Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tengo miedo, Tengo miedo
Tengo miedo en el camino
Cuando las ventanas se engrandecen y oscurecen
Y cuando las hojas de la flor de pascua ya no se vuelven rojas
Oh, tierra
Oh, cielo
¿Hermano León?
¿Padre?
Aunque el Hermano Menor
Hiciera al ciego ver
Al sordo oír
Y al mudo hablar
Debes sabe de todo está
No es la alegría perfecta
Tengo miedo
Tengo miedo en el camino
Cuando, a punto de morir
La tiarela
Ya no tiene perfume
He aquí
Lo invisible
Se ve lo invisible
Oh, tierra
Oh, cielo
Oh, cruz
¿Hermano León?
¿Padre?
Aunque el Hermano Menor
Poseyera todo el conocimiento imaginable
Y pudiera profetizar
Desvelando el futuro
Y los secretos del corazón
Presta atención y ten cuidado
Esta no es la alegría perfecta
Tengo miedo
Tengo miedo en el camino
Cuando las ventanas se engrandecen y se oscurecen
Oh, cruz
Oh, imposibilidad
Pero me apoyo en ti
des
Árbol sagrado
¿Hermano León?
¿Padre?
Aunque el Hermano Menor
Conociera el lenguaje de los ángeles
El curso de las estrellas
Las virtudes de los pájaros y los peces
Los árboles y las piedras
Las raíces y las aguas
Aunque con sus sermones convirtiera
A todos y cada uno
Y dieran en todo momento y lugar
Ejemplo de gran santidad
Debes sabe de todo está
Que todo esto no es
La alegría perfecta
Padre
Es la tercera vez que me detienes
Para resumir los pináculos
De la fuerza, la sabiduría y la virtud
Y siempre añades:
No
d está es
La alegría perfecta
Te ruego que me digas, Padre
¿Qué constituye la alegría perfecta?
Hermano León
Ovejuela
Escucha bien lo que te voy a decir
Si se pone a llover
Y nosotros, empapados
Llenos de barro, desfallecidos de hambre
Después de un largo paseo
Llegamos a las puertas del monasterio
Y el celador no nos reconoce
Y se niega a abrirnos
Si seguimos llamando a la puerta
Y el celador nos injuria diciendo
Marchaos, inútiles, miserables ladrones
Si, llevados por los truenos y la oscuridad
Volvemos a llamar
Y el celador sale
Con un gran palo
Nos tira al suelo y nos da una paliza
Si soportamos esas cosas
Con paciencia, con alegría
Pensando en el sufrimiento
De Cristo bendito:
Esa
Es la alegría perfecta
Porque más allá de las gracías
Y los dones del Espíritu Santo
Que Cristo concede a sus amigos
Está la habilidad de vencer la propia debilidad
De sufrir sin reservas la voluntad Cristo
La pena, la injuria
El desprecio y la incomodidad
De todos los otros dones de Dios
Nos podemos vanagloriarnos
Porque no vienen de nosotros
Sino de Él
Pero de la cruz, del suplicio y del dolor
Podemos vanagloriarnos
Porque nos pertenecen
Por eso el Apóstol dice
Solo me vanagloriaré
De la Cruz de nuestro Señor
Jesucristo
Quienquiera seguirme
Que se niegue a sí mismo
Tome su cruz
Y me siga
Alabado seas, mi Señor
Por el hermano Viento
Por el aire y las nubes
Por el cielo sereno
El cielo sereno y toda la creación
Alabado seas, mi Señor
Eres digno, Señor, nuestro Dios
De recibir gloria y alabanzas, honor y gratitud
Es digno el sacrificio del Cordero
De recibir fuerza divina, sabiduría y poder
Honor, gloria y gratitud
Alabado seas, oh Señor
Por la hermana Agua
Tan útil y humilde
Tan hermosa y casta
Alabado seas, oh Señor
Por el hermano Fuego
Con el que iluminas la noche
Tan bello, alegre, vigoroso y fuerte
Alabado seas, oh Señor
Alabado sea el Señor y todas las obras del Señor
Alabado sea desde el cielo y la tierra
Y por todas las criaturas
Del cielo y de la tierra
Gloria al Padre
Al Hijo y al Espíritu Santo
Alabémosle y glorifiquémosle por siempre
Ahora y por los siglos de los siglos
Alabado seas, mi Señor
Por la hermana Tierra, nuestra madre
Que nos da la vida y nos alimenta
Y produce todos los frutos
Y las flores
Las flores con sus mil colores
Las flores y la hierba
Alabado seas, oh Señor
Santo
Santo
Santo
Santo Señor Dios
Que es
Que fue
Y que será
Alabado sea Dios
Alabado sea Dios
Alabado sea Dios
Oh Tú
Tú, que creaste el tiempo
El tiempo y el espacio
La luz y los colores
La mariposa perfumada
La gota de agua pura
Y la canción del viento
Que cambia de tono de árbol a árbol
También acoges al repugnante:
Permites que el sapo pustuloso
Y que la seta venenosa existan
Junto con la libélula y el pájaro azul
Tú sabes cuánto miedo tengo
Cuánto me horrorizan los leprosos
Con sus caras mutiladas
Con su terrible olor enfermizo
Señor
Señor
Déjame
Conocer
A un leproso
Haz que sea capaz
De amarle
¿Cómo puedes llevar una vida así?
