Tip:
Highlight text to annotate it
X
Y... ayer por la noche conocimos a tres mujeres altas y elegantes,
y con una me puse de acuerdo, conversamos, reímos e hicimos el amor.
Y me ha hablado de su país y de las cosas que hace aquí,
con un castellano bastante extraño, sorprendentemente fluido.
(Silbidos)
Qué nariz más gorda que tienes, me ha dicho la mujer alta desde la cama,
y en la pared ha señalado un cuadro verde que de niño había pintado.
Y qué bonito, qué bonito, qué bonito me he dicho.
Qué niña más dulce debía de ser, qué placer haberla podido conocer hace mucho tiempo.
(Silbidos)
Sentado en la "Plaça del Sortidor"
aquí te espero, como si fuera el primer bar
La Boheme, donde empieza la calle Blai,
que es la pequeña rambla del Pueblo Seco.
Háblame de la lluvia que ha llovido,
de imágenes mojadas en los reflejos encima el asfalto.
Quizás es por eso que el teatro está tan vacío,
quizás es por eso que hoy siento tan vacías mis manos.
Volveremos a poner los pies encima de la arena,
en la playa de Barcelona alguna noche de julio.
Y escribiremos que no nos tomarán nunca más la vida,
que damos voz a las velas cuando cantamos rumbas en el puerto.
"Shhh..."
"Shhh..."
"It's, oh, so quiet"
"Shhh..."
"Shhh..."
"It's, oh, so still"
"Shhh..."
"Shhh..."
"You're all alone"
"Shhh..."
"Shhh..."
"And so peaceful until..."
Háblame de la vida que tiene que venir,
de todos los hombres que aprecian a los otros hombres.
Te pregunto si existe la humanidad,
si tenemos que declarar la guerra a algún ejército de ignorantes.
Mira, yo ya te he visto llorar,
y créeme cuando te digo que me pasa igual,
cuando me cantas las canciones mientras trabajas,
señalándome las dudas como martillos dentro de mi cabeza.
Volveremos a poner los pies encima de la arena,
en la playa de Barcelona alguna noche de julio.
Y escribiremos que no nos tomarán nunca más la vida,
que damos voz a las velas cuando cantamos rumbas en el puerto.
Mientras en la cocina se acumulan,
los platos y los vasos de la cena de ayer por la noche,
tengo miedo de poner orden en esta vida,
o de hacerlo cuando ya sea demasiado tarde.
Pienso, qué suerte tener canciones
para explicarte que a veces te lo digo de corazón,
y sacar la energía necesaria
para luchar y sobrevivir en este maldito mundo.
Volveremos a poner los pies encima de la arena,
en la playa de Barcelona alguna noche de julio,
Y escribiremos que no nos tomarán nunca más la vida,
que damos voz a las velas cuando cantamos rumbas en el puerto.
Volveremos a poner los pies encima de la arena,
en la playa de Barcelona alguna noche de julio,
Y escribiremos que no nos tomarán nunca más la vida,
que damos voz a las velas cuando cantamos rumbas en el puerto.
Volveremos a poner los pies encima de la arena,
en la playa de Barcelona alguna noche de julio,
Y escribiremos que no nos tomarán nunca más la vida,
que damos voz a las velas cuando cantamos rumbas en el puerto.
Pero Bernat me ha dicho que te ha visto por Barcelona,
que te acompañaba un hombre muy alto,
que le has preguntado si todavía nos frecuentábamos.
Y que me envías muchos recuerdos.
Pero Bernat me ha dicho que te ha visto por Barcelona,
que te acompañaba un hombre muy alto,
y que le has preguntado si todavía nos frecuentábamos.
Y que me envías muchos recuerdos.
Pero Bernat me ha dicho que te ha visto por Barcelona,
que te acompañaba un hombre muy alto,
que le has preguntado si todavía nos frecuentábamos.
Y que me envías muchos recuerdos.
Hemos llegado al final de este viaje,
ausente, pero capaz,
me siento en el escombro
que dejan las miradas.
Me acercaré a los cuerpos desnudos
marcados por la metralla,
del silencio que acompaña
la agonía innecesaria.
Ya no quedan en el cielo
más lunas de abril,
esperaremos el tiempo, si es necesario,
para hacer más débil este veneno.
No creeré en nada más
que no sea en lo que veo,
no ha habido derrota
que haya vencido eternamente.
Parece vacía la vida
sin el ruido de la rutina;
todo aquello que acaba
empuja de nuevo otro mundo.
Las noches se encienden
a nuestro paso,
hay tantas luchas
que todavía tenemos que ganar.
Ya no quedan en el cielo
más lunas de abril,
esperaremos el tiempo, si es necesario,
para hacer más débil este veneno.
No creeré en nada más
que no sea en lo que veo,
no ha habido derrota
que haya vencido eternamente.
¿En qué mano me tengo que coger
para andar juntos en el mañana?
¿En qué mano te cogerás
para llegar mucho más allá?
¿En qué mano me tengo que coger
para caminar juntos en el mañana?
¿En qué mano te cogerás
para llegar mucho más allá?
¿En qué mano me tengo que coger
para caminar juntos en el mañana?
¿En qué mano te cogerás?
¿En qué mano me tengo que coger
para caminar juntos en el mañana?
¿En qué mano te cogerás
para llegar mucho más allá?
¿En qué mano me tengo que coger
para andar juntos en el mañana?
¿En qué mano te cogerás?
(Traducción por Rixi Almenar)