Tip:
Highlight text to annotate it
X
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
Actores Itinerantes
Libro original de Mushu Ui
Reparto
Kamatari Fujiwara... Hyoroku Ichikawa
Kan Yanagiya... Senpei Nakamura
Minoru Takase... Kikugoro Nakamura
Shoji Kiyokawa... Shichiemon Ichikawa
Ko Mihashi... Wakasaya
Zeko Nakamura
Hisako Yamane
Nijiko Kiyokawa
Escrita y dirigida por Mikio Naruse
Kabukiza Nº 1 de Tokio Shiobara Tasuke Shussekan
Cuatro actos todas las noches a las 6:30
Kikugoro VI Gran interpretación de una historia verídica
Dicen que vienen Nakamura Kikugoro y los Yamatoza.
¿Es eso cierto?
Así es, los Yamatoza.
¿En serio? ¿Kikugoro de Tokio?
Eso es lo que dicen.
¿Es así?
En serio.
Así es.
¿Es realmente Kikugoro un gran actor?
¿Kikugoro?
Kikugoro VI vendrá.
Ese es Kikugoro.
¿En serio?
"Nakamura Kikugoro VI"
¿Nakamura Kikugoro? Es un nombre gracioso.
Sí, el famoso es Onoe Kikugoro.
Sí, es cierto.
Es suficiente, creo.
¿De acuerdo?
De acuerdo.
Uf, hace calor.
Suficiente por hoy. Ya salgo.
Ustedes sí que trabajan duro.
Si no nos ponemos el disfraz de caballo todos los días, la comida no sabe bien.
Supongo que podría ser cierto.
¿Por qué no vamos a por un poco de helado?
Buena idea.
Se va a la guerra.
Eso parece.
Podríamos ser nosotros.
Tienes razón en eso.
¡Adelante!
Vamos a tomar un helado y un refresco.
Buena idea.
Dos, por favor.
Oye, Senpei, no te quedes mirando a cada chica que pasa.
Es desagradable... Pero está buena.
Ustedes están con la obra, ¿no?
Así es. ¿Cómo te diste cuenta?
Uno puede saber con sólo mirarlos.
¿Pero qué te dio la pista?
No es sólo una cosa...
Entiendo. ¿Qué crees que es?
Ustedes son payasos, ¿verdad?
¿Payasos? ¿Qué quieres decir?
O sea que estoy equivocada.
Sí, no somos payasos. Somos actores, aunque no parezca.
¿En serio? ¿Los dos?
Sí, los dos.
- ¿Hace mucho que actúan? - Casi 20 años en mi caso.
¿Tanto?
La nuestra es una profesión respetable.
¿No lo crees?
Y una de las más antiguas, ¿entiendes?
Siempre fue costumbre actuar ante los nobles.
Y ante la gente más educada...
Hermano, tu helado se va a derretir.
- Pues, espero que lo entiendas. - Claro que sí.
Parece que vienen con el anuncio por la calle.
¿Qué pasa? ¿Qué te ha pasado?
¿No puedes apurarte y caminar un poco más rápido? Si se hace tarde...
nuestro amo se enojará y dormiremos afuera.
Vamos. ¡Vamos!
¿Qué te pasa?
Es un gran problema para mí cuando vas tan lento.
Te quité todo de encima, ¿por qué no puedes caminar?
Vamos, camina. Oh, ahora sí que estoy metido en un lio.
¿Quién es?
Oh, es Jinkido.
¿A dónde vas?
Éramos ayudantes de Motomura, pero Ao no se mueve ni un centímetro.
Incluso si lo azoto es muy lento. Debe estar muy débil.
Eso suena mal. ¿Quieres que revise al caballo?
¿En serio? Eso sería maravilloso. ¡Gracias!
¿Qué estás haciendo?
Entonces, ¿qué te ha pasado, Ao?
Vas hacia atrás, sin embargo. ¿Te lastimaste la pierna?
¡Los insectos me vuelven loco! ¡Loco! ¡Ráscame las piernas!
