla.
SONIDO (de puertas cerrándose)
Sound Aquí es donde fui a la escuela secundaria por 4 años...
Narrador: Jasmine era una jovencita en la
escuela secundaria y apenas tenía 17 años
cuando arrestaron a su madre y la pusieron en proceso para su deportación.
Por meses, ella y su hermana salían de la escuela cada semana
para visitar a su mamá a través de una ventana en la cárcel.
Jasmine: Pero pienso que lo más duro para ella fue cuando
una agente de inmigración tomó las fotos que le habíamos enviado
por correo y algunas cartas que mi hermana, mi padre y yo
le habíamos escrito, las rasgó delante de ella y
las arrojó al piso. La agente le dijo que recogiera los pedazos
y los echara en la cesta de basura.
Narrador: Su madre fue deportada y sin poder despedirse de
su familia. Los del ICE ahora sabían del estado indocumentado
de su padre, así que Jasmine le pidió
que él mismo se deportara y volviera a su país de origen.
El padre se opuso al principio pero quedó convencido que
no podría hacer que sus hijas pasaran por una experiencia tan traumática otra vez.
Pensó que sus hijas, ciudadanas
de los Estados Unidos, estarían mucho mejor en Michigan
que llevárselas a vivir en la pobreza a Guatemala.
Poco después de que él se fue, Jasmine se dio cuenta de que
su trabajo a tiempo parcial en limpieza no cubriría los gastos esenciales para vivir.
Puesto que Jasmine no iba a permitir que su hermana menor,
y ciudadana norteamericana, fuera a pasar hambre,
entonces decidió enviarla a vivir con sus padres.
Jasmine: cuando veía a mi hermana pasar hambre como yo,
los fines de semana, fue cuando me dije que
esta situación no podía continuar. Ella debía regresar.
Ella no quería irse. Aquí es donde ella creció.
Además no sabía escribir
ni leer en español.
Apenas podía hablar español,
Ella no quería irse.
Narrador: Es en este momento cuando
Jasmine tiene que enfrentar la seriedad de su situación.
Estaba sola y no sabía cómo iba a sobrevivir.
Jasmine: Y, entonces me pregunté, ¿qué voy a hacer?
Peter Fletcher: El servicio de Inmigración deportó repentinamente a sus padres,
los devolvió a su patria en Centroamérica; no tuvieron
una audiencia en la corte, ni ningún recurso.
Separó a una familia de mucho mérito en un momento muy difícil.
Narrador: Peter Fletcher es miembro de la Iglesia Metodista Unida de Ypsilanti.
Como otros en la congregación,
oyó hablar de los apuros por los que Jasmine estaba pasando y decidió ayudar.
Aunque era inquietante saber que ella
vivía sola, y que tenía dificultades para pagar
el alquiler, a algunos miembros de la iglesia
les preocupaba involucrarse en lo que podría ser una "situación complicada".
Annette Katon: Se sentía temerosa al saber del asunto de Jasmine y,
ante todo, la parte de la inmigración.
No estoy muy familiarizada con este tema,
y por eso sentía inseguridad hasta de involucrarme.
Me preguntaba, ¿podría poner algo más para hacer en mi agenda llena de actividades?
¿Cuál sería el nivel de participación que me pedirían?
Narrador: Pero Annette Katon respondió... al igual que otros.
como Nathalie Savvides... y la Reverenda Melanie Carey.
Eran apenas unas cuantas personas en la legión de cristianos
que se preocuparon por ayudar a Jasmine.
Nathalie: La primera vez que le llevé comestibles a Jasmine,
invité a mi hija a que viniera conmigo. Ella era de la misma edad de Jasmine,
y también comenzaba en la escuela secundaria. Y vino conmigo.
Quedó muy impresionada, no sólo de las condiciones en que vivía Jasmine,
sino del hecho que ella estaba completamente sola.
Narrador: Una nueva relación de amistad surgió al llevar una bolsa de comestibles.
Pero Jasmine estaba sola... y muy asustada.
Los funcionarios de la inmigración seguían golpeando a su puerta,
pues no creían que su padre había salido del país.
Cuando esto ocurría, ella se resguardaba en su "trailer"
y llamaba a la pastora en busca de sosiego.
Melanie: Esto la traumatizaba cada vez.
Narrador: Y fue así, en este momento, cuando la comunidad de fe toma
esta parte del evangelio de corazón: Fui extranjero y me dieron la bienvenida.
Después de vivir 7 meses sola, Jasmine encontró alivio
al mudarse a vivir temporalmente con Melanie y su familia.
Animaron a Jasmine para que se graduara de la escuela secundaria...
un logro nunca antes realizado por ningún miembro de su familia.
