Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: ¡Hola a todos! ¡Miren!
Una nueva habitación. Y ni siquiera es un dormitorio,
es una oficina.
Ni siquiera sé cómo manejar la emoción.
Pero no es la mejor parte.
¿Cuál es la mejor parte?, se preguntarán.
Pueees...
Mi nombre es Lizzie Bennet,
Charlotte: y mi nombre es Charlotte Lu,
Lizzie: y este es el diario de Lizzie Bennet.
Both: Nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah, ¡sí!
Lizzie: Específicamente, es el diario de Lizzie Bennet en Collins & Collins con Charlotte Lu.
Okay, es un nombre largo.
Charlotte: No te preocupes. No es el diario de Lizzie y Charlotte.
Lizzie:¿Estás segura? Porque estoy dispuesta a cambiar el nombre.
Charlotte: Eres muy dulce. Pero,
las dos exageramos y, bueno,
ya lo hablamos.
Lizzie: Ya lo hicimos. Y estamos bien.
Estamos bien, ¿verdad?
Charlotte: Estamos bien.
Lizzie: No quiero que pienses jamás que estás trabajando para mí.
Asumendo que quieras ayudarme a editar otra vez.
Charlotte: Bueno, ahora tengo responsabilidades de tiempo completo,
pero estaría feliz de ayudarte, si lo deseas.
Lizzie: ¡Definitivamente!
Cuando tengas tiempo.
Charlotte: Entonces te prometo que seguiré dibujando cuernos de diablo en tu cabeza,
e incluiré todos los momentos raros que quieras que borre.
Lizzie: ¡Es un trato!
Charlotte: Extrañé a todas las Bennets. ¿Cómo están tus hermanas?
Lizzie: Bien, Lydia volvió a la escuela y
Jane me acaba de enviar un paquete con provisiones.
Charlotte: ¿Tan pronto? Has estado aquí un día.
Lizzie: Así es Jane.
Charlotte: Hola Lizzie, ¡me da gusto escribirte!
¿Ya vio a Bing?
Lizzie: No, pero sólo ha estado en L.A. una semana. Pronto lo verá.
Charlotte: Bueno, hablemos de otra cosa.
Lizzie: ¿Por qué? ¿Esto no es interesante?
¿Deberíamos llorar? ¿O arrojarnos calabazas como lo hacen en Juego de Calabazas?
Perdón, ¿Eso es correcto?
¿Debería de dejar de burlarme de tu programación cuando estoy en tus oficinas?
Charlotte: Collins & Collins tiene una política muy abierta sobre lo que sus empleados pueden decir en internet.
Y tú ni siquiera eres una empleada.
Sólo tenemos una regla:
No dar información adelantada.
Lizzie: Wow.
No me hubiera imaginado eso de Ricky.
Charlotte: Él mismo firmó un documento sobre eso.
Lizzie: ¿Y quién escribió esa política, amiga mía?
Charlotte: Creo que fue Jenkins, del departamento Jurídico.
Lizzie: ¿Y quién le dijo a Jenkins que lo escribiera? No me dirás, ¿verdad?
Charlotte: En Collins & Collins somos un equipo.
Señor Collins: ¡Efectivamente lo somos!
Lizzie: Claro.
Señor Collins: Mis disculpas, señorita Bennet. Momentariamente asumí que sostenía una conversación privada con la señorita Lu,
pero me doy cuenta de que no es el caso, ya que están hablando con sus colegas conectados a internet!
Lizzie. Yo eh...
No importa. Gracias otra vez por dejarme grabar aquí.
Señor Collins: Oh, no hay de qué. Creó que nuestras instalaciones le parecerán excelentes para todas sus necesidades de producción.
Lizzie: Oh, en realidad no necesito mucho.
Mr. Collins: Y estoy seguro de que la señorita Lu disfrutará este medio creativo también.
Charlotte: Es cierto. De verdad extrañaba trabajar en estos videos.
Mr. Collins: Tal vez debería considerar alargar su visita. Como puede ver, es un privilegio para cualquier el trabajar en estas excelentes oficinas.
Lizzie: Um. Es muy generoso, señor Collins,
pero no quiero ser una distracción.
Mr. Collins: ¡Al contrario! Estaba cenando con mi inversionista Catherine de Bourgh. Es una persona muy destacada.
¿Mencioné su educación?
Tal vez le extienda una invitación a cenar con ella durante su visita.
Lizzie: ¡Oh! No es necesario.
Mr. Collins: Oh, la oportunidad de conocerla sería un honor para una joven como usted.
Uh... a la señorita Lu ciertamante le parece tanto entretenida como visionaria.
Charlotte: Absolutamente.
Mr. Collins: Pero, como le explicaba,
la señorita de Bourgh me informaba sobre los beneficios de tener una política de ochenta-veinte en el área de trabajo.
Ella ha encontrado que estimula la creatividad y aumenta la moral.
¡Oh! En nuestra siguiente junta deberíamos discutir...
Charlotte: Ya está en la agenda.
Mr. Collins: ¡Claro, la habilidad de planeación de la señorita Lu sólo es superada por la de la gran Catherine de Bourgh!
Lo que me recuerda, ¡me debo preparar para nuestra siguiente tormenta de ideas!
Señorita Bennet, Señorita Lu.
Lizzie: Parece que Catherine de Bourgh tiene muchas ideas.
Charlotte: Cientos.
Lizzie: ¿Crees que me gane una de esas invitaciones a cenar?
Charlotte: ¿Te sientes con suerte?