Tip:
Highlight text to annotate it
X
¿Qué te sucede?
Perdón, no puedo creer lo que se consideraba literatura en los '70.
Toc, toc...
Le llegó esto para pagar al recibirlo.
Ya le pagué al muchacho.
Gracias, eso me ahorró $28, más $5 de transporte.
¿Qué es eso?
Es algo para amenizar mi lado de la oficina.
La Dra. Albright tiene su colección de máscaras tribales...
y yo tendré estos.
Mira este, dice: "Planea por adelantado"...
pero la persona que lo hizo lo olvidó.
Toma eso, Sr. Consejero...
"No debe estar loco para trabajar aquí, pero ayuda"
¡Claro que sí!
No puedo esperar a que los vean la Dra. Albright y a Nina.
Saben,...
con el tiempo las considero menos mis colegas y...
más mi familia. Yo soy el padre que lo sabe todo...
Mary es la esposa y Nina es la niña adoptiva.
Bueno, debo irme...
¡El ***óstico para hoy es la risa!
Sally, ¿quieres que te enseñe a hacer guacamole?
Sí, planeé mi día alrededor de eso.
Bien. Ahora...
¡Maldición!
- Está sangrando. - No, estaré bien...
- Solo dame algo de gasa. - Claro, puedo con eso.
Es solo una pequeña... herida de la carne.
He hecho cosas peores que eso.
¡Miles de veces! Claro que no en criaturas...
que sangran. Solo me...
¡¿Sally, estás bien?!
Sé qué hacer, ya lo vi antes.
Debemos llevar a esta mujer a Emergencias.
¡No, no...!
Llévenla a la sala, le pondré un paño en la frente...
Estará bien.
Es una niña pesada...
Espera, espera... Se me cae...
Lo siento...
¡Tengan cuidado!
- Debo descansar un segundo. - Yo también.
Quizás lo de Emergencias no sea mala idea...
Llevémosla abajo y pongámosla en mi auto.
Cuidado, cuidado...
¡No la tires por las escaleras!
Dije "NO la tires por las escaleras".
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Esta es la historia de cuatro de estos exploradores.
3rd Rock from the Sun Episodio 1x19
"Uno de estos días me organizasarié".
Qué gracioso.
Sabía que te gustaría. ¡Quien lo escribió es un genio!
¡Tengo las mejores noticias!
Princeton ha contratado al Prof. Foscow.
No sabía que Uds. dos fueran tan cercanos.
¡No, es un idiota, pero me darán su oficina!
¿La gran oficina con el ventanal y la vista al manzano?
¡¡Sí!!
Nina, habrías estado tan orgullosa de mí...
En cuanto supe que estaba disponible...
fui a ver a la mujer amistosa que maneja estas cosas...
Sí, ¿qué le sucede?
A quién le importa... Quedaba entre...
el Prof. Suther y yo. Entonces dije:...
"El Sr. Suther es un viejito agradable, pero...
se ve feliz en su oficina pequeñita.
¿Para qué molestarlo?" ¡Y ella se lo creyó!
¡Esto es maravilloso!
Mis carteles graciosos se verán geniales en la nueva oficina.
Los dejaré solos.
El asunto es que...
la nueva oficina...
- es para una persona. - ¡Genial!
Podremos compartir el mismo escritorio.
No, Ud. debe quedarse aquí.
Ya veo...
Ud. me abandona.
Creo que fue un error acercarnos tanto.
Aún nos veremos...
¡Por favor, no sea condescendiente, solo váyase!
***, nunca tuve mi propia oficina.
Esperé 12 años por esto.
Y necesito el espacio extra para mis artefactos.
¡Al diablo con sus chasquis!
¡Quiero que se quede aquí!
A veces, uno no obtiene lo que quiere.
Ud. obtuvo lo que quería.
A veces se puede.
¡Necesito posters!
El Sr. Cara de Papa será suficiente compañía.
¿Verdad?
¡¡Respóndeme!!
Se ve como Blancanieves.
Blancanieves con saliva seca en la mejilla.
- ¿Dónde estoy? - En el Hospital.
Oh, querida, ya te despertaste.
Iré arriba a visitar a una amiga.
Pasó de senos extra grandes a medianos.
¿A propósito?
Lo sé. ¿Puedes creerlo?
- ¿Qué sucedió? - Te desmayaste.
Sally, debes recuperarte. ¡Pero eres luchadora!
Siempre lo has sido...
¿Por qué hablas así? ¿Estoy muriendo?
No, así hablan en los dramas médicos.
¡Maldición!
Bien, Srita. Solomon...
Tiene una conmoción cerebral leve por la caída.
Me gustaría que se quede esta noche en observación.
¿Me pondré bien?
No se preocupe por nada.
Aquí cuidamos bien a la gente.
Gracias...
No sé por qué, pero eso me reconfortó.
¿Puedo hablar con Ud., doctor?
¿Qué ocurre?
Ella es la única hermana que tengo.
Si eso significa que deba usar a su mejor personal médico...
tendré que vivir con eso.
¡Maldición!
Dr. Solomon, soy Judith.
