Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hola.
...sudeste de Inglaterra,...
...East Anglia y sur de Inglaterra...
...estará soleado y cálido todo el día.
Un poco de niebla y algo de viento...
...proveniente del oeste.
Máxima de 24 a 27º C y más fresco en la costa.
Midlands oeste, sur y norte de Gales,...
...nublado parcialmente...
Mucha neblina por sectores...
Cuando se retiró hace dos años,...
...Charlie Hillian llevaba en la policía 40 años.
40 años en los que lo vimos pasar de Oficial...
...a Asistente del Comisionado.
Y la sociedad a la que sirvió ha decidido honrarlo.
Bien, ahora nosotros podemos hacer lo mismo.
- Podemos honrarlo. - ¡Bravo!
No con regalos, ni medallas, ni títulos,...
...sino con simplemente decirle lo valioso colega que fue...
Un hombre bueno y honesto.
- Y un auténtico amigo. - ¡Bravo! ¡Bravo!
De seguro hablo por todos los que trabajaron...
...con él acá en Oxford,...
...donde su talento fue reconocido,...
...y luego en Londres,...
...donde fue igualmente apreciado.
POR SEGUNDA VEZ
Bebiendo así es un milagro que haya vivido...
...para recibir una condecoración.
- La paja en ojo ajeno... - Sólo un poco de vino, señor.
- Sé lo que es. - Y es sólo mi segunda copa.
Hipocresía, Lewis.
Inspector Jefe Morse.
- Éste es tu sargento, supongo. - Sí.
Sargento Lewis, Inspector Jefe Dawson.
Encantado de conocerlo. Un gran discurso el que dio.
Charlie fue un gran policía, Sargento.
De seguro lo fue.
Debió ver muchos cambios: tecnología, organización.
Y en los policías, Sargento.
En tiempos de Charlie la ley era ojo por ojo.
Ahora algunos...
Bueno, algunos aún me agradan.
Morse.
¿Cuánto hace que lo conoce, señor?
A Dawson.
Ambos éramos Sargentos Detectives...
...cuando Hillian era Inspector Jefe.
Cuando Hillian se fue a Londres,...
...Dawson lo siguió. Eran muy unidos.
Tiene reputación de ser un hombre muy duro, ¿no?
De conseguir penas capitales y sentencias más largas.
Ahorraría mucho tiempo si preguntaras directamente, Lewis.
Sólo era curiosidad.
Nos encontramos en conferencias, seminarios,...
...generalmente en posiciones contrarias sobre algún tema.
- ¿Usted daba conferencias? - Sí, Lewis.
Los ideales vienen a atormentarnos...
...en algún momento.
O, al menos, deberían.
No parece suficiente para llevarse mal...
- ... con alguien, ¿no, señor? - No.
Hubo un tiempo en que concordábamos.
Lamento decepcionarte.
¿Tienes que fumar?
Sí.
¿Qué tal estuvo?
Bien.
Pero cuánto recordará es imposible de saber.
Con esto está bien.
Deberíamos acomodarlo arriba, sabes.
Claro que no.
Ya no eres un niño.
- ¿Qué diablos significa? - Que debes cuidarte.
Y si no lo haces tú, lo haré yo. Definitivamente.
¿Dónde está mi cartera?
No hay duda de cómo fue que entró, señor.
Hay una buena huella de pisada en esa ventana,...
...aunque podría ser de cualquiera, supongo.
Haz un molde de todos modos y compáralo con los zapatos...
- ... de Charlie Hillian. - Sí, señor.
- ¿Señor? - ¿Y la anciana?
Es la Sra. Keelan, señor, la encargada de la casa.
Está un poco mejor.
Tiene llaves de la casa, señor.
Cuando llegó, se encontró con esto.
¿Y el Inspector Jefe Dawson?
Llegó poco después que nosotros, señor.
¿Puedo entrar a la casa, Sargento?
- Necesito orinar. - No.
Entra en el bosque, hombre. Hay muchos árboles.
Lo siento.
Está bien.
Yo...
Vine a despedirme.
No pude hacerlo anoche. Él estaba...
...realmente borracho.
Ésa era su debilidad.
Como ya sabes.
¿Quieres detalles?
Sí.
¿No puede ser más tarde?
Gracias.
Por lo que ella dice, no se llevaron nada.
Revisé arriba. No hay señal de alboroto.
¿Qué hay de los visitantes de la cabaña?
Son sólo dos. Uno es un lugareño, Terrence Mitchell.
Construía una cerca afuera.
El otro es Walter Majors, vive cerca...
...de Evesham, a unas 35 millas de...
Sí, sé dónde está. Continúa.
Es un escritor.
Ayudaba al Sr. Hillian a escribir un libro, al parecer.
- ¿Un libro? - La anciana lo dijo, señor.
Bien. Lleva a Dawson de vuelta a su hotel...
...y luego habla con ese tal Mitchell.
Yo esperaré hasta que terminen aquí.
No tuvo mucho tiempo para disfrutar...
...su condecoración, ¿no, señor?
No.
Te hacer poner las cosas en cierta perspectiva, ¿no crees?
- ¿Señor? - Sí.
- Tal vez no sea nada, señor. - ¡Sólo díselo!
Estaba...
...por el camino y pasó un auto, señor. Muy rápido.
Podríamos pedir un helicóptero...
...por radio. No debe andar lejos.
Podemos bloquear las rutas principales.
Espere, espere, ¿quiere?
Sólo intentaba ser positivo, señor.
Supongo, por todo este entusiasmo...
...que tienen la placa del auto.
Sí, señor.
Entonces, revísenla de la forma tradicional.
En calma y, al menos, con un poco de método.
- ¿Qué diablos pasa, señor? - ¿No es increíble?
Algunos volvieron de sus licencias.
Otros se negaron a irse a casa al final de sus turnos.
Todos quieren atrapar a este bastardo, Morse.
¿Cómo? Digo, ¿qué están haciendo?
Revisan los antiguos casos de Charlie.
Sospechosos que mandó a prisión.
Discúlpeme, señor, pero...
...¿no es eso una gran cantidad?
Quizás. Pero no dejaremos piedra sin levantar, Morse.
Ni una.
- ¿Sra. Mitchell? - Sí.
Sargento Lewis.
¿Policía?
¿Qué sucede? No hemos hecho nada.
Sólo quiero hablar con Terrence, Sra. Mitchell.