Jasmine comenzó a tomar confianza y a crecer en la fe.
Jasmine: Así fue como empecé a tener esperanza
y cuando le dije a Dios: "Gracias por todo lo que me has dado".
Jasmine: Esta es mi habitación en la casa de Mike y de Margie.
Este es mi espacio.
Guardo esta foto de mi familia, realmente me gusta.
Narrador: Hoy, Jasmine vive en un ambiente seguro, rodeada
por muchas personas que la conocen y aman.
Sonido: Está tratando de ver qué tan firme estoy en mi dieta.
Narrador: Como sus hijos salieron de casa hace ya bastante tiempo, Mike y Margie
han abierto las puertas de su hogar a Jasmine;
ella puede permanecer con ellos por el tiempo que lo desee.
(una oración antes de la cena)
Mike: Ahora que ella está aquí con nosotros, nos ha dado la oportunidad
para que pueda expresarse, para que se relaje, para que respire profundamente
y, principalmente, para que sea una niña otra vez.
Aquí no tiene que actuar como un adulto ni sentirse responsable por cada decisión.
Narrador: Jasmine ahora estudia para obtener un grado universitario
mientras que trabaja a tiempo parcial; ella quiere estudiar medicina
y atender a pacientes indigentes.
Haber alcanzado la lista de honor en su universidad
es apenas otro éxito en su lista reciente de logros.
Peter: Además de haber sobrevivido, Jasmine sigue prosperando.
Por lo tanto, darle apoyo es muy satisfactorio.
Jasmine ha comenzado a definirse como estudiante...
un alma creativa... y siempre lista para ofrecer sus servicios como voluntaria.
Entre otras actividades, ella traduce para los residentes de habla hispana
y enseña inglés como segunda lengua.
Jasmine: Ahora entiendo realmente el significado de lo que es ayudar.
Entiendo que aunque no puedo quizás dar dinero,
o donar comestibles, si puedo dar amor.
Puedo ayudar a alguien y brindar mi apoyo.
(hablando con su papá por teléfono)
Narrador: Ella permanece en contacto
con su familia por teléfono... y, a más de 3,000 millas de distancia,
sus padres se enorgullecen de su crecimiento.
Su familia vive de nuevo en la pobreza
pero Jasmine les envía dinero con frecuencia.
Melanie: La historia de Jasmine nos muestra muy claramente que
al deportar a sus padres, lo que hicimos fue empobrecer a más gente.
Al final, esta acción nos ha costado más a todos nosotros, como nación,
porque ahora tenemos a dos grupos de personas en la pobreza
en dos lugares distintos.
Juntos como familia habrían podido luchar contra la pobreza,
pero por separado se requiere el esfuerzo sobrehumano de muchas personas.
Narrador: La iglesia hizo una colecta para que Jasmine pudiera viajar a Guatemala...
y ella ahora está considerando opciones para traer a su hermana, Jennifer.
Mientras tanto, ella ora muchísimo.
Jasmine: Es realmente peligroso allá.
Mi papá comenzó su propio negocio, pero
hay mucha gente que tiene el mismo negocio,
entregando mercancías en los almacenes, y muchos han sido asesinados.
Siempre tengo el temor de que un día de estos voy a recibir una llamada
para informare que un miembro de mi familia fue asesinado.
(Habla con su mamá por teléfono)
Narrador: Aun cuando Jasmine ha recuperado su estabilidad, su historia tiene a muchos
en esta comunidad de fe preocupados con todo el asunto de inmigración.
Nancy: Espero que las comunidades de
fe se hagan conscientes que el permitir a las
familias permanecer juntas es una acción positiva y prometedora
para que esas familias mejoren su situación.
Margie: No es justo ver a familias destruidas y separadas.
Debe haber una respuesta muy humana y buena a este problema.
Peter: Como comunidad de fe y como metodistas
Por cierto, somos seguidores de John Wesley.
John Wesley nos recuerda que desde el comienzo del metodismo
existe el concepto de que "el mundo es nuestra parroquia".
Y no es solamente en Ypsilanti, o en Michigan,
o en los Estados Unidos.
Esto es un problema global. El desplazamiento de poblaciones
por todo el mundo. Podemos traer un poco de esperanza
y podemos empezar nuestra colaboración para un gran cambio.
Narrador: Mientras tanto,
Jasmine tiene la determinación de alcanzar el sueño americano
que se deslizó de manos de su familia tan precipitadamente.
Y ahora sabe que no tendrá que hacerlo sola...
Jasmine: Quiero que las familias que están en mi situación,
o han estado en mi situación, entiendan que pasar por estas experiencias es muy duro,
pero que siempre tendremos a Dios de nuestro lado.
♪ Música ♪