¿Te lastimaste la pierna?
¿Aquí? ¿Aquí?
No veo nada malo con sus patas.
Tal vez estás pidiendo demasiado de él.
Ao, ¿hice algo mal? Esto será un problema.
Mira, yo llevaré la delantera.
Mira. Si lo haces así, vendrá.
¡Camina! ¡Muchas gracias!
Todo esto me supera.
Yo no pude hacer nada.
Vayamos juntos.
Estoy molesto contigo de nuevo.
No pude evitarlo. Hace calor ahí atrás. Perdí la concentración.
Escucha, hace calor para todos.
Deberías prestar más atención a lo que estás haciendo.
Aún interpretar la parte trasera de un caballo es un arte.
No conoces suficiente del tema. Necesitas estudiar.
Quiero que estudies tu parte.
Lo sé, lo sé. Tú interpretaste la parte trasera durante cinco años,
y la parte delantera diez años.
Así es, y todavía estoy aprendiendo mi parte.
Así que tú la estudiarás también.
Qué bien.
¿Nos vamos?
No, todavía no.
¿Qué vas a hacer aquí?
Hoy hemos visto un caballo muy bueno.
Quiero rehacer el rostro del nuestro para que se parezca al que vimos.
Estaba llorando.
¿Lloran los caballos?
Claro que sí. Todo el tiempo.
¿En serio?
Tú no lo sabes,
pero si estudias a los caballos tanto como lo he hecho yo,
serías capaz de leer las emociones de un caballo de un vistazo.
Entiendo.
¿Podrías conseguirme un poco de papel, pegamento, carbón vegetal, un cepillo,
y unas tijeras de alguna parte?
¿No lo podemos hacer mañana?
No. Para mañana puede ser que haya olvidado el rostro del caballo.
Disculpe, señorita
¿Qué?
¿Podría traerme un vaso de agua fría?
¿Agua?
¿Hacia dónde vamos?
Vamos a ver caballos.
Hace tanto calor. Todo el mundo está durmiendo la siesta.
¿Por qué no podemos dormir un poco también?
¿Por qué dices esas cosas?
Si crees que debes perfeccionar tu arte, debes usar este tiempo para estudiar.
Si no, no podrás interpretar al caballo.
Está bien, está bien.
¡Hola!
Adelante. Ustedes dos juntos. Debe haber algo en marcha.
Es verdad. Hay algo que queremos hablar contigo.
Es una oportunidad para hacer dinero.
Pues, pasa y cuenta. Adelante, por favor.
¿Dónde está tu esposa?
Fue a hacer un recado.
Jin-san, hemos decidido traer a Kikugoro VI de Tokio.
Nos preguntábamos si nos puedes ayudar con eso.
¿Kikugoro? Es el actor más famoso de ***ón, ¿no?
Así es.
Pero ¿por qué iba a venir a este pueblito?
¿No nos crees?
Echa un vistazo a esto.
Contrato - 250 yenes durante 2 días comenzando el 21 de agosto de 1940,
VI actuará con su grupo Nº 1 en el Hokushinkan.
Firmado: Kikugoro VI Hokushinkan, Yoshida
¿Es esto real?
Verás, Jin-san, quisiéramos que aportes algo.
Hay 15 personas en el grupo Nº 1, y por 2 noches, son 250 yenes.
Incluso si se incluyen algunos gastos, cuesta un poco más de 300 yenes.
Eso sigue siendo una ganga.
Para un actor de primera línea, es muy bueno.
Yo pagaré el costo de los disfraces, pero...
¿podrías contribuir 30 o 50 yenes? Si no te gusta nuestra propuesta...
¿No has oído que Kikugoro ha traído clientes...
de lugares tan lejanos como Estados Unidos y ha sido una sensación en Ginza?
Muy bien, lo haremos. Aunque no ganemos dinero con esto.
Dokujin será tu socio para traer esta obra de Tokio aquí.
Así es.
Espera un minuto.