Nadie dice que usted haya hecho algo.
¿Pero de qué se trata?
Quisiera que me dejara hablar con Terrence.
Tardaré cerca de una hora.
Puede volver luego si lo prefiere.
Gracias.
Terrence.
- Asustas a las aves, madre. - Lo siento.
Él es el Sargento Lewis, Terrence.
Es un policía.
Vino a hacerte unas preguntas.
- Hola. - Hola.
Eso está muy bueno. ¿Me permite?
Terrence es disléxico, Sargento.
Siempre lo incentivamos a escribir...
...y a poner notas en sus dibujos.
Mi ortografía tampoco es tan buena.
Pero Terrence tiene otros talentos, como puede ver.
¡Madre!
Tu madre tiene razón. Gracias.
¿Qué es lo que viene a preguntar, Sargento?
Por supuesto.
Anoche, ¿puede decirme dónde estuvo, Terrence?
Estaba conmigo.
- ¿Toda la noche? - Sí.
Y el Sr. Mitchell, ¿estaba aquí también?
John nos abandonó hace años.
¿De qué se trata esto, Sargento?
En realidad, son malas noticias, Terrence.
El Sr. Hillian...
Está muerto. Lo asesinaron.
Pero no puede ser.
¿Por qué no, Terrence?
Porque lo vi la semana pasada.
Me temo que es verdad.
No puede ser.
No puede ser.
Serían cerca de las 11:00 cuando dejamos la cena.
Fuimos a dejar a Charlie.
No estuvimos en la casa más de un cuarto de hora.
Luego vinimos directo para acá.
No vi nada inusual, ni entrando ni saliendo de la casa.
¿Puede agregar algo más, Sra. Dawson?
No, no. Nada, Inspector.
¿Por qué estaba en el sofá?
¡Por Dios, Morse!
¿Qué importa la cama o el sofá?!
¡Patrick, por favor!
¿Sabías que estaba escribiendo un libro?
Sí.
Era algo que siempre deseó hacer.
Morse, debo ir a Londres esta noche.
Hay algunos asuntos que debo resolver.
Pero puedo volver mañana por la tarde.
No creo que sea una buena idea. ¿Y tú?
Podría volverse un poco denso aquí.
¿Quieres que te suplique, Morse?
Charles Hillian era un tipo muy afortunado.
¿Lo sabían?
Entonces, esperemos que la fortuna...
...siempre nos sea esquiva.
¿Cómo?
¿Por esto? No, no por esto.
Bueno, sí...
Quiero decir que esto pudo pasarle...
...en cualquier momento de su vida.
Tenía un punto débil en el cráneo.
Delgado como papel.
Relativamente hablando, claro.
Un leve golpe en el lugar correcto y...
...caería muerto como una piedra.
Justo eso pasó anoche.
Puedo haber sido durante un forcejeo.
Se cayó y...
...cuando su cabeza dio en el piso,...
¡Bum! ¡Corto circuito!
¿Hora de la muerte?
1:00, 1:30.
Gracias.
¿Corto circuito? ¿Bum?
¿Son términos médicos, doctor?
Prefiero usar términos sencillos, Inspector Jefe.
Especialmente cuando trato con policías.
Por lo que dijo, tal vez no se trate de un acto deliberado.
Pero eso no revive a Hillian.
¿Qué hay con Mitchell?
Es un alma demasiado sensible...
...como para matar. Es un artista, señor.
Adolf Hitler pintaba al óleo. ¿Sabías eso, Lewis?
Me parecía más del tipo que usa acuarela.
En fin.
¿Dónde estaba esta "alma sensible"...
...a la hora de los hechos?
En casa con su madre, y espere a verla, señor.
Temo haber hecho algo realmente estúpido, Lewis.
¿Usted, señor?
Dawson me pidió quedarse en Oxford...
...y estuve de acuerdo.
Mientras más manos, más liviano el trabajo.
O muchas manos en un plato. Creo que es más adecuado.
Nunca se sabe, señor.
Creo que iré a dar una caminata. ¿Y tú?
Podría empezar el informe, señor, si Ud. quiere.
- Bien. - Sólo si Ud. quiere.
¿Por qué no? No dejemos para...
...mañana, hablando de refranes.
Sí, señor.
Nos vemos luego.
Su mesa está lista, señora.
Gracias.
Muchas gracias.
Buenas tardes, Sra. Dawson.
¡Inspector Jefe!
- ¿Anda solo? - Sí, sí.
Puede unírseme, si lo desea.
Gracias, es muy amable.
Hay una llamada para el Inspector Morse de la Central.
Bien, ya voy.
Aceptar que mi esposo se quedara en Oxford...
...fue muy amable de su parte.
Charlie significaba mucho para él.
Debo decirle que no creo que haya sido una buena decisión.
No somos exactamente los mejores amigos y...
No me gusta la idea de que no se confíe en...
- ... cómo hago mi trabajo. - No, se equivoca, Inspector.
Patrick opina que Ud. es un muy buen detective.
Un pésimo policía, pero un excelente detective.
¿En serio?
Supongo que medio cumplido es mejor que ninguno.
Sí.
¿Qué opina usted de él?
- Sra. Dawson. - No, es sólo que,...
...a veces, es bueno saber la opinión...
...de la persona que uno respeta.
Creo que es un hombre de fuertes opiniones
Sobre la ley, para empezar.
De lo que ésta debería ser.
Y yo respeto eso.
Es su certidumbre lo que me preocupa.
¿Y dejando de lado la diplomacia?
Creo que se ha convertido en un hombre muy infeliz.
Sí.
- No digo que Ud. sea... - No, lo sé, lo sé.
Sería simplista...
...explicar la infelicidad de un hombre...
...sólo a causa de su esposa.
O su felicidad.
Verá...
Si hubiésemos tenido hijos...
Pero, eso... Eso fue mi culpa.
Sra. Dawson.
Parece que se nos acabó. ¿Pedimos otra botella?
Sí, ¿por qué no? Sí.
Gracias.
Señor, ¿dónde estaba?
Lo busqué en todos los bares de Oxford.
- Creo que lo tenemos, señor. - ¿A quién?
Al hombre del auto. Al asesino de Hillian.
Es Frederick Redpath, 58 años.
Dueño de una librería en Londres.
Cuando lo abordaron, dijo que venía de la costa sur,...
...de algún lugar cerca de Oxford.
