Tip:
Highlight text to annotate it
X
Cuatro años de guerra han cambiado América.
Medio millón de hombres han muerto en el campo de batalla.
Grant y Lee están atrapados en Petersburg.
Ambos bandos rezan por el fin de la pesadilla.
MARZO DE 1865
Parece que ya no importa.
Todas esas armas destruidas.
¡Ay, Señor! Lo bien que nos habrían venido.
Discúlpeme. No he dormido bien últimamente.
Lo entiendo.
Sherman exige un precio alto a Carolina del Sur. . .
. . .por liderar el camino hacia la Secesión.
Debe de estar preocupado por su familia.
Sí, no he contactado con Charleston. . .
. . .desde que cortaron el ferrocarril hace unas semanas.
Sólo nos queda una oportunidad, Orry.
Lee se enfrenta al doble de sus tropas.
Johnston está aún peor en Carolina del Norte.
Lo sé, pero si Lee logra escapar del ejército de Grant. . .
. . .y se une a Johnston en la frontera de Carolina. . .
. . .ambos ejércitos tal vez derroten a Sherman.
Luego se podría enfrentar a Grant en igualdad de condiciones.
Hará falta mucha suerte, señor. Y la máxima destreza por parte de Lee.
Es una posibilidad remota, pero la única que nos queda.
Lee está dispuesto a hacerlo en cuanto esté seco el camino.
Necesitará a los mejores hombres que nos quedan.
Sí, señor.
Espero que le sirva tan bien como a mí y a este gobierno.
Adiós, Sr. Presidente.
Que Dios le acompañe, Orry.
Pase, general.
Supongo que leyó mi informe final.
Será final cuando encuentre a mi esposa.
Señor, ha recibido una docena de informes.
Su esposa ha desaparecido sin más.
Siga intentándolo. Se ha perdido algo.
Mi carrera no depende de un caso. Tengo otros clientes.
Sus clientes me traen sin cuidado. Quiero encontrar a mi esposa.
General, sé cómo se siente, con la guerra y demás.
Lo siento.
No puedo rendirme.
Por favor.
Haré lo que pueda.
Cuartel general de Sherman
Alto.
¿Desea algo, señora?
- Vengo a ver al general Sherman. - Lo siento, señora. . .
. . .el general no recibe a civiles a no ser que los llame él.
- Alto. - Señora, deténgase.
¡Señora!
Atención.
Soy el general Cates, oficial del general Sherman.
- ¿Desea algo? - Hablar con el general en persona.
lmposible. El general no recibe a nadie sin cita previa.
- Yo me encargo de ello. - Quisiera que me recibiera ahora.
El general Sherman es oficial al mando del ejército, señora.
- Exacto. Por eso debo verlo. - Aunque fuera una familiar, señora. . .
¡Cates!
Que pase.
No puedo creerlo.
Bill Sherman, señora. A su servicio.
Madeline Main, general.
No sé si podría hablar en privado con usted.
Por supuesto.
Caballeros, descansen.
He viajado muchos kilómetros para verle, general.
Tenía la moral muy alta entonces.
Era mi obligación.
Entiendo que. . .
. . .la ciudad de Charleston no fue destruida. . . ¿Por su belleza?
No fue por su belleza.
- La necesitábamos para uso militar. - ¿Y sus gentes, general?
¿También le parecen bellas? ¿Las víctimas de la guerra?
¿Los inocentes que han sufrido?
He venido hasta aquí. . .
. . .para pedir ayuda para estas gentes.
- ¿Qué quiere que haga? - Miles de refugiados. . .
. . .han huido a Charleston.
Los pobres, los débiles. . .
. . .los huérfanos.
Los que no tenían nada que hacer en la guerra.
Los que tal vez hayan sufrido más.
No tuve más remedio.
Lo he intentado entender, señor.
Dirijo un campamento. . .
. . .de refugiados. Madres con sus hijos que no tienen a donde ir.
Sus ejércitos han ganado una victoria.
¿Hay un lugar en su corazón. . .
. . .para ayudar a los vencidos?
¿Qué clase de ayuda, señora?
¿Dónde está este lugar? ¿Cuántos son?
A las afueras de Charleston.
Hay cientos, me temo, y cada día son más.
Lo que más falta hace es comida.
Le pediré a Cates que la lleve al intendente.
Recibirá provisiones para su campamento.
Sabía que si hablaba con usted. . .