Todos los Hermanos que quieren ayudarme
Si tuvieran que soportar lo que yo soporto
Si tuvieran que sufrir como yo sufro
Ah
Ah
Quizá también se alzarían en rebelión
Que Dios te dé paz
Mi amado hermano
¿Qué paz puedo recibir de Dios
Que me ha quitado todo lo bueno que tenía
Y me ha cubierto de pústulas putrefactas?
Los defectos físicos
Nos son dados
Para la salud de nuestra alma
¿Cómo podemos entender la Cruz
Si no hemos soportado
Un poco de ella?
Yo he soportado suficiente
Más que suficiente
Los Hermanos que me enviaste
No se ocupan bien de mí
En lugar de aliviar mi sufrimiento
Me torturan con su horrible charla
Y sus remedios inútiles
¿Y qué haces tú, amigo mío?
¿Qué haces con la virtud?
¿La virtud de la paciencia?
Pero ellos me provocan
Y me persiguen en todas direcciones
El picor de mis pústulas me vuelve loco
Ofrece tu mal en penitencia
Hijo mío
Penitencia
Penitencia
Primero libérame de mis pústulas
Entonces haré penitencia
Y estos Hermanos tuyos
Sé bien que les repugno
Cuando me ven
Ni siquiera esconden
Sus ganas de vomitar
Pobres Hermanos
Hacen lo que pueden
Yo era
Joven y fuerte
Ahora soy
Como una hoja infectada por el moho:
Completamente amarillo
Completamente amarillo con manchas negras
Si la persona interior es bella
Aparecerá gloriosa
En la hora de la resurrección
Leproso
Leproso, tu corazón te acusa
Tu corazón
¿De dónde viene esa voz?
Escucha
Pero Dios
Pero Dios es más grande que tu corazón
¿Quién canta así?
Podría ser un ángel
Enviado del cielo
Para reconfortarte
Él es amor
Él es más grande que tu corazón
Lo sabe todo 250 00:57:03,433 --> 00:57:07,267 ¿Qué dice? No le comprendo
Dice:
Tu corazón te acusa
Pero Dios es más grande que tu corazón
Pero Dios
Pero Dios es todo amor
Y el que reside en el amor
Reside en Dios
Y Dios en él
Perdóname, Padre:
Sigo protestando
Tus Hermanos me llaman el Leproso
Donde haya tristeza
Que yo lleve la alegría
Sé que soy repulsivo
Y me repugno a mí mismo
Donde haya digresión
Revelaré la verdad
Pero eres un buen hombre
Tú me llamas:
Amigo mío, mi hermano, hijo mío
Donde haya oscuridad, que yo lleve la luz
Perdóname
Hijo mío
No te he amado lo suficiente
Un milagro
Mira, Padre:
Han desparecido las marcas de mi piel
Estoy curado
Padre
Protesté con tanta vehemencia
Por mi sufrimiento
Injurié tanto
A los Hermanos que me cuidaron
Eras una pirámide invertida
Invertida, apoyada sobre su punta
Pero Dios te esperaba
Al otro lado de la digresión
No me merezco ser curado
No llores tan amargamente, hijo mío
Yo no me merezco
Tampoco ser curado
A los que han amado tanto
Todo les es perdonado
Perdonado
Tengo miedo
Tengo miedo en el camino
Cuando las ventanas se engrandecen y oscurecen
Y cuando las hojas de la flor de pascua ya no se vuelven rojas
Hermano Maseo
Voy a tratar de construir una escalera
Y un puente entre las rocas
¿Guardarás la puerta?