Déle un vistazo a esto, Inspector.
¿Qué es?
Una nota sobre Charlie Hillian.
Sobre su condecoración y un libro que escribía.
- ¿Llevaba esto consigo? - Dentro de su billetera.
¿Dónde está ahora?
En la sala de interrogatorios, señor.
Su auto fue visto afuera de la casa...
...de Charles Hillian, Sr. Redpath.
¿Por qué le mintió a los policías sobre su paradero?
Fue una estupidez, lo sé.
Sentía curiosidad.
Me detuve un momento para ver qué estaba pasando.
Y luego me fui.
- ¿Sólo iba de paso? - Sí.
Esto estaba en su billetera.
Es un artículo sobre Charles Hillian.
Tengo una librería.
Creí poder vender el libro del Sr. Hillian...
...cuando se publicase.
Entonces, ¿no iba sólo de paso?
Si lo pone de esa forma, no.
Oí sobre la muerte de Hillian por la radio.
No quise verme involucrado. Pensé...
...que podría malentenderse.
Fue un error, como le dije.
¿Es usual que una librería negocie...
...con un autor en forma directa?
No.
Creí que si me adelantaba...
...aventajaría a mis competidores.
¿Había estado en la cabaña antes de hoy, Sr. Redpath?
No.
No, nunca.
Tendremos que retenerlo para interrogarlo, Sr. Redpath.
El Sargento Lewis le informará de sus derechos.
Y de los nuestros.
¿Me presta sus zapatos?
¿Mis zapatos?
Tenemos el molde de una pisada hallada en la cabaña.
Queremos hacer una comparación.
- ¿Qué le parece? - Que qué me parece.
Nunca había oído tantas mentiras.
Parecía una campaña electoral.
Tal vez tiene miedo, señor. Quizás no quería involucrarse.
Tal vez.
Conozco a ese hombre de alguna parte, Lewis.
Pero no recuerdo de dónde.
- Llevaré los zapatos. - Déjalo para mañana.
- Dejémoslo sufrir esta noche. - ¡Inspector Jefe Morse!
¡Inspector Morse!
Mi nombre es Barbara Redpath.
Tiene a mi padre detenido.
¿Puedo saber bajo qué cargos?
Aún no levantamos cargos, Srta. Redpath.
Entonces le exijo que lo libere...
...de inmediato. No ha hecho nada.
Entonces, no tiene nada-
¡No me venga con esa mierda!
¡Dice que es inocente, pero pretende inculparlo!
Mire.
Investigo el asesinato de un ex policía, Srta. Redpath.
Su padre fue visto en la cabaña de la víctima,...
...hecho que inicialmente negó.
Ahora bien, ¿por qué haría algo así, me pregunto?
Cuando tenga la respuesta a esa pregunta, lo dejaré ir.
Hasta entonces, se queda aquí.
Buenas noches, Srta. Redpath.
- ¿Señor Majors? - Sí.
Inspector Jefe Morse, Policía de Thames Valley.
- ¿Podemos hablar? - Pase.
Por aquí.
¿Se ha mudado hace poco, Sr. Majors?
Ésa es la impresión que da, ¿no es cierto, Inspector?
La propiedad era más grande, sabe.
Los dueños eran antiguos aristócratas.
Bueno, el último era uno de esos "maricas"...
Me permitió que me quedara,...
...pagando una renta muy razonable.
Creyó que lo volvía una especie de mecenas. Hace ya diez años.
¿Y le terminó gustando el lugar?
No. Terminé en la ruina, Inspector.
Demasiado pobre para vivir en otra parte.
Y como nunca lo sentí mi hogar,...
...me pareció inapropiado desempacar.
Le pediría que...
...disculpe el caos, Inspector Jefe,...
...pero implicaría una excepción.
Y lo que ve es la regla.
Tiene suerte de encontrarme en casa.
Estaba en Londres.
Llegué un día antes. ¡Por Dios!
Franceses.
Elegantes, pero muy mal hechos.
¿Puedo preguntarle cuánto tiempo...
...estuvo afuera, Sr. Majors?
Sí, puede.
Me fui la noche en que Charlie Hillian partió de este mundo.
¿Puede probar dónde estuvo?
Si es necesario, sí.
Por ahora, no me parece necesario. ¿Soy sospechoso?
Usted y el resto del mundo, Sr. Majors.
Vaya manera desmoralizante de decirlo.
Toda mi vida he luchado...
...por sobresalir de la masa, Inspector.
¿Conocía a Hillian de hace mucho?
Cerca de un año. Desde que... comenzamos a trabajar juntos.
No parece estar perturbado por su muerte.
¿Le parece?
Soy un optimista instintivo.
Creo en la resiliencia del espíritu humano.
Le veo el lado bueno a todo.
¿Hay un lado bueno en la muerte de Hillian?
En una estimación conservadora, diría...
...que las ventas subirán un 10%.
¿Eso es un hecho?
Sé lo que está pensando, Inspector Jefe.
Charlie Hillian, ejemplo de virtud, el condecorado...
- Hábleme del libro. - El...
Los grandes casos. Los grandes casos, básicamente.
Una porquería por encima del promedio, en realidad.
Él guardó notas durante toda su carrera.
La idea era que cada caso fuera un capítulo diferente.
- ¿Tiene las notas en su poder? - Aún no.
Hillian no tenía familia.
¿Quién recibirá sus ganancias?
Felizmente, yo, Inspector.
Si yo hubiese reventado primero, él recibiría mi parte.
Pero él no "reventó" exactamente, ¿verdad?
Supongo que no.
Creerá que es un cliché, pero...
...no salga de la ciudad, ¿sí?
¿Un cliché, Inspector?
No se sorprenda si lo uso para el libro.
Buscaré la salida, Sr. Majors.
- Señor... - Lewis, ¿eso es para mí?
No, para el sargento y para mí, señor.
- Ya veo. - Señor, el zapato de Redpath...
Coincide perfectamente.
- ¿Hablaste con él? - Acerca de eso, no.
Entonces, deberías ir ya, ¿no?
- ¿Ahora? - Ahora.
- Los tes van a enfriarse. - Yo no tengo té.
El sargento Lewis dice que su zapato encaja...
...con la huella de la cabaña, Sr. Redpath.
Coinciden perfectamente. ¿Cómo puede ser...
...si, como Ud. dijo, nunca ha estado ahí?
No lo sé.