Es usted una mujer de gran coraje.
Y el coraje casi siempre gana.
¿Así que ha husmeado en mi bosque, Sr. Jones?
Cuffey.
Cómo me alegro de verte.
Sí, señor. ¿Le ve a Cuffey bien?
A aquel chico *** lo mataba trabajando.
¡Ahora soy el jefe!
¡No! ¡Por favor, no!
Respeto, Sr. Jones.
Respeto por el jefe de estos bosques.
Cuando los dueños blancos se larguen al norte. . .
. . .y los yanquis de Sherman pasen por aquí. . .
. . .como la mayor tormenta de fuego que jamás se ha visto. . .
. . .seremos los dueños del río entero.
Lo que queda de estas plantaciones. . .
. . .será mío.
Dele un mordisco, Sr. Jones.
¿O sigue usted siendo demasiado rico y poderoso. . .
. . .para comer con un burro ***?
No.
- ¡No! - Muerda.
No quiero que se queje de mi hospitalidad.
Oí que te uniste a los yanquis.
- ¿Cómo. . .? - No hay diferencia.
En Hilton Head me llamaban ''Soldado Cuffey'' . . .
. . .pero me ponían una pala en la mano.
Al acabar la guerra, te las verás con los mismos blancos.
Necesitarás a alguien que conozca las leyes y los derechos de propiedad.
Cómo dirigir una plantación.
Tengo a mis hombres.
Ratas de ciénagas que saben degollar mejor que tu hombre más malvado.
Somos de la misma calaña, amigo.
Nos necesitamos. ¿No?
Desátenlo.
Hablemos, Salem.
- Tome, señor. - Gracias, David.
Disculpe, señor.
- ¿Qué desea, señor? - Quisiera ver al congresista Greene.
El congresista está ocupado.
- ¿Quién es, David? - Un caballero que desea verle, señor.
Sí, señor. Soy el oficial Hughes.
Si pudiera hablar con usted un momento. . .
. . .en privado. Es importante.
- David. - Sí, señor.
¿Su sombrero, señor?
Eso es todo, David.
- Por favor. - Gracias.
Tengo entendido que conoce a una mujer llamada Virgilia Hazard Grady.
Sí, así es.
Hace años la ayudé a asegurarse un puesto como enfermera.
Siéntese. Me llevé un disgusto al oír que había una orden de arresto.
¿Ha mantenido contacto con ella?
Hace tiempo que no.
Es importante que hablemos con la Sra. Grady.
Tal vez usted pueda ayudarme a encontrarla.
- Es exactamente lo que le dije. - Muy apropiado.
Ya hemos llegado.
Hola.
Buenas noches, Sr. Collins. Me alegro de verlo. Pasen, por favor.
Gracias.
- Buenas noches. - Es un placer verle.
No nos conocemos. Congresista Sam Greene.
Creo que conoce al senador.
- Querida. - Disculpe.
Aún no he podido hablar con Sam.
El sexo débil. No se les puede dejar solas mucho tiempo.
Si nos disculpan, por favor. Dime.
Sam, la policía está por todas partes.
Preguntan por una mujer de mis características.
- ¿Y si mi señora. . .? - Su señora no dirá nada.
Le pago muy bien por esta casa y por su silencio.
Dijiste que te ocuparías de la Sra. Neal.
Y que retirarías la acusación de asesinato.
Han pasado meses.
- Hago todo lo posible. - No me quejo, Sam.
Pensé que alguien tan importante como tú podría hacerlo más rápido.
Soy inocente. No tengo nada que ver con la muerte de ese hombre.
Te lo dije.
Estas cosas llevan tiempo.
Sam.
¿Quieres pasar al estudio?
Llevo todo el día pensando. . .
. . .en estar a solas contigo.
Dime más, Virgilia.
¿En qué más has estado pensando todo el día?
En lo buen amante que eres.
¿Ah, sí?
¿Soy tan bueno como Grady?
No hay nadie como tú, Sam.
Nadie.
Compañía. . .
¡Alto!
Cabo, lleve a sus hombres por detrás al cobertizo.
Sargento, las antorchas.
Primer pelotón, adelante.
- ¿Qué quieren? - El comandante Fisk, señora.
Cuerpo de caballería de Kilpatrick.
Ojalá pudiéramos salvar su casa, pero. . .
. . .no podemos.
Desalójenla, por favor.
Por favor, señor.
Mi marido es oficial de su ejército.