Sí, Hermano León
Seré el celador
Por hoy
Tengo miedo
Tengo miedo en el camino
Cuando, a punto de morir
La tiarela
Ya no tiene perfume
He aquí
Lo invisible
Se ve lo invisible
El Padre Francisco está allí en su cueva
Me gustaría hablar con él más a menudo
Pero no me gusta molestarlo
En sus momentos de oración
¿Quién llama a la puerta tan fuerte?
¿De dónde vienes, hijo mío?
Sin duda, no eres de por aquí
Si llamas a la puertas
De esta forma tan extraña
¿Cómo debo llamar entonces?
Llama tres veces, despacito, y no tan fuerte
Entonces espera un momento
Para que nuestro Padre
Venga hasta la puerta
Si aún no ha llegado
Puedes llamar otra vez
Vengo de un lugar lejano
Y aún me queda un largo camino
Quería hablar
Con tu Padre Francisco
Pero no se le debe molestar
Durante su meditación
Mientras tanto
¿Puedo preguntarle algo al Hermano Elías?
Por favor, espera unos minutos mientras voy a buscarlo
¿Por qué todo el mundo me molesta?
Soy Vicario de la Orden
Tengo que establecer planes
Escribir textos
¿Cómo voy a trabajar así?
Pareces enfadado, Hermano Elías
La ira nubla la mente
Disminuye el poder del juicio
Y oscurece la capacidad
De discernir la verdad
Deja en paz la verdad
Deja en paz la mente
Rápido, dime qué quieres
¿Qué piensas de la Predestinación?
¿Has rechazado al hombre viejo
Para recibir al nuevo?
¿Para encontrar tu nuevo rostro?
Por la justicia provista por Dios
En justicia y santidad
La santidad
De a vedad
No, pero me está sermoneando
Y qué sinsentido es este
¿Para decirme esto
Has venido a molestarme mientras trabajo?
Fuera de aquí, joven pretencioso
No voy a responderte
¿Qué dirá de todo esto el Padre Francisco?
No, pero está llamando otra vez
Buenos días de nuevo, hijo mío
No has aprendido nada
De mi lección
Sobre cómo llamar a la puerta
El Hermano Elías no me quiere responder
El Hermano Bernardo me contestará
¿Puedo preguntarle algo al Hermano Bernardo?
Ten paciencia, voy a buscarlo
Que Dios te de paz
Querido Hermano
¿Qué quieres, extraño?
Le pregunté algo al Hermano Elías
No quiso responderme
Quizá tú sabes la respuesta
¿Qué piensas de la Predestinación?
¿Has rechazado al hombre viejo
Para recibir al nuevo?
¿Para encontrar tu rostro verdadero?
Por la justicia provista por Dios
La justicia y la santidad
La santidad de la verdad
A menudo he pensado que después de mi muerte
Nuestro Señor, Jesucristo
Me mirará
Como mira a las monedas
Las monedas de tributo
Y dirá:
¿De quién es esta imagen?
¿Y la inscripción?
Y si le place a Dios en su gracia
Me gustaría decirle
De ti
Por eso dejé el mundo y vine aquí
Esa es una buena respuesta
Sigue por ese camino
¿Puedo preguntar algo a cambio?
¿Cómo te llamas?
Vine de lejos
Para hablar con el Padre Francisco
No quería molestarle
Durante su meditación
Ahora hablaré con él
Mejor que con palabras
Después me iré
A un largo viaje
No me preguntes mi nombre
No me preguntes mi nombre
Esto es increíble
¿Hermano Maseo?
¿Hermano Bernardo?
Quizá fuera un ángel
Alabado seas, mi Señor
Por el Hermano Sol
Quien nos da el día
Y te ayuda a iluminarnos
Es bello, radiante y magnífico
Es símbolo tuyo, el Exaltado
Alabado seas, mi Señor
Por la Hermana Luna
Y por las estrellas del cielo
Las creaste
Claras, deslumbrantes y bellas
Alabado seas, mi Señor
El sol tiene un resplandor diferente
Al de la luna
Y el de la luna al de las estrellas
Y cada estrella
Varía en su resplandor
Así será también
Cuando resuciten los muertos
Toda esta gloria
De la que habla el Apóstol
Me cautiva
Pero aún más
La alegría del bienaventurado
Y la eterna felicidad
De la meditación
Oh, Dios eterno
Padre Todopoderoso
Permíteme saborear
Este festín inefable
Donde Tú, con tu Hijo
Y el Espíritu Santo
Sois la luz de todos los santos
La luz verdadera
El colmo de la gloria
Y la alegría perfecta
Muéstrame la abundancia de tu misericordia
Hacia aquellos que te temen
¿Qué quieres de mí
Hermano Gheppio, cernícalo?