Tengo talla promedio. Debe haber millones iguales.
No lo sé.
Sr. Redpath, quizás Ud. no entienda lo serio de su posición.
Un ex-policía fue asesinado, y Ud. es el sospechoso principal.
- No he matado a nadie. - ¡Entonces, ayúdenos a probarlo!
Díganos la verdad acerca del porqué fue a visitar a Hillian.
Su hija...
¿Barbara está aquí?
- ¿Ha hablado con ella? - Sí.
Y, como comprenderá, está muy alterada.
¿Ha hablado con ella?
Sí.
Ya le he dicho todo, Inspector.
No tengo nada más que decir.
¿Por qué no ha pedido un abogado, Lewis?
¿Redpath?
¿Por qué su hija no le trajo uno?
Parece ser del tipo que lo haría.
No lo sé. Yo le expliqué sus derechos.
Sí.
Oye, quiero revisar las notas de Hillian.
Averigua a qué hora Dawson...
...vuelve de Londres y sal a su encuentro.
Seguro querrá hablar con Redpath.
Y bebe tu té antes de que se enfríe.
Vaya, vaya.
Un inspector de visita.
Señor Majors.
Guarde su garrote, Inspector.
Estoy aquí legalmente.
La buena Sra. Keelan me dejó entrar,...
...con la condición de que cierre...
...apropiadamente la puerta al irme.
Aunque su llegada me es muy propicia.
- Justo a tiempo. - ¿Son ésas las notas de Hillian?
Así es.
Brillante. Aunque para ser precisos,...
...sólo hay algunos de los borradores de Charlie.
Y falta un capítulo.
Felizmente, debo decir.
Ha desaparecido.
Charlie Hillian pudo haber sido el mejor...
...persiguiendo delincuentes, Inspector,...
...pero acerca de letras no se le caía una idea.
- Sr. Majors... - Nuestro sabueso fallecido...
...tenía esta loca idea, Inspector,...
...de que deberíamos incluir en nuestro libro...
...un crimen que definió...
...como "un reto a las mejores habilidades detectivescas".
"La verdad de la trama", la llamó.
Hasta convenció a nuestro editor.
Les dije: "Casos resueltos".
Eso es lo que la gente quiere leer.
Ya saben lo suficiente sobre el fracaso la mayoría de ellos.
Entonces, discutimos.
Los gritos iban y venían.
Entonces, el honesto Charlie Hillian...
...amenazó con desechar el proyecto,...
...si no se hacía a su modo.
Su muerte me dio la...
...la oportunidad de hacer algo al respecto.
Si es que entiende lo que digo.
Sin notas, no habría capítulo.
No debí ni haberme molestado, Inspector.
El maldito capítulo no está,...
...y Ud. es testigo de que no lo tomé.
¿No es maravilloso?
¿De qué trataba el capítulo, Sr. Majors?
Era algo sobre...
...una tragedia,...
...Inspector.
Tan oscura como cualquier otra.
Hace 17... 18 años atrás.
El asesinato de un niña.
Tenía, según recuerdo,...
...8 años.
Su nombre era...
...Mary Lapsley.
Esa misma, Inspector.
¿Ud. estaba en la investigación?
¡Qué estúpido!
¡Qué estúpido!
Creo que lo que quiere decir...
¿Dónde está Lewis?
Fue a buscar a Dawson, señor.
¿Dijo cuando regresaría?
Fue a buscar a el Sr. Dawson a la estación, señor.
Debe estar por llegar.
Morse cree que miente desde que lo atrapamos.
¿Y la huella coincide?
Podría usar el molde y no notar la diferencia.
Primero dijo que iba de paso...
...y, al mostrarle el recorte, cambió de versión.
Ya lo sabe, ¿no es cierto?
¿Y Morse cree que él es el culpable?
¿Qué es esto, Morse?
¿De qué trata esto, imbécil?
- ¿Qué pasa, señor? - ¡Maldito cretino!
¡Suéltalo!
¡Dawson, él no lo sabía!
Yo tampoco hasta ahora.
Nos ocultaste todo, ¿recuerdas?
¿Recuerdas?
Yo no lo vi hasta el día en que se largó de aquí.
¡Razona, hombre!
¡Suélteme!
Bien, bien. Vuelvan a sus puestos.
Disculpa, Morse.
Fue la impresión de verlo.
Deberías disculparte con el sargento Lewis, ¿no?
- No es necesario. - Déjame hablar con él, Morse.
Lo conozco mejor que nadie.
No lo permita, señor. Ya lo ha visto. Está loco.
Lewis.
Le pones un dedo encima y acabaré contigo.
Mary Lapsley.
Tenía ocho años, Lewis.
Ocho años y era preciosa como...
Aún muerta.
¿Cómo debo llamarlo?
Mi nombre es Frederick Redpath.
Lo ha sido por los últimos 11 años.
Redpath la conocía.
Ella jugaba con la hija de Redpath, visitaba su casa.
Lo mantuvieron en custodia por una semana.
Hillian y Dawson.
Este lugar estaba convulsionado.
Se habló de excesos.
Sobre todo, de parte de Dawson.
Ambos estamos viejos para...
...pasar nuevamente por lo mismo.
Sí.
Estaba en un cobertizo, a orillas de un lago.
Los lugareños lo usaban.
Redpath...
Briers, como se llamaba entonces,...
...era uno de ellos.
Parece que le ha ido muy bien.
Me alegro por eso.
Encontré un cuchillo en el cobertizo.
Resultó ser de Redpath.
Dijo que lo había perdido un año antes del asesinato.
- ¿Mataste a Charlie Hillian? - No.
No lo hice.
Dice que usted halló el cuchillo, señor.
¿También a la niña?
Sí.
¿Esto pinta mal para mí?
Sí.
¿Tan mal como la última vez?
Sí.
Yo no lo hice.
Ni antes...
...ni ahora.
No.
Redpath o Briers, afirmó estar en casa,...
...con su hija, a la hora del asesinato.
Ella dormía en su cuarto.
Él nunca varió su versión.
Así que hubo que dejarlo ir.
No hubo más sospechosos del crimen.
Fue a la cabaña, a las 2:30 de la tarde.
Quería saber lo que Charlie...
...iba a escribir sobre el caso Lapsley.
No había nadie en la casa,...
...así que volvió a la mañana siguiente.
¿Y le crees?
Sí.