También es su casa. No pueden quemarla.
Esta guerra es dura para todos. Yo. . .
Sólo viven mujeres. Nosotras no empezamos la guerra.
Tratamos de sobrevivir.
Como todos nosotros, señora.
Lo siento, pero esto tiene que desaparecer.
- No nos iremos. - Ya ha oído a mi hija, comandante.
- ¡Madre! - No nos marcharemos.
Sargento. . .
. . .apártelas de la galería.
Tendrán que quemar esta casa por encima de mi cadáver.
¡No!
Sargento, esta casa está tan cerca de Charleston. . .
. . .que serviría de cuartel general para nuestros superiores.
Llévese a sus hombres.
Buenas noches, señoras.
25 de marzo de 1865 Fuerte Stedman, Petersburg, Virginia
Ambos bandos leen la misma Biblia. . .
. . .y rezan al mismo Dios.
Y cada uno invoca su ayuda contra la de su enemigo.
Ambas plegarias no pueden ser satisfechas.
Dios Todopoderoso tiene sus propias intenciones.
Diecisiete estados han ratificado la enmienda para abolir la esclavitud.
El Congreso Confederado en Richmond. . .
. . .votó a favor de incluir regimientos de esclavos en su ejército.
Este asunto no está ni mucho menos zanjado.
Empezamos esta guerra para ponerle fin, pero. . .
. . .no parece que podamos acabarla.
Guardia, portaestandarte, presenten armas.
¡Armas al hombro!
A la izquierda, marchen.
- Para el general, señor. - Gracias, teniente.
Sheridan ha acabado con la resistencia en el valle de Shenandoah.
Tiene 12.000 hombres aquí, cerca del juzgado de Dinwiddie.
Si llega a este cruce, Five Forks, habrá superado las líneas de Lee.
Necesitaremos ayuda.
Prometí a Sheridan la infantería. Más si hace falta.
Sr. Presidente, quiero que Phil se ocupe de Five Forks.
Cortará la única vía de Lee al Sur.
Situaré mis tropas entre Lee y Johnston.
Si cruzamos la línea de Lee aquí en Petersburg. . .
. . .podemos forzar la evacuación de la ciudad.
- Y después Richmond. - La Confederación capitularía.
Creo que. . .
. . .debemos pensar en qué pasará entonces.
- ¿Se refiere al acuerdo de paz? - Sí.
No podemos dictar condiciones duras.
Ambos bandos comparten la culpa y ambos comparten su alto precio.
Ahora ambos deben compartir la victoria.
¿Les dejamos en paz?
Sí, así lo decíamos cuando era un niño.
¿Está diciendo que despachemos los ejércitos confederados?
Quisiera ver a estos hombres de vuelta en sus granjas y tiendas.
Quiero restablecer el gobierno civil en los estados secesionistas.
¿Se ocupará de los gobiernos en su estado actual?
Si es preciso, sí.
Hasta que el Congreso organice elecciones. . .
. . .o establezca otro acuerdo permanente.
Me temo que no será muy popular en algunas dependencias, Sr. Presidente.
Nunca he sido muy popular en algunas dependencias, Sam.
Algunos quieren desangrar al Sur por lo que se ha hecho, señor.
Ya ha sangrado suficiente, general.
Como todos nosotros.
2 de abril de 1865 Petersburg, Virginia
Billy, darán la señal de avance desde Fuerte Fisher.
- ¿Cómo vamos a oírla? - Si lo supiera.
¡Compañía, formen filas!
En marcha. Vamos.
¿Cuáles son sus órdenes, general?
¿Señor?
General, ¿cuáles son sus órdenes?
Las tropas están listas.
Ha llegado la hora, señor.
¡George!
¡Fuego!
Anuncia el avance.
¡Armas al hombro!
¡A la derecha!
¡En marcha!
Aunque camine por el valle de la sombra de la muerte. . .
Batallón. . .
. . .armas. . .
. . .al hombro.
¡En marcha!
¡Cierren filas!
¡En marcha!
¡Fuego!
¡Compañía, a la carga!
- ¡A la carga! - ¡A la carga!
¡Aquí llegan!
¡Respondan!
¿Tom?
¡Tom!
¡Tom!
¡Camillero!
¡Camillero!
¡Camillero!
¡Vamos, hombres, por la colina!
Orry, tienen las armas.
Ve a Wilcox. ¡Tenemos que salir de aquí!