Esto es algo importante.
El dinero no importa,
pero Jin-san es algo así como el tablero...
de anuncio de la ciudad y puede traer gente.
¡Es más eficaz que un anuncio en el periódico!
Claro que sí.
Tokio Dai Kabuki Kikugoro VI Ichiza
Gracias por venir. Debe estar cansado por el viaje.
Él es de Hokushinkan.
¿Es realmente el grupo Nº 1 de Kikugoro?
¿De qué estás hablando? Dices cosas graciosas.
Yo voy en esa dirección, ¿me podrías cuidar las cosas, por favor?
Si me preguntas quién es Kikugoro,
te lo diré. Él es solo Nakamura Kikugoro.
¡No digas eso!
¿Es realmente el grupo Nº 1 de Kikugoro?
Hay algo que quiero decirle a Wakasaya:
¡No tome a la gente por tonta!
Ya hablaremos de eso, pero de todos modos puedes ganar dinero con esto.
Basta ya. No estoy hablando del dinero.
Te daré 50 yenes. Sólo quiero que me incluyan en la obra.
Tendremos que hablar con Wakasaya al respecto.
Quédate con nosotros durante toda la obra.
¡No! ¡Yo quiero hablar con Wakasaya ahora!
Tráiganlo. ¿Dónde se oculta?
Él no se escondería de ti.
Me pregunto dónde ha ido.
Jin-san, estás muy borracho.
No, no lo estoy. Lo encontraré.
Wakasaya, ¿dónde estás? ¿Burlándote de la gente?
¿Qué es esto? ¿Quién sabe?
¿Y esto? Semejante basura...
No te preocupes. Está borracho, yo hablaré con él.
Aquí está.
Tendremos problemas.
Este tipo no tiene remedio, tirado sobre el caballo así.
Es un verdadero desastre. Este caballo es importante.
¡Eh, tú! Despierta.
¿Cómo se te ocurrió dormir sobre el caballo?
¿Qué pretendes hacer?
¿De qué hablas? ¿Que yo aplasté la cabeza de un caballo?
Pues, estás aplastando la mía. ¿Crees que está bien?
Arreglaré lo que rompí. No te podrás quejar.
La arreglaré a la perfección. Pero a cambio,
quiero tomar parte en la obra. ¿Qué te parece?
OK, está bien.
Perdón, no lo expliqué bien.
Estarás en una obra alguna vez, así que por favor, perdona por esta vez, ¿sí?
Eso funcionaría, ¿no?
Si pudiera estar en una obra en algún momento, estaría bien.
Ya veremos lo que podemos hacer. En cuanto a la cabeza del caballo,
¿crees que puedes hacer algo con ella?
De todas formas, no eres una buena pareja para la protagonista femenina.
No podemos representar la obra mañana sin la cabeza del caballo.
Lo que es peor, el que interpreta al caballo es realmente exigente.
Hay que arreglarla bien.
Entonces, ¿piensas que se puede hacer algo con esto?
¿Qué papel interpretas?
Él y yo somos el caballo.
¡Oh, no! ¿Las patas del caballo?
Así es, señorita. Es un error tomar lo que hacemos a la ligera.
De caballos, sabemos todo desde la A hasta la Z. Yo manejo la parte A.
Aunque la gente no vea tu cara,
este no es un truco que puedes hacer sin entrenamiento.
Claro, las patas traseras no requieren tanto. El truco está en las delanteras.
Eso no es cierto.
No estoy tratando de avergonzarte en frente de las chicas.
Es la verdad. En primer lugar, después de haber hecho las patas traseras,
necesita 5 años para aprender las patas delanteras.
¿Es tan difícil?
He interpretado las patas traseras cinco años y las patas delanteras diez.
Se podría decir que soy el mejor intérprete de caballos en ***ón.
Nuestro jefe Kikugoro dice que yo soy el Danjuro de los caballos pantomima.
Yo sólo lo he hecho dos años.
No me digas.
Soy el Danjuro con el papel opuesto al Shiobara del jefe.