Las notas de Hillian sobre el caso Lapsley desaparecieron.
Probamos que estuvo en la cabaña...
Ahora inventa una nueva mentira para cubrirse.
Te equivocas, Morse. Te equivocas.
Vi televisión hasta las 2:30.
Luego,...
...fui a la cocina a prepararme un té.
Y después...
Dios.
Tómese su tiempo, Sra. Keelan.
Entonces, llamaron a la puerta.
Eran de la tintorería, trayendo el traje del Sr. Hillian.
¿Ud. estaba en la cocina cuando oyó el timbre?
Sí.
¿Podemos pasar a la cocina, Sra. Keelan?
Entré con el traje,...
...lo colgué y empecé la mezcla para los scons.
Aún seguía aquí cuando el Sr. Hillian regresó, a las 4:00.
Luego partió a la cena.
Me pidió que me quedara hasta tarde para planchar.
¿El Sr. Hillian traía su llave?
No, tocó el timbre. Sabía que yo estaba aquí.
Dos veces. Oyó el timbre dos veces.
Los de la tintorería y cuando Hillian llegó por la tarde.
No cuando Redpath dijo que lo tocó.
Envidio a los tipos que trabajan con las manos, señor.
¿Ya hablaste con él?
Sí. Su nombre es Mitchell.
De la calle Fern.
Creo que es hora de tener una nueva charla con Redpath, ¿no?
No hablará nada por un par de días, Inspector.
Quiero mantenerlo en completo reposo.
Ahora está sedado.
- Por supuesto... - Fue muy afortunado.
Un minuto más y estaría muerto.
Sí, gracias... por su ayuda, Doctora.
- Vaya giro, señor. - Cierto.
¿Cree que haya sido la culpa la que lo obligó a hacerlo?
¿Vino a regocijarse, Inspector?
¿Vino a verlo destrozado finalmente?
Qué lástima que un agente les aguara la fiesta.
Si le interesa, Srta. Redpath,...
...la Dra. espera que su padre se recupere completamente.
Señorita Redpath.
¿Podemos hacer una tregua y conversar?
- ¿Estoy obligada? - Podría ayudar a su padre.
¿Su padre le contó que venía a Oxford?
No.
No vivimos juntos.
Nos vemos una o dos veces por semana.
¿Le mencionó algo sobre el libro de Charles Hillian?
Nada.
Pero puedo entender porqué lo preocupaba.
Durante cinco años luego de la muerte de Mary,...
...mi padre fue perseguido, Inspector.
Perdió su trabajo en la librería del pueblo.
Y cuando nos mudamos a Londres, todo siguió igual.
Al poco tiempo de empezar un trabajo, lo despedían.
Nunca le daban razones.
Había llamadas telefónicas.
Cuando él contestaba, nadie le respondía.
Entonces, de pronto, todo cesó.
Teníamos un puesto de libros.
Nos fue bien, así que pusimos un local.
Pero mi padre siempre temía...
...que la persecución recomenzara.
Así que cambiamos nuestros apellidos de Briers a Redpath.
Y me acostumbré a ese nombre.
Usted y Mary Lapsley.
¿Eran amigas?
Inseparables.
Mary no tenía padre y yo no tenía madre.
Se fue cuando yo era pequeña.
Así que teníamos mucho en común.
Deseábamos que nuestros padres...
...se casaran para poder ser hermanas.
Pero su madre murió cuando Mary tenía 5 años.
- ¿Qué sabe del padre de Mary? - Nunca lo conocí.
Inspector, mi padre no mató a Mary.
Estaba en casa, conmigo, en ese momento.
Enfermé de un virus o algo así.
- Y Ud. dormía arriba... - Sí.
Gracias por hablar conmigo, Srta. Redpath.
¿Le fui de ayuda?
Es pronto para saber.
Ese policía del hospital.
¿El Inspector Jefe Dawson?
- ¿Ése era Dawson? - Sí.
Qué extraño.
Él no cree que mi padre matara...
...a Hillian, ¿verdad, Inspector?
No.
No, no lo cree.
Señor, el Superintendente Strange solicita que vaya a su oficina.
- ¿Ahora? - Sí, señor.
Morse, pasa. Por favor.
Siéntate.
El Inspector Jefe Dawson tiene algunas...
...observaciones sobre la muerte de Charlie,...
...que creo debemos discutir.
Mientras quede claro que yo estoy a cargo de esta investigación.
Evitemos que problemas personales...
...nublen nuestro juicio, Morse.
Inspector Jefe.
Mi punto es muy simple.
El capítulo perdido del libro de Charlie...
...apunta a una conexión entre su muerte...
...y la de Mary Lapsley.
Concuerdo. La conexión es Frederick Redpath.
¿Por qué volvería al día siguiente, Morse? Es irracional.
Asesinar es irracional. Y los asesinos también.
Si el asesino de Charlie, y el de Mary Lapsley...
...son la misma persona,...
...pudo haber leído sobre el libro,...
...al igual que Redpath, y quizás sintió miedo...
...de lo que diría.
Tal vez temió que alguien recordara algo.
Algo que no fuese público en ese momento.
Y que pudiese apuntarlo como el asesino. Algo.
Con todo respeto, señor,...
...todo lo que él dice puede usarse contra Redpath.
¡Por Dios Santo! Lo tuviste encerrado por el caso Lapsley.
¡Frederick Redpath no mató a Mary Lapsley!
Si lo hubiera hecho, yo lo habría probado.
Es, quizás, la declaración más arrogante...
...que he oído de un policía.
Morse.
¿Podría ser que el asesino fuera otro aparte de Redpath...
...y que también fuera el asesino de Lapsley?
Es posible, señor; pero eliminemos...
...primero como sospechoso a Redpath.
Antes de reabrir un caso de hace más de 18 años.
¿Y qué hay de Majors? Él tenía un motivo.
Y no dice nada sobre su paradero...
...a la hora del asesinato.
Eso no me sorprende.
¿Por qué?
Charlie me pidió que lo investigara luego de contratarlo.
Tenía un amorío con una mujer casada.
Es una artista importante y es católica.
Rehúsa divorciarse de su esposo.
Seguro estaba con ella a la hora del crimen.
Entonces, si no tienes más objeciones, Morse...
No tengo objeciones, señor,...
...sino reservas.
Toda la policía trabajó en esa investigación.
Cada pista fue revisada más de una vez.
Excepto una.
