Tip:
Highlight text to annotate it
X
♫
¡Hola!
¡Bienvenidos al Say What?!? de esta semana!
Como pueden ver, estoy en la Reserva Nacional de Paracas.
Y estoy DRAWING A LINE IN THE SAND (marcando una postura),
no voy a dejar parque hasta enseñarte una nueva expresión idiomática.
Y esa es nuestra expresión esta semana:
TO DRAW A LINE IN THE SAND (marcar una postura).
Esta expresión tiene dos significados similares:
Uno, es un punto figurativo el cual no estás dispuesto a cruzar
Así que, por ejemplo:
No planeo dejar este parque,
estoy DRAWING A LINE IN THE SAND (marcando una postura)
hasta que les enseñe una expresión idiomática.
El segundo,
también es una línea figurativa
o imaginaria
que una vez cruzada da lugar a una acción
Así que, cuando este parque se formó DREW A LINE IN THE SAND (se marcó una postura)
protegiéndolo de mayor desarrollo o explotación
¡Ok!
Recuerda, ¡hasta la próxima!
Si no entienden asegúrense de preguntar: Say What?!?