¿Es verdad?
Es por eso que si no tienen a alguien como yo,
no podrían estrenar "Shiobara Tasuke Ichidaiki". Y si no pudieran hacer eso,
no se podría considerar el grupo Nº 1. ¿No es así, hermano?
Por ejemplo, si yo tuviera algún problema insoluble,
el grupo Nº 1 se caería en picada.
¿Cuál es la prueba de ello? Mira el orden de aparición.
Hyoroku - que soy yo - estoy debajo de Nagakuni. Puede haber 41 actores...
en esa categoría, pero yo soy el único que puede hacer de caballo.
Supongo que eres muy bueno, entonces.
Todo porque puedo interpretar las patas delanteras de un caballo tan bien...
que es más realista que un caballo real.
Nogaki dice que ver algo ayuda a entenderlo más rápidamente.
Así que tendrían que venir a vernos mañana por la noche.
Claro, iremos a verlos, ¿verdad?
Así lo haremos.
Yo interpreto a las patas traseras.
Es por eso que los principiantes miran a los actores hacer caras tristes,
pero las personas que conocen del tema se fijan en detalles como el caballo.
Una vez, cuando estábamos actuando, un famoso profesor vino a vernos.
Dijo que no sabía si había visto un caballo de verdad o no,
así que alguien de la compañía lo trajo al vestuario a verme.
Me dijo que yo lucía como si hubiera sido un caballo en una vida anterior.
También dijo que yo era un genio.
Le dije que había una cosa de los caballos...
que yo no podía imitar, y que realmente me molestaba.
¿Puedes adivinar lo que era?
Me pregunto.
¿Qué?
El relincho.
¡Caramba!
Entonces él me dijo que si podía aprender eso,
podría dejar de interpretar un caballo y, ¡de hecho convertirme en un caballo!
¡Eso es demasiado!
El relincho del caballo es bastante difícil.
He puesto mucho esfuerzo y lo hago mejor que antes.
Quiero oírlo.
No puedo hacerlo bien cuando he estado bebiendo.
No importa, queremos oírlo.
OK, aquí va.
¡Es realmente bueno!
Pero lo puedo hacer mejor. ¿Por qué no pruebas?
Oh, vamos. Es solo cuestión de hacerlo.
Es parte de tu entrenamiento. Prueba.
¿Me estás diciendo que no puedes?
Bien. Lo haré.
Es muy gracioso.
No eres lo suficientemente bueno todavía.
Así.
¡Eso suena raro!
Tengo un gran favor que pedirte.
¿Cuál es?
¿Puedes reparar la cabeza de este caballo? Se ha dañado.
¿Es un accesorio en una obra de teatro?
Así es. Sé que es un favor grande, pero no hay otro que lo pueda hacer.
He reparado linternas durante años, pero nunca reparé una cabeza de caballo.
Sólo tienes que darle algún tipo de forma.
Podrías imaginártela como un tipo de linterna.
¿Para cuándo la necesitan?
Pues, ¿podrías hacerlo esta noche?
Eso es mucho pedir.
Estoy dispuesto a pagar bastante.
Es todo un trabajo, sin embargo.
¿Cuál de ustedes es Hyoroku Ichikawa?
Ese soy yo.
El jefe dice que vayas a verlo cuando regreses.
¿De qué crees que se trata?
¿Crees que está enojado por algo?
No lo sé.
Iré a ver.
Hola.
¿Querías hablar conmigo?
Sí, ¿por qué no entras?
A decir verdad, algo ha ocurrido que lamentamos.
¿Qué fue?
La cabeza del caballo se aplastó un poco.
¿Cómo?
Nosotros no lo hicimos. Sucedió mientras estábamos fuera.
Espero que nos perdone.
Es sólo una pequeña cosa. No se enoje con nosotros.
La enviamos a reparar y ahora la tenemos de vuelta, pues,
¿qué dices, Hyoroku? ¿Interpretarás al caballo de todos modos?