Había un extracto de un diario. Supuestamente, del asesino.
Lo descartaron por haber sido escrito por un loco.
Por Charlie Hillian, según recuerdo.
Es cierto. Y por buenas razones.
Ahí tienes.
El Inspector Jefe Dawson dice tener...
...dudas acerca del diario, Morse.
Y como uno de los nuestros yace en la morgue,...
...creo que debemos revisar todas la posibilidades.
He hecho copias para ti y para el Sargento Lewis.
Entonces,... nos reunimos aquí, mañana por la mañana.
Una sola hoja de papel.
Quinientas dos palabras.
Datada en Reading, 20 de Junio de 1978.
Llegó aquí dos días después.
Quinientas dos palabras.
Se usaron tres tipos de máquinas de escribir,...
...una de ellas aún no había salido...
...al mercado al momento del crimen.
¿Qué podemos concluir si asumimos...
...que el documento es genuino?
Que fue escrita...
...durante el momento del crimen,...
...y tipeada luego, para proteger...
...la identidad del asesino.
"Yo soy el asesino de Mary Lapsley. "
"Que Dios me perdone,...
...pues pronto dejaré de existir. "
Pudo ser suicida o un enfermo terminal.
¿Por qué molestarse en ocultar su identidad?
No dice mucho sobre el asesinato.
Ahonda en sus sentimientos. Pero miren esto:
"En el cobertizo,
...no quise hacerle daño. "
"Ella se asustó y comenzó a gritar. "
"El cuchillo de Briers llegó a mi mano y la apuñalé. "
Miren la línea: "La policía vino hoy. La encontraron anoche. "
Yo la encontré la noche en que fue asesinada.
Sí, lo hiciste.
Bien, nos ha dado una cronología, es algo importante.
No asociamos el cuchillo con Briers...
...hasta dos días después del crimen.
Entonces, ¿cómo supo el asesino que era el cuchillo de Briers...
- ... al momento del asesinato? - Así es.
Si fuera un fraude, no habría problema.
Podría haberlo leído o quizás oír algún comentario por ahí.
Pero continúa: "Creo que todo está bien, pues no me dijeron nada. "
¿Quiénes no dijeron nada? Retrocedamos un poco.
"Había sangre en su lindo y limpio vestido...
...y algo de sangre sobre mí. "
"Creo que me creyeron, no obstante. "
"Creo que me creyeron, no obstante. "
- "No me dijeron nada. " - Alguien sabía.
Alguien siempre sabe.
Fue declarado fraudulento, señor.
¿Por qué?
Por el lapso de tiempo, cinco años después del crimen.
Pero más aún, por la referencia al vestido limpio de Mary.
Tres testigos que la vieron ese día...
...dijeron que su vestido estaba muy sucio...
- ... por jugar todo el día. - Lo estaba.
Entonces, ¿qué cambia ahora?
El asesino estaba confundido. Acababa de cometer un crimen.
Ni siquiera notó que tenía sangre...
...en su ropa, sino hasta después.
Pero,... es sólo una posibilidad, por supuesto.
De todas maneras, deberíamos investigar.
¿Investigar qué, señor? ¿Dónde comenzamos?
Eso debes decidirlo tú, Morse. Es tu investigación.
Estoy seguro de que...
...el Inspector Jefe Dawson te dará...
...toda la ayuda que necesites.
¿Dónde comenzamos, señor?
¿Cómo demonios voy a saberlo?
Un momento. Estoy tan disconforme como usted con esta tarea.
Pero tenemos que empezar en alguna parte, señor.
Sí, tienes razón. Lo siento.
¿Tú qué crees, Lewis?
Creo que se trata de un fraude, señor.
¿Por qué matar a alguien, escribirlo en un diario,...
...guardarlo cinco años y luego enviarlo a la policía?
Sí, ¿para qué?
Mejor cumplimos con nuestra obligación.
Con Redpath en el hospital, es una pérdida de tiempo.
Sí, señor.
Si fuera genuino, deberíamos averiguar...
...quién sabía sobre el cuchillo, ¿no?
- Definitivamente. - Lo investigaré.
La madre estaba muerta, recuerdo.
La niña vivía con su abuela. Intenta localizarla.
Si aún vive.
Dawson podría ayudarnos con eso.
No, lo haremos nosotros, Lewis.
La familia vivía en la calle Fern.
- Empieza ahí. - El mundo es muy pequeño.
- ¿Qué? - Es la calle donde vive Mitchell.
El muchacho que construía una cerca para Hillian.
¿En serio? Entonces, ya conoces el camino.
Inspector.
Srta. Redpath. ¡Qué bueno que vino!
¿Qué va a tomar?
Nada, gracias. Es muy temprano.
Entonces...
¿En qué puedo ayudarle, Inspector?
¿Le habló su padre alguna vez sobre el asesinato de Mary?
Miles de veces.
Siempre buscaba algo que probara su inocencia.
¿Puedo ayudarle?
Intento localizar a la Sra. Lapsley.
Vivía en esta calle.
La Sra. Lapsley vivía aquí. Ahora está en un asilo.
El cuchillo usado para matar a Mary.
Su padre dijo haberlo perdido...
...un año antes.
¿Quiénes sabían que le pertenecía?
Cerca de una docena de personas.
Los pescadores del lago siempre usaban las cosas de los otros.
Aunque...
...el día en que lo perdió,...
...volvió a buscarlo.
Y se encontró con dos conocidos.
Al otro lado del lago.
Los saludó, y ellos a él.
¿Quiénes?
John Mitchell y su hijo Terrence.
- ¿Se lo comentó a la policía? - Por supuesto.
Pero los Mitchell no lo recordaban.
Los Mitchells... ¿Me puede contar sobre ellos?
- Gracias. - De nada.
Debiste dejarlo pasar, madre.
Nos podemos mantenerlos alejados eternamente.
¿Dónde ha estado?
Lo estuve esperando en la oficina.
Necesitaba pensar. Llegas justo para ayudarme.
¿En qué?
¿Tuvo invitados?
No, los acumulé, Lewis.
¿Alguna novedad?
La abuela aún está entre nosotros.
Está en un asilo.
El hombre que ahora vive allí me dio la dirección.
Y adivine quiénes son sus vecinos.
Los Mitchell.
Pasé por su casa primero.
Nadie respondió.
Pero tengo la impresión de que había gente en la casa.