¡Llévate a tus hombres!
El doctor ha dicho que saldrás de ésta, Tom.
Llevará más tiempo del que te imaginabas.
Me quedaré contigo un par de días.
Luego volveré por ti cuando puedas viajar.
Brett tiene muchas ganas de verte.
Date prisa y ponte bien.
Recuerda. . .
. . .que eres mi amigo. . .
. . .y que te quiero.
Sabía que le preocuparía su hermano.
- El sargento dice que se recuperará. - Gracias.
No vi nada en los informes de bajas sobre el general Main.
Algunos de sus oficiales murieron, como A.P. Hill, un preferido de Lee.
No se han identificado a los confederados muertos y heridos.
Le agradezco su ayuda.
- George, te quiero en esto. - Sí, señor.
Caballeros, nuestro ejército está exhausto. . .
. . .pero los hombres de Lee lo estarán más aún.
No pueden escapar a Carolina del Norte.
Si Johnston y él llevan a sus hombres a la colina, lucharán durante años.
Eso destruiría nuestra nación.
Señor, traiga a los generales Hazard, Ord y Griffin.
Cabalgaremos sin comer ni dormir hasta el final.
Phil, no quiero una serie de ataques sangrientos.
No le sigas hasta flanquearlo. . .
. . .para que se dirija hacia el Sur y luego atajarlo.
Si nos adelantamos, derribaremos el ejército entero.
Cuando el Sr. Lincoln supo de nuestras victorias. . .
. . .preguntó si había acabado su pesadilla de cuatro años.
Asegurémonos de que acabe en Lynchburg.
¡Rectos! ¡Rectos! ¡Manténganse rectos!
No disparen.
- ¡No hay bandera de tregua! - ¡No queremos una tregua!
¡No! ¡no!
Dios mío, ha terminado.
La guerra ha terminado.
Creo que ninguno de nosotros quería...
...o esperaba un conflicto tan terrible.
Ambos bandos leen la misma Biblia...
...rezan al mismo Dios...
... y cada uno invoca su ayuda en contra del otro.
Dios Todopoderoso tiene sus propias intenciones.
Si ahora desea abolir el gran error de la esclavitud...
... y desea que tanto los del Norte como los del Sur deban pagar...
...por nuestra complicidad en ese error...
...la historia imparcial descubrirá...
...una nueva causa para atestiguar y venerar...
...la justicia y la bondad de Dios.
9 de abril de 1865, Domingo de Ramos, Casa McLean
Juzgado de Appomattox, Virginia
¡Ahí está! ¡Ahí está Grant!
Sargento Tucker, traiga esos caballos.
¡Madre!
¡Madre! ¡Es verdad!
¡Han dejado de luchar! ¡La guerra ha acabado!
Orry vendrá a casa.
Y Billy también. Créelo, querida.
Lo creo, mamá. Tengo que hacerlo.
¡Augusta!
¡Washington!
¡Augusta!
Hola, amigo.
¡Augusta!
¡Augusta!
¡Washington!
¿Hola?
¿Washington?
¿Dónde está Augusta?
La casa no estaría así si estuviera ella.
Así es, señor.
Si la Srta. Augusta la viera así, le daría un ataque.
Se fue, ¿verdad?
Como se lo pedí. Fue a ver a su familia en Charleston.
No, señor.
No está en Charleston.
La Srta. Augusta murió.
Murió cuando daba a luz al niño.
¿El niño?
La hice yo mismo cuando nació Boz.
El niño de la Srta. Augusta se adelantó.
Nació un mes antes de lo previsto.
No hay más médicos por aquí. . .
. . .así que fui a buscar a Mamá Sarah, la comadrona.
No logró salvar a la Srta. Augusta.
La enterré como ella quiso.
¿Y el niño?
El tío de la Srta. Augusta y su señora se enteraron.
Cuando murió. . .
. . .vino desde Charleston para llevárselo.
Aquel niño. . .
- . . .es mi hijo. - Sí, señor.
¿Por qué no me lo dijo, Washington?
Tenía que saberlo la última vez que vine.
No quería preocupar a nadie.
No quería preocuparme a mí.
Dios mío.
Quería que yo se lo dijera, señor.
Sabía que la amaba. . .
. . .y ella le amaba a usted mucho.
¿Qué desea, comandante?
Soy Charles Main.
Sabía que nos encontraría.
Debe de ser muy difícil para usted, Sra. Barclay. . .