Déjame echarle un vistazo.
¡De ninguna manera! Esto no funcionará. Esta es una cabeza de zorro.
Pues trata de soportarla una vez y luego la arreglaremos de alguna forma.
De todos modos, la enviamos a arreglar, así que ésta es solo por esta noche.
Y la realidad es que, si tú no cooperas, no podemos ofrecer la obra.
Debemos tener en cuenta al público, al teatro, y, a nuestro patrocinador.
Si realmente quieres que la use, lo podría hacer.
Pero imagínate que lo hago y usamos esta monstruosidad en el Shiobara.
Me estoy refiriendo al arte.
Y antes que nada, maestro, ¿podrías actuar frente a una cabeza de zorro?
Supongo que podría improvisar algo.
Tal vez tú podrías, pero yo no.
Y en todo caso, yo hago de patas de caballo,
por lo que el resto de mí necesita ser un caballo para entrar en papel.
Ya lo sé. Tienes razón.
Pero si no lo haces, no podemos ofrecer la obra.
¿No puedes tratar de ayudarnos? Por favor.
No sé quién hizo esto, pero es realmente patético...
que no pudieran notar la diferencia entre un caballo y un zorro.
¡Eh, tú! Eres las patas del caballo.
¿Por qué te preocupas tanto por la cabeza? Eso es demasiado.
¡Jin-san!
¿Dices que parece una cabeza de zorro?
Bueno, ¿y qué? Simplemente actúa de zorro. Yo pago por ver eso.
Actores de Tokio, ¿eh? Es sólo un juego estúpido.
¿Qué? ¿Harás que Ichikawa Hyoroku actúe con una cabeza de zorro?
Mi arte no es tan barato.
Eres demasiado exigente.
¿Qué?
Jin-san, no deberías hacer eso.
Jefe, no puedo hacer mi trabajo en estas condiciones.
Vamos, Hyoroku, espera.
VI - enfermedad repentina
¿Por qué no echas un vistazo?
Tal vez debería. Sería de gran ayuda. Me pregunto si podríamos utilizarlo.
De todas formas, deberías ir a echar un vistazo.
¿Qué piensas que hará el jefe?
No lo sé.
Pero no se puede ofrecer la obra a menos que hagan algo.
Así es. Es por eso que estamos en problemas. Podríamos reparar la cabeza.
Sí, haremos eso.
No me gusta ese barbero.
No puedo salir y actuar después de haber sido insultado de esa manera.
Creo que va a venir a pedir disculpas.
¿Qué te parece, jefe?
Parece muy suave.
Eso es porque ha sido un caballo de circo durante mucho tiempo.
Entonces, ¿qué te parece?
No puedes estar enojado para siempre, Hyoroku. Olvídalo y hazlo.
El jefe está en un aprieto. ¿No puedes cerrar los ojos y hacerlo una sola vez?
No tengo ningún deseo de hacerlo cuando mi arte no está en su mejor momento.
Soy un caballo, no un zorro.
Es por eso que la vamos a reparar para que quede como te gusta.
"El famoso caballo Tatsumaki" será un caballo de verdad esta noche.
A partir de mañana en el Hokushinkan.
Esto es terrible.
Van a utilizar un caballo de verdad.
¿Un caballo de verdad?
Que lo hagan.
Hyoroku, Senpei, el jefe quiere verlos.
¿Qué pasó?
Van a usar un caballo de verdad.
Jefe, ¿qué desea?
Entren.
Hyoroku, gracias a ti, me sentía avergonzado.
Tú lo sabes. Pero no voy a hablar de eso.
Pero es por eso que ahora le debemos mucho al patrocinador.
Tenemos que tomar todo lo que dice muy en serio. Eso lo entiendes.
Así que no sólo tenemos que incluirlo en la obra,
sino que él ahora dice que no desea utilizar a ustedes dos.
Me siento mal por ti, Senpei. Tú simplemente seguías a tu hermano.
Yo sólo escuché de esto por mi hermano.