Compartiré esta oficina con Ud.
Judith...
Él es mi asistente, mi hermano Roger.
Roger...
Por favor, no me estreche la mano, acabo de lavármela.
Dos reglas:...
Cuando no quiera que me molesten, pondré mi nombre...
boca abajo en el escritorio.
Y por la mañana, quien llegue primero...
encenderá el ionizador.
La mujer que estaba aquí antes no tenía problemas...
con el nivel de ionización.
Créame, yo le agradaré.
A la mayoría de la gente le gusto.
¡Esto está bien! Me apuro a llegar y...
te encuentro descansando.
Fue horrible, estuve inconsciente por media hora.
Tienes suerte. Después de hoy...
pagaría por estar inconsciente.
¿Qué pasó?
Mary su mudó a una nueva oficina.
¿Es decir...?
¡No quiero que se vaya!
No me importa que sea la oficina de sus sueños,...
no me importa que sea tan feliz,...
Estoy tan solo que podría morirme.
¡Hola, Sally está en el hospital!
Bueno... Desde ahora pensaré solo en mí mismo.
Seré completamente...
- ¿Cómo se dice? - ¡Egoísta!
No... Inteligente.
La recuperaré como sea.
Espera, pensé que ella era feliz allí.
Eso cree ella, pero ¿qué sabe?
Soy el Alto Comandante, sé qué es lo mejor para todo.
¿Por qué estoy aquí?
¡Oh, cierto! Mejórate.
Es una orden.
Si me disculpan, debo liberar al viejo Suther de...
su cuarto de escobas.
Te traje gelatina...
Prof. Suther, se ha cometido una terrible injusticia.
¿Qué?
Dije: "Se ha cometido una terrible injusticia".
Ya lo oí.
¿Cuál es la gran injusticia?
Alguien ha tomado algo que le pertenece a Ud.
¿Qué?
¡Alguien ha tomado algo que le pertenece a Ud.!
¿Está bien, Profesor?
¡¿Se encuentra bien?!
Sí, la del ventanal y el manzano.
¿Cuánto hace que hablamos ya?
¡¿Siete años?! Bueno, que esté bien. Hasta luego.
Hay visita...
Mira a quién encontré, Mary. ¿Recuerdas al Prof. Suther?
Hola, Mary...
Hola, Profesor.
El Dr. Solomon me contó de su buena suerte.
Quería felicitarla.
Gracias.
Solía vigilar esta oficina.
¡Oh, el ventanal!
Y el manzano.
Mi esposa y yo solíamos comer bajo él.
Ahora está muerta.
Mary, tienes mejor vista que yo.
¿Ves algo tallado en el tronco?
No...
Yo lo veo. Es un corazón. Un corazón, Mary...
Yo lo tallé el día en que le propuse matrimonio.
Fue justo antes de partir para luchar contra los alemanes.
Debió amarla... muchísimo.
Nunca lo sabrá.
Tengo un favor muy especial para pedirte.
¿Qué?
¿Podrías alguna tarde ayudarme a recolectar...
flores de manzana para llevarlas a la tumba de mi esposa?
Está bien...
Dios te bendiga, Mary.
Vamos, Prof. Suther...
Déjeme acompañarlo a su... pequeña oficina...
Creo que la Dra. Albright quiere estar sola... con sus pensamientos.
¡No deje que él la manipule!
Esta oficina es suya, y no digo esto porque...
al fin tengo ventana. Estoy siendo objetiva.
Sé que lo eres.
Pero comienzo a sentirme mal...
Escúchame, mujer: ¡mantén el sueño vivo!
Voy a extrañar este lugar...
Sí, pero ganaste muchos premios.
¡Lo sé!
Una taza enorme, un par de medias para circular...
y una ensaladera con forma de riñón.
¡Genial!
Podría estar aquí todo el día.
Es como Disneylandia, pero con mortalidad más alta.
¡Miren lo que conseguí!
Estaba colgado detrás de una puerta.
- ¿Quedaba alguno más? - Sí, y lo mejor es...
que puedes ir adonde quieras, te tratan como si fueras un dios...
y tienes 10% en la tienda de regalos.
- ¡Vamos! - Quiero una endarterectomía...
urgentemente. ¡Vamos, háganlo!
¡Aquí viene otro!
- Aquí viene otro de Trauma. - ¿Signos vitales?
Respiración: 12; presión: 140/100.
¡Será difícil llegar!
Yo haré el corte superior.
Sí, desde la aorta.
¡Quiero un bisturí nº 10!
Bien, sostengan sus piernas.
- Nunca termina. - ¿Y si lo hiciera?
Recemos por que ese día nunca llegue.
Vamos.
¿Tienes planes para esta noche?
¿Vida personal? ¡¿Estás bromeando?!
Podría dormir para siempre.
¿Cuándo es nuestro próximo turno?
Es difícil saberlo...
No somos doctores.
¡Hola a todos!
- Estás de buen humor. - Estoy muy contento.
- ¿Volvió la Dra. Albright? - Aún no.
Pero hoy comprendí que no se trata de...
recuperar a Mary y obtener lo que quiero.