. . .pero he venido a llevarme a mi hijo a casa.
Tiene su fuerza.
Cuídelo, señor.
Es un niño muy bueno.
Nunca dejaré que olvide a su madre.
Ni a usted.
Gracias por todo lo que ha hecho.
Brett.
Gracias a Dios que el primo Charles ha vuelto.
Le ha levantado la moral a mamá.
¡Es Billy!
¡Es Billy!
¡Mamá! ¡Es Billy, mamá! ¡Es Billy!
¡Billy!
¡Billy!
¿Ezra?
- ¿Qué haces? - Prepararme para irme.
La guerra ha terminado.
Soy libre.
Aquí ahora no me queda nada.
Debo buscar una vida nueva.
No sin mí.
El día que nació Orry tu padre me dio esta carta.
La he guardado en mi Biblia todos estos años.
En ella, intentó decir lo que tanto le costaba decir.
Que nos quería a mí y a su hijo. . .
. . .y que querría y apreciaría a todos nuestros hijos.
Luego hablaba de su tierra y lo que significaba para él.
Hay una parte que quiero leerles.
''Mont Royal no son sólo ladrillos, argamasa y madera pulida.
La gente que vive aquí le da su personalidad.
He cometido errores en mi vida. . .
. . .he hecho cosas de las que me arrepiento. . .
. . .pero he vivido siguiendo los valores de la familia. . .
. . .el servicio a los demás, el honor y honradez.
Pido a Dios que nuestros hijos, nuestros nietos. . .
. . .y las generaciones venideras continúen esa tradición'' .
Están presentes aquí otras dos personas que forman parte de Mont Royal.
Y han decidido unir sus vidas. . .
. . .como Tilley yo hicimos hace tantos años.
Ezra, Semiramis. . .
. . .queremos que tengan el terreno junto al río. . .
. . .para que emprendan una vida nueva.
Aún no he visto nada en los periódicos.
¿Cuándo retirarás la acusación de asesinato?
Estoy harto de que insistas, Virgilia.
¿Como yo de servirte?
¡Dios mío!
No quería decir eso, Sam.
De verdad.
Créeme, Sam, eres mi único amigo.
Perdóname, Sam, por favor.
¿Por favor?
Te perdono.
¿Nos veremos mañana, Sam?
¿Me preguntas cuándo volveré con dinero?
Sabes que no te pregunto eso.
Me gusta estar contigo, Sam.
Virgilia, el caso es que. . .
. . .no volveré mañana ni ningún otro día.
No lo dices en serio.
El partido cree que seré el mejor candidato para el Senado.
Eso supone que conocerte a ti. . .
. . .implica ciertos riesgos.
Un día. . .
. . .alguien descubrirá lo nuestro.
Pero tú me quieres, Sam.
Significo algo para ti, ¿no?
¿Crees que arriesgaría mi carrera política?
No. Querida, tú eras un desafío.
Como otros retos en la vida, una vez superados, sigues adelante.
Sam, ¿es por lo que he dicho antes?
No.
Lo decidí hace bastante tiempo.
¡Te permito que me utilices como una de tus rameras!
No hace falta ser grosera, Virgilia.
Tiene su lado bueno.
Sí, seré libre, pero tú también lo serás.
¿Qué quieres decir?
No necesitarás preocuparte de la acusación de asesinato.
Un policía me dijo, hace ya tiempo. . .
. . .que se ha presentado un testigo, un camillero.
Te ha absuelto de toda responsabilidad por la muerte de ese oficial.
Sólo tienes que preocuparte de la acusación de agresión. . .
. . .contra ti de la Sra. Neal. Debería ser un inconveniente menor.
¿Sabías esto y permitiste que siguiera creyendo que mi vida corría peligro?
Por los favores del pasado, querida.
No necesitas mudarte de inmediato.
Está pagado hasta final de mes.
Disculpa.
Virgilia. . .
. . .cuídate.
- Adiós, querida. - ¿Adiós?
No, así no, Sam.
No te vas.
Virgilia, estás alterada.
No sabes lo que haces.
Sé exactamente lo que hago.
Pobre, pobre Sam.
Hice todo lo posible, Virgilia.
Lo siento, no hay posibilidad de indulto.
Da lo mismo. Les dije que quería ponerle fin cuanto antes.
¿Crees en el destino, George?
Si Grady viviera, mañana sería nuestro aniversario.