¿Y usted qué cuenta?
Redpath afirmó que John y Terrence Mitchell...
...lo vieron buscar su cuchillo el día que lo perdió.
Se lo comentó a Dawson y a Hillian.
¿Por qué Dawson no nos lo dijo?
Supongo que eso no los condujo a nada.
Probablemente, no les pareció importante.
Quizás.
¿Qué sabes del padre, John Mitchell?
Los abandonó.
¿Todavía investigamos por obligación, señor?
¿O detecto un atisbo de interés?
Sólo seca, Lewis.
Es un lugar acogedor.
No es como mi casa, pero nos cuidan muy bien.
¿Se mantiene en contacto con sus antiguos vecinos?
La Sra. Mitchell me mantiene al corriente.
Ella era mi vecina, en Fern Street.
Intentó encargarse de mí, pero fue demasiado para ella.
Sra. Lapsley, luego de que Mary muriera...
...¿alguien le escribió o la llamó diciéndole ser el asesino?
Obviamente no, o le habría contado a la policía.
Pero sí existió un diario.
Aunque dijeron que era falso.
Sí.
¿Son éstas Mary y su madre?
Sí.
- ¿Me permite? - Claro.
Su hija era una mujer muy hermosa, Sra. Lapsley.
Sí.
Y Mary salió a ella, como verá.
¿Quién era el padre de Mary, Sra. Lapsley?
Es Ud. muy directo, Inspector.
Tengo una muy gran opinión de mi hija, Inspector.
Criaba a Mary ella sola.
Le tomó un año a la enfermedad llevársela de esta tierra.
Ni siquiera entonces dijo quién era el padre.
¿Siguió viendo al padre después de que Mary nació?
Por lo que sé, siguieron juntos hasta que ella enfermó.
¿Me presta esta foto, Sra. Lapsley?
No veo el objeto.
Nunca me la pidieron cuando mataron a Mary.
¿Por qué la quiere ahora?
Policías diferentes tienen ideas diferentes, Sra. Lapsley.
Dime lo que ves. No salgas del primer plano.
Hay una madre, una niña,
- ... una cesta de picnic. - Todo.
El bolso de la madre.
Un niñita sentada en una chaqueta.
- ¿Una chaqueta de hombre? - ¿Qué hombre?
- ¿Del padre? - Probablemente.
Ahora dime, Lewis...
¿A quiénes interrogarías primero...
...por el asesinato de una pequeña?
A los padres, señor. A los hermanos...
...y hermanas, si es que los hay.
Pero ni Hillian ni Dawson mostraron interés por la foto.
Quizás no eran tan observadores como nosotros dos.
Nosotros tres, Lewis.
La Sra. Lapsley sabe de su importancia.
Por eso no le entusiasmó la idea de prestárnosla.
No sospecha de ella, ¿verdad?
Sólo de tratar de mantener el secreto de su hija.
No fue tomada por un profesional, por cierto.
Hay algo en la chaqueta, dentro del bolsillo.
Creo que es una etiqueta de sastre.
Sí.
- ¿Puedes lograr algo con ella? - Puedo intentarlo.
¿Cuánto te tomará?
Con un poco de suerte, podría tener algo...
...para mañana por la mañana.
¿Querías verme?
Sí, sí.
Siempre me pregunto dónde estaría...
...si no me hubiese ido a Londres.
Estaría sentado ahí, quizás.
- ¿No te arrepientes? - Hice lo correcto.
¿La investigación va bien?
Diría que no.
Lo resolverás, Morse. Eres un buen detective.
¿Pero un mal policía?
Es lo que pienso, sí.
La ley es nuestra única arma, Morse.
Los buenos policías no desean verla debilitada.
Trabajo con lo que me toca.
¿Neutral? No eres así, Morse. Tus opiniones son conocidas.
Espero que no haya venido a debatir, Inspector Jefe.
Redpath afirmó sobre el cuchillo...
...que los Mitchells lo vieron buscándolo.
¿Sí?
Nunca lo mencionaste.
Los Mitchells dijeron que no lo recordaban.
Visité a la abuela de Mary hoy.
Nos dio una foto de Mary sentada...
...sobre la chaqueta de un hombre.
Debió haber tenido unos cuatro años.
¿Por qué Hillian y tú no buscaron al padre?
No tenían relación con él.
La abuela de Mary dice que sí.
Dijo que la visitaba hasta que enfermó.
Sí, pero era un tiempo antes del asesinato,...
...según recuerdo.
Obviamente, se trataba de un hombre casado.
Supongamos que su esposa se enteró de la niña.
Supongamos que ella la matara por celos.
Supongamos que él la mató.
¿No se te ocurrió nunca?
Charlie no creyó que fuera importante.
¿Por qué?
Tendrías que preguntárselo a Charlie, Morse.
Yo no lo recuerdo.
¿Qué harás con la fotografía?
La mandé a ampliar. Hay una etiqueta de ropa que quiero ver.
Bien.
Quisiera ir contigo si no te molesta.
Iremos por la mañana.
Bien.
Hay dos cosas llamativas.
Aquí en la solapa.
¿Ve? Parece ser algún tipo de distintivo asomándose.
Es rectangular y alargado. Y ésta es la etiqueta.
Sólo pude conseguir las palabras "ruths" y "Oxford".
Pero la R de "ruths" es minúscula,...
...lo que sugiere que sólo vemos parte de la palabra.
El resto, probablemente, se esconde...
...por el doblez de la chaqueta...
- o por la sombra de la niña. - Carruths.
¿Qué?
Carruths.
Es una pequeña sastrería familiar en St. Giles.
Un lugar que guarda un archivo con las medidas.
¿Qué hay del distintivo?
Es todo lo que podrá ver, me temo.
Fue tomada en Blackpool, en 1969.
¿Cómo lo descubriste?
Estaba escrito al anverso del original.
¿Estás seguro de que es aquí?
Es el lugar que dijo Dawson.
De seguro esto era mejor como sastrería.
No lo sé. Lo hallo bastante bien.
Ya que esto dejó de ser una sastrería,...
...se cortó el hilo de la investigación.
Por favor, Lewis.
Perdón.
Estaba pensando,...
...sobre eso de Redpath siendo perseguido...
...durante cinco años luego del asesinato.
- ¿Sí? - Bueno, fueron cinco años...
...después del asesinato cuando apareció el libro.
Prosigue.