Querido pájaro
Reloj sagrado que me llama a orar
No es la hora de cantar
Mi Hermano Gheppio me llama otra vez
Desea decirme algo
¿Será que mi oración ha sido escuchada?
Francisco
Francisco
Perdóname mi oración
Noble ángel de Dios
Que Dios nos deslumbre
Con abundancia de verdad
La música nos lleva a Dios
Cuando la verdad nos abruma
Si hablas con Dios a través de la música
Te responderá a través de la música
Conoce la alegría
Del bienaventurado
Por la dulzura del sonido y el color
Y que los secretos de la dicha
Te sean revelados
Escucha la música que suspende la vida
De las escalas del cielo
Escucha la música de lo invisible
Tengo miedo
Tengo miedo en el camino
Cuando, a punto de morir
La tiarela
Ya no tiene perfume
He aquí
Lo invisible, lo...
Hermano Maseo
Hermano Bernardo
Creo
Oír la voz del Hermano León
Yo también
Algo le pasa
A nuestro Padre Francisco
Hermano Maseo, Hermano Bernardo
Venid
Padre Francisco
Mi ovejuela
Gracias
Gracias por vuestra preocupación
No estoy enfermo
Solo abrumado
Anonadado
Por la música
La música celestial
Si el ángel
Hubiera tocado
La viola
Más tiempo
Su encanto insoportable
Habría hecho a mi alma abandonar mi cuerpo
Padre, ¿recuerdas
A aquel joven de Siena?
Desde que ingresó en la Orden
Escuchamos
Susurros y arrullos
Es una tórtola
Nuestra Hermana Tortora
Le siguió hasta aquí
¿Una tórtola?
¿Qué clase de pájaro rojo es aquel
Que está en los arbustos?
¿Que salta de un lado a otro tan rápido
Y canta tan alto?
Es muy divertido
Parece una cacerola
No te rías de nuestro hermano
Nuestro Hermano Scricciolo
El chochín
Esta mañana, cuando vine de Carceri
En el camino
Bordeado de olivos y cipreses
Escuché un canto muy suave
Una melodía rápida y elegante
Muy delicada
Como si alguien arrojara perlas preciosas
Una a una
Aquí, me encontré de nuevo a ese pajarillo
En los robles
Su pecho es de un rojo anaranjado
Mira, ahí está
Está delante de la cueva del Hermano Rufino
Es nuestro Hermano Pettirosso
El petirrojo de pecho rojo
De todos ellos, yo me quedaría
Con este alegre compañero
Le encanta la fruta
Lleva el sol en sus canciones
Se emociona como un bailarín
Que vuela en su propia canción
Y lleva gentilmente
Un gorro *** hasta los ojos
Es hermoso, un gorro así
¿Qué te parecería, Padre
Si, en lugar de nuestras capuchas
Lleváramos un gorro así?
Escucha
Escucha las canciones coloridas
De nuestra Hermana
Nuestra Hermana Capinera
La curruca
La curruca de cabeza negra
Capinera no es la única que canta
Es primavera
Hoy muchos pájaros cantan
Una alabanza
Un signo de exclamación
Una isla como un signo de exclamación
¿Qué dijiste?
Una isla en los océanos, más allá de los océanos
Donde las hojas son rojas
Las palomas verdes
Los árboles blancos
Donde el mar cambia de color
Del verde al azul
Y del violeta al verde
Como los reflejos del ópalo
Porque también necesitamos
A los pájaros de esas islas
Para redimir la voluntad del salmo:
Que la isla aplauda
¿Cómo sabes todo esto?
Lo vi en un sueño
Mira, aquí está nuestro hermano
Nuestro Hermano Eopsaltria
Cuya flauta cambia de agudo a grave
Con una audacia increíble
Nuestro Hermano Filemón
Que agita su campana irisada
Como joyas en el crepúsculo
Nuestra Hermana Gerygone
Que para el tiempo con su staccato
Y adapta con risas su cromatismo
Nunca he oído a esos pájaros
En nuestra Umbria
Yo tampoco:
Cantaban en mis sueños
¿Y aquel se equivoca?
Baja la escala
Antes de subirla
Es nuestro Hermano Gammier
También nosotros, después de la resurrección
Subiremos las escaleras celestiales
Aunque parezca que las bajamos
De todo lo que es bello
El destino es la libertad
Bendita libertad
Nuestros hermanos lo pájaros
De la alegría