Yo sólo soy el extremo posterior, pero todo el mundo mira a la cabeza,
y no puede tener el aspecto de un zorro.
¿Entiendes que esto significa que tú no tendrás un papel tampoco?
Supongo que es inevitable. No se puede tener un caballo sin culo.
Pero en primer lugar, creo que debes comprender...
que no estarás en las obras futuras.
Hablé con mi jefe y me dice que ya que no están trabajando,
ustedes dos deben quedarse atrás del escenario y no en la posada.
Sé que es algo repentino, pero quiero que se muden ya.
Sí.
Pues bien, adelante. Saquen sus cosas de ahí.
"Pedimos que vengan a ver al caballo de circo Taiheiyo,
"al que todos los locales conocen.
"Su actuación está a la par de los humanos. "
¡Ja! "A la par de los humanos". Veremos.
Apuesto a que estaban a la espera de utilizar un caballo de verdad.
Tengo hambre.
¿Vamos a buscar fideos soba?
Sí.
¿Tienes dinero?
Tengo alrededor de 80 sen.
Tienes más que yo. Tengo una idea.
Vamos a olvidarnos de los soba e ir a la peluquería.
¿Peluquería? Para cortarnos el pelo?
Sí. Vamos a ir al barbero con quien me peleé.
¿Qué tiene de bueno esa idea?
Creo que será divertido. Vamos.
Si lo hiciéramos seríamos sus clientes. Primero, vamos a lo de él...
Vamos a cortarnos el pelo.
Seríamos sus clientes y por lo tanto tendría que escucharnos.
Luego nos quejaríamos que nos lastimó.
¡Ay! ¡Eh, tú! ¿Qué haces?
Eres un mal peluquero. Mi cabeza es importante para mí,
así que me gustaría un trabajo un poco mejor del que estás haciendo, ¿vale?
Se la haríamos muy difícil.
Te quitaría todas las frustraciones. ¿Qué te parece?
No, no es bueno, hermano.
Tal vez vaciemos los sentimientos, pero el estómago también estará vacío.
Seguro que es mejor comer los fideos soba...
Está bien, iremos por los soba.
Sí, eso haremos.
Me siento extraño aquí.
No es nada.
Era sólo la cabeza de un maniquí.
Fue un shock.
Extraño.
Me duele la cabeza. ¡Qué ruido!
¿Qué es eso, Kin-chan?
Es un establo de caballos.
Dice que es un establo.
No sé si puedo soportar mirarlo.
Vamos a buscar algo de comer.
¿Ése es el caballo?
Podría ser. Preguntemos.
Esto me hace enojar.
¿Qué te pasa?
¿Es el caballo? ¿Son ellos?
Son realmente buenos. ¿No parece un caballo de verdad?
¿Por qué no caminas?
No pensé que sería posible. La gente parece feliz.
Nadie se ríe.
No me digas. ¿Estabas mirando la obra?
Sí, quería ver lo que hacían.
¿Cómo responde el caballo al jefe? Es sólo un caballo.
Así es. Es solo un animal. ¡Nosotros somos actores!
Podemos ayudar al jefe ya que sabemos responder.
Y eso es algo para que el público vea, ya que lo hace más interesante.
¿Un viejo caballo de circo puede hacer eso?
Pero el público parece estar contento.
No saben apreciar a los actores. No saben que están mirando a un caballo.
Vamos a ver qué sucede cuando el acto haya terminado.
Senpei, vámonos de aquí.
¿A dónde vas?
Necesitas superar este momento...
porque tenemos que irnos de aquí.
No seas tan pesimista.
Supéralo y regresa a casa con nosotros.
No, no tiene sentido. No podré hacerlo.
Pero hay algo que quiero contarte antes de morir.
¿Qué es lo que nos quieres decir?
Senpei, nunca lo había notado, pero hay un montón de estrellas.
Me pregunto cuántas son.
Por lo menos un millón.
Es muy bonito.
Sí, pero si miras de día, no se ve nada.