Se trata de hacer justicia para el Prof. Suther.
Y obtener lo que quiero.
Así que hablé con el Decano y le dije que...
era una farsa mantener a un anciano de 75 años...
encerrado en un sótano.
Y ahora estoy listo para... la fiesta...
¿Y qué celebraremos?
Mi cruel compromiso conmigo mismo.
No eres solo el Comandante; tienes facultades presidenciales.
Parece un apéndice estallado.
No deje que el conteo salino lo engañe.
Sé que este hombre es diabético.
No lo es.
¡Queda suspendido!
Estará bien, ¿verdad?
Estará bien.
Déjeme mostrarle lo que un Dr. una vez hizo por mí.
Todo estará bien.
Aquí cuidamos bien de la gente.
Gracias, Dra.
Este debe ser un trabajo duro...
He visto cosas que harían que sus ojos se salieran...
se incrustaran contra la pared.
De hecho, eso también lo he visto.
Parece un apéndice estallado.
No dejen que el conteo salino los engañe.
Sé que este hombre es diabético.
Esto es un útero.
¡Queda suspendido!
Padre Reis, me hallo en medio de...
un dilema moral.
Por eso está el Depto. de Teología. ¿Qué puedo hacer por ti?
Es la Prof. Albright. Es "derecha".
Eso no es noticia.
¿Quién fue esta vez?
El Prof. Suther.
Por eso le pido que use su posición para avergonzarla.
Ya no hacemos eso.
Pero alguien debe sacarla de la nueva oficina.
¿Nueva oficina?
En el segundo piso.
¿Con el ventanal y el manzano?
Sí, esa misma.
¡Oh, Cielos, no lo sabía!
¿Así que Albright consiguió esa oficina?
Gracias, ***.
Roger dice que no deje esto más en su escritorio.
Como sea...
"Uno de estos días me organizasarié".
¡Es maravilloso!
¡Es idiota! Ahora cállese.
¡Allí están!
Tenía razón, era un apéndice estallado.
¡El conteo salino me engañó!
No sabía que tenía diabetes.
¡Ahora sobrevivirá!
Recuerden esta cara...
y rueguen para que un día sean tan buenos médicos como...
el Dr. Mosheb Peptikis.
¡Quítense de mi camino! ¡¿No ven que traigo una caja?!
Nina...
- ¡Mary, ha vuelto! - Claro que sí...
El Decano Sumner dijo que fue un error,...
que le había prometido mi oficina a alguien más.
¡Esa rata traicionera! ¡Ya no lo adularé más!
¡Prof. Suther! Entonces...
Finalmente todo se resolvió, ¿verdad?
¡Cállese!
Por esa campaña idiota que montó a mi favor...
me obligan a jubilarme.
¿Por qué?
Porque les recordaste que tengo más de 70 y sigo en la nómina.
No he dado una clase en 4 años.
¿Y qué ha hecho todo este tiempo?
Trabajaba en mi guión cinematográfico.
Es como "Duro de matar", pero en un edificio de oficinas.
"Duro de matar" ocurría en un edificio de oficinas.
¡Váyase al diablo!
- ¿Mary? - ¡¿Qué?!
En algún recoveco de su corazón...
no se alegra algo de que seamos una familia de nuevo?
... y le dije al Jefe de Oncología: "¡Este es un hospital, maldición!"
¡Mira a toda la gente nueva!
Hola, preciosa, hola...
Ese de ahí se ve como Winston Churchill.
Esa también.
Esta se ve como un Winston Churchill ***.
Es increíble, ¿verdad?
¡Un ala entera de vida pura y destilada!
Parece que la gente no viene aquí solo a que la reparen.
No llores, cariño...
Esta parte es simple.
Espera a que tengas que escoger una empresa de larga distancia.
Me hubiera gustado empezar de cero como Uds.
Sabiendo, pero sin saber...
Viendo y... olvidándolo...
Disfrútenlo.
El tiempo aquí pasa muy rápido.
Padre, cometí un error terrible.
Para conseguir lo que quería, herí a una amiga...
a alguien a quien amo...
a alguien a quien apenas conozco...
y a una mujer desagradable y voluminosa de zapatos sensibles.
¡Me siento terrible!
Todas las criaturas de Dios cometen errores.
Y Él las perdona.
Déjame mostrarte algo...
Cuando camino hacia mi ventanal...
y veo ese manzano, recuerdo cuán simple puede ser la vida...
cuando nos importa menos tener y más ser.
Padre, Ud. es un buen hombre...
en una oficina realmente genial!
Lo es, ¿verdad?
Descubrí que cuando uno consigue lo que quiere...
a expensas de otros...
no es tan satisfactorio.
¿Aunque sea la última bolsa de maní de circo?
Bueno, eso sí sería muy satisfactorio.
Esto vino para ti desde el hospital.
¡Son gente tan agradable!
Debe ser una tarjeta deseándome que me mejore.
¡Es una factura por $3400!
Mira, dice "Gracias por su pronto pago".
¿Les pagaste?
No...
Yo no les pagué.
Yo tampoco.
Alguien debe haberles pagado.