En realidad, sólo es eso.
Éste es el último día...
...que nos preocupamos del diario, Lewis.
Así que tienes hasta mañana...
...para pensar en algo mejor que eso.
Adelante.
Disculpe, no sabía que tenía visita.
Descuide, Inspector. Pase.
Ésta es mi amiga, la Sra. Mitchell.
Ud. conoció a mi sargento. Dos veces, casi.
Sí, pero no estábamos en casa la última vez.
Mi vecino me contó que había venido.
Y me dijo que estaba buscándola a usted, Rose.
Pero él le entregó su dirección, así que...
Bueno, se me fue.
Será mejor que me vaya.
¿Tan pronto?
Volveré en un par de días, por si necesita algo.
- Cuídate. - Ud. también.
La asustó, Inspector.
- Lo siento. - No es su culpa.
Le teme a su propia sombra, pobrecita.
Y cómo no, con la vida que ha llevado.
Su hijo fue internado cuando tenía 20 años.
Algún tipo de colapso, fue lo que dijeron.
¡Colapso!
Un prisionero en su propia casa era el muchacho.
Además lo golpeaban.
- Yo lo oía a veces. - ¿Su padre lo golpeaba?
Sí, claro.
Y después de meterlo en el psiquiátrico se largó,...
...sin siquiera despedirse.
Cuénteme, Inspector. ¿A qué ha venido?
Por su fotografía.
La chaqueta fue confeccionada en Oxford.
Es todo lo que pude averiguar.
Pero era de él, ¿no?
Sí.
Fue la última vez que Jane, mi hija,...
...llevó a Mary de vacaciones.
Mary estaba creciendo, ¿entiende?
¿Por qué es esto tan importante para usted?
No coincide con la fecha del crimen.
Pudo haber sido de gran ayuda, Sra. Lapsley.
¿Insinúa que podría servir...
...para atrapar al asesino de Mary?
- No podría asegurarlo. - Pero...
¿Podría?
Podría.
Él le dio algo ese día.
El día que tomaron la foto, él le dio algo a Mary.
Está en esa cajita negra.
Puede abrirla si quiere.
- ¿Él le dio esto? - Así es.
Usted dijo que su hija tomó otras vacaciones, Sra. Lapsley.
¿Puede recordar dónde?
No de primera intención.
Guardé las postales, no obstante.
¿Me las prestaría?
Si le sirven. ¿Y el distintivo?
No necesitaré el distintivo, Sra. Lapsley.
DELEGADO
Deberíamos haber traído las cañas, señor.
Esto es fascinante.
¿Llamaste al vecino?
Apenas recibí su mensaje.
No ha hablado con la Sra. Mitchell...
...en más de una semana,...
...y menos sobre mi segunda visita. Ella mintió, señor.
Supongo que uno se acostumbra a casi todo.
Pero no a esto.
Contra una niñita.
No.
John Mitchell...
...condujo a su hijo hacia un colapso,...
...casi no le permitía salir de la casa,...
...y los abandonó a ambos.
Y todo eso pasó cinco años después...
...de esto.
Prosiga.
Touché, Lewis.
John Mitchell,...
...14 de la calle Fern, Oxford.
- ¿Está correcto? - Es él.
Bien.
¡Cielos!
- ¡Cómo caen los más poderosos! - ¿Qué sucede?
Según esto,...
...hizo su práctica como dibujante,...
...trabajó en eso durante 16 años,...
...y luego renunció para ser limpiador de turno nocturno.
- Tal vez fue despedido. - No, aquí lo dice.
"Retiro voluntario. " "Beneficios suspendidos. "
¿Tiene el nombre de la compañía de limpieza?
Cowan Servicios de Limpieza,...
- ... 270 de Finsbury Road. - Gracias.
- Muchas gracias. - De nada.
Que tengan un buen día.
¡Frank!
Frank trabaja con nosotros desde hace miles de años.
- ¿Sr. Cowan? - Insp. Jefe Morse, Frank Parks.
Éste es el Sargento Lewis, Frank.
- Mucho gusto. - Quieren saber de John Mitchell.
Trabajaba aquí.
Lo siento, ¿cuánto hace, Inspector?
Se fue hace unos 13 años.
Trabajó aquí por unos cuatro años.
Sí.
Recuerdo a Mitchell.
¿Puede contarnos algo acerca de él, Sr. Parks?
Lo dudo. Era un tipo muy callado.
Se aislaba del resto.
- Eso es todo en realidad. - ¿Por qué se fue?
No lo sé. Muchos iban y venían en ese entonces.
Gracias, Sr. Parks.
- Sr. Cowan. - Siento no haber podido ayudar.
Ayudó lo suficiente.
Dígame,...
- ... ¿tiene negocios en Reading? - No.
En esos tiempos sí, Sr. Cowan. Había unas oficinas.
No eran rentables, así que su padre las cerró.
Gracias nuevamente.
Todo encaja, señor. Todo tiene sentido.
- ¿Qué encaja? - Mitchell.
El diario se escribió en tres máquinas distintas.
Este trabajo le daba acceso a ellas.
Fue enviado desde Reading. Ya oyó a Parks.
- Sí. - Donde quiera que está ahora,...
...probablemente esté aún trabajando.
Sólo debemos volver a la agencia de empleo...
...para ubicarlo.
Nos vamos de vuelta a la oficina, Lewis.
¡Pero podemos rastrearlo!
¡Dije que a la oficina!
Si no rastreamos a Mitchell, será una negligencia mayúscula.
Estás cuestionando mis decisiones,...
...Lewis. No puedo permitirlo.
¿Qué? ¿Está bromeando?
Tienes algunos días acumulados, ¿no?
Sí.
Entonces, quiero que los tomes.
¿Licencia? ¿Se volvió loco? Estamos acercándonos...
...al asesino de la niña y quizás al de Hillian.
No sabes de lo que estás hablando, Sargento.
Yo creo que sí.
Creo que John Mitchell halló el cuchillo de Redpath.
Y lo usó para matar a la niña.
Su familia se enteró y guardó el secreto.
¿Pero por cuánto tiempo?
Quizá estaba seguro de su esposa, pero no de su hijo.
Por eso no lo dejaba salir de casa.
Pero era maltratador.
Y el joven acaba en una institución.
Un lugar donde Mitchell no puede controlarlo...
...y podría contarlo todo.
Para eso Mitchell envía este diario a la policía,