Ahora que lo dices, puede que tengas razón.
Oye, Senpei. Sentado aquí mirando las estrellas...
me hace sentir que debo volver a casa e irme a la cama.
Creo que puedo superar mi enojo si duermo bien.
Puede que tengas razón.
Entonces mañana debo reparar la cabeza y volver al trabajo.
¿Nos vamos entonces?
¿Qué conseguiste?
Galletas.
Eso no va a llenar mi estómago.
El hecho de que interpretamos un caballo en el escenario no...
significa que comemos hierba. Come la galleta.
Oye, Senpei, ese caballo estaba comiendo zanahorias.
Ese caballo tiene gustos caros.
Buenos días, jefe.
Buenos días. Hyoroku, quiero pedirte algo.
¿Qué?
¿Podrías cuidar el caballo?
¿Cuidar el caballo? ¿El verdadero?
Sí.
Entonces, ¿qué sería yo? ¿El jinete?
No, no es eso. Para decirte la verdad, el caballo ha sido un éxito.
He estado pensando en usar el caballo para todas nuestras actuaciones.
Eso es lo que estoy pensando.
Así que estás diciendo que no nos necesitan más?
No, no. El hecho de que usemos un caballo real...
no significa que no los necesitemos. Habría muchas cosas para hacer.
Tú dices que eres un verdadero experto en caballos. Así que serías...
mejor que nadie en el cuidado de caballos. Eso es lo que estoy pensando.
Estaría dispuesto a darte una asignación especial, también.
Jefe, ¿qué haría yo?
Ya encontraríamos algo para que hagas.
¿Sería un papel de humano esta vez?
¡Senpei!
Nada es seguro. De todos modos, piénsalo. Nos vemos más tarde.
Yo no estudié caballos 10 o 20 años para ser un mozo de cuadra.
Hyoroku, el jefe realmente no entiende tu arte.
Tráeme algo de beber.
Como dijiste anoche, olvidemos el asunto y volvamos a trabajar.
¿Cuánto tiempo podría hacer eso? Consígueme algo de beber.
Toma más.
No, estoy bien.
¿No te molesta esto?
Yo sólo soy el culo del caballo.
Solo porque eres el culo del caballo...
No tienes una cabeza de caballo, sino una cabeza humana,
así que cuando se le dice a Nakamura Senpei el actor que no vuelva,
¿no sientes el dolor?
Sí, es un poco doloroso.
Doloroso, ¿no es así?
Ahí están.
Hyoroku. ¿Qué te pasó?
Nos dijeron que eran tan grandes.
Nos tomamos tiempo libre para ir a la obra, pero no los vimos.
Ustedes no estaban dentro de ese caballo, ¿verdad?
Miramos y miramos y no vimos a nadie parecido a ustedes dos.
Decidí no actuar.
¿Por qué?
Porque no entenderías nuestro arte.
Eso no es cierto. Fuimos a verlos, para entender lo que hacen.
¿No? Fuimos a disfrutar de tu actuación.
No podemos decir nada bueno si no nos muestran.
Eres como un caballo, así que tal vez tengas la personalidad de un caballo.
No entiendes. Bueno, yo te mostraré.
Tú decides si somos más reales que un caballo de verdad.
¿Lo harán por nosotras? ¡Qué maravilloso!
Senpei, prepara todo.
De ninguna manera. No quiero hacerlo.
Sólo apúrate y prepárate.
Esto será divertido.
Me pregunto qué van a hacer.
Aquí están.
Mira eso. ¡Es demasiado!
¿Qué hay de gracioso?
Esa cabeza de caballo.
No basta con ver eso.
Qué bueno.
¿Qué está pasando?
¡Eh, tú! No nos daremos por vencidos.
Hyoroku, ¿qué estás haciendo?
Hyoroku!
¿Qué estás haciendo?
Hyoroku
¡Hermano!
¡Hermano!
subtítulos: scalisto para Arsenevich http:/scalisto.blogspot.com
Best watched using Open Subtitles MKV Player