El día de mi ejecución.
Una ironía, ¿no te parece?
Sé que madre quería verte.
Me alegro de que estuviéramos de acuerdo. Habría sido demasiado para ella.
No puedo creer que lo haya perdido todo.
Perdí mi orgullo, George.
Lo vendí.
Éste es mi anillo de compromiso.
Había pensado que se lo dieras un día a Hope.
Dile que es de su tía tan loca.
Llevarlo será un orgullo para ella.
Cuando éramos pequeños. . .
. . .recuerdo a un chico que se rió de una respuesta que diste en clase.
Y sin despeinarte, lo tiraste al suelo. . .
. . .y le obligaste a admitir que tú tenías razón.
Te admiré.
Por el coraje de tus convicciones.
Y sigo haciéndolo.
Ojalá pudiéramos haber estado siempre cerca.
Te quiero.
Madre nos necesita más que nunca.
Lo sé.
Gracias por venir. Seguro que ha sido un consuelo para mi madre.
Y ella es un consuelo para mí.
Su madre es una mujer fuerte, general Hazard.
Seguro que se repondrá.
Gracias.
- Le acompañaré. - Gracias.
Que pase un buen día.
Ahora descansa en paz.
No importa lo que hiciera, yo la quería. Siempre la he querido.
Lo sé, madre.
Yo también.
Siento mucho todo lo que has sufrido, madre.
Lo importante es que les tengo a los dos.
Y que un día volveremos a ser una familia.
¿Fue una terrible pérdida. . .
. . .una violencia inútil lo que destrozó nuestro país?
Era el precio que había que pagar.
Me temo que será más difícil silenciar el odio y la culpa. . .
. . .que ganar la guerra.
El Sur ha perdido mucho.
Son muchas vidas las que reconstruir.
Nos van a necesitar mucho.
Rezo por que Orry esté vivo.
Él es el mejor amigo que he tenido, Constance.
Tengo que averiguar qué le pasó.
O la guerra nunca acabará para mí.
COMlSlÓN SANlTARlA DE EE.UU. RESlDENClA PARA SOLDADOS
Siento haberle hecho esperar.
Sé lo ocupado que está. La ubicación de un cadáver. . .
. . .no es una prioridad para usted.
No dimos abasto con muertos y heridos de Petersburg.
Algunos no fueron identificados.
Alguien observaría el grado o la descripción del general Main.
Tengo entendido que era su mejor amigo.
Estuvimos juntos en West Point.
- Ha mirado los registros. - Y los efectos de los fallecidos. . .
. . .pero no hay identificación de su cadáver. . .
- . . .ni registro de su entierro. - Tal vez le llevaran. . .
. . .a un hospital de campo y muriera allá.
O tal vez se hayan perdido los registros.
¿Cómo puedo averiguarlo?
Sólo le puedo autorizar para visitar los hospitales. . .
. . .y que le ofrezcan su cooperación.
Se lo agradecería mucho.
- Mi asesor redactará una carta. - Gracias.
- ¿Sabe algo de un general Main? - No.
Hospital de campo de la Unión, Petersburg, Virginia
Suerte.
Descanse. ¿Sabe algo del general confederado Main?
La última vez que hablamos te pedí que te cuidaras.
Obviamente no me hacías caso.
Nadie hacía caso en aquellos días.
Me tenías preocupado.
No sabía si habías sobrevivido.
Como yo.
¿Charles?
Dicen que está bien.
No recuerdo nada. Dijeron que estuve inconsciente por dias.
¿Y Billy?
Seguramente esté a medio camino de Mont Royal.
Ayúdame a salir de aquí, George.
De algo me tiene que servir mi rango.
Tengo que encontrar a Madeline.
Apuesto a que te espera en casa.
No lo entiendes.
- Hace dos años que no la veo. - ¿Qué?
Desapareció.
Contraté a detectives.
He podido averiguar que vendió la casa de su padre. . .
- . . .a través de un abogado. - Lo siento, Orry.
Sargento, ¿a qué se debe el alboroto?
Acaba de llegar la noticia. Han disparado al presidente Lincoln.
No creen que sobreviva.
Que Dios nos ayude.
Por favor, Señor.
George.
Si pudieras ayudarme ahora.
MlLES COLBERT ABOGADO
Uno, uno, uno, dos, uno.
Señor, sé que mi esposa vendió su casa a través de usted.
Tiene que saber dónde se encuentra.
Quisiera ayudarle, pero nunca en mi vida. . .
. . .he faltado a mi palabra.
Madeline y yo nos amamos, Sr. Colbert.
¿No ha causado esta guerra suficiente dolor?
Por favor, señor.
Sé cuánto se preocupaba su esposa por usted. . .
. . .y me ha inquietado mientras he permanecido en silencio.
Ha habido suficiente dolor.
Entonces, ¿puede decirme dónde está?
No puedo tener separados a quienes deberían estar unidos.
Gracias, señor.
A veces te pareces a tu padre.
Sí.
Estás aquí.
Temía que no estuvieras.
Debes de odiarme por dejarte como lo hice.
Sé por qué. Ashton me lo dijo.
Entonces, sabes por qué tuve que irme.
- Ella dijo que pasaría algo terrible. - Tal vez fuera verdad. . .
. . .pero ya no tienes que temer.
Nadie volverá a hacernos daño.
¿Quieres decir. . .
. . .que vuelves por mí?
¿Sigues amándome?
Nunca quise que te fueras.
Te amo y siempre te amaré.
Yo también. Por favor, créeme.
Yo también te amo.
Sí.
Pero debo decirte algo.
Ahora hay otro hombre en mi vida ahora.
Orry Nicholas Main.
Tu hijo.
Te amo.
Ezra, es un terreno bastante grande el que tienes ahí.
Necesitarás una familia que te ayude a trabajarla.
Lo hemos estado pensando.
Hace falta algo más que pensar.
Ahora. Quémala.
lré por las armas.
Quédate aquí. lré por la escopeta de Billy.
- Cubriré la entrada. - Yo la parte de atrás.
No.
¡Cuffey!
Semiramis, larguémonos de aquí.
El fuego está fuera de control.
Mont Royal.
Quédate aquí con Madeline y el niño. George.
Debo ir a buscar ayuda.
Si logro cruzar el río hasta la casa de los Harper. . .
. . .reuniré a más hombres y atacaremos por la espalda.
- No, Ezra. - Tengo que hacerlo o nos derrotarán.
Toma este rifle. Protégete.
Ezra.
¡Ezra!
Vamos, levántate. ¡No!
No.
¡Billy!
¿Mamá?
¿Mamá?
- ¿Y los otros? - Billy y Brett están fuera.
¿Mamá?
Yo la agarraré.
Te sacaré de aquí, mamá. Espera.
Espera.
Salgamos de aquí.
Espera, mamá.
Por favor, mamá.
Espera, mamá.
¿Mamá?
No podemos hacer nada, mamá.
No podemos hacer nada, mamá.
¿Mamá? ¿Mamá?
¿Mamá?
Madeline tuvo un hijo, mamá.
Eres abuela, mamá.
Mamá. No te mueras, por favor.
¡No!
Y él le dijo:
''Yo soy la resurrección y la vida.
El que crea en mí, aunque esté muerto. . .
. . .vivirá.
Y quien viva y crea en mí. . .
. . .nunca morirá'' .
Mi madre vivió para ver sus valores desaparecer de la faz de la Tierra.
Sin embargo, no culpó a nadie. . .
. . .ni odió a nadie por ello.
Clarissa Main. . .
. . .fue una mujer bondadosa y compasiva.
Habría estado de acuerdo con el Sr. Lincoln.
''Sin malicia para nadie. . .
. . .con caridad para todos, luchemos por curar las heridas de la nación.
Para cuidar de él. . .
. . .que ha resistido la batalla y para su viuda y su huérfano. . .
. . .y hacer todo lo necesario para conseguir. . .
. . .una paz justa y duradera. . .
. . .entre nosotros y con todas las naciones'' .
Me alegro de que mi padre no viviera para ver esto.
Yo me casé aquí, George.
Fue el día más feliz de mi vida.
No podemos engañarnos al pensar que será fácil reconstruir este país.
No lo será.
Todos hemos sufrido demasiado.
Pero, en cierto modo, nuestras familias son afortunadas.
Y nuestra amistad ha resistido.
Tal vez dependa de nosotros, a nuestra manera. . .
. . .empezar a curar las heridas de esta nación.
Yo. . .
Quiero invertir en nuestra fábrica de tejidos.
Quiero que uses los beneficios. . .
. . .para reconstruir Mont Royal.
Eres el mejor amigo que uno pueda tener, George.
Somos familia, Orry. No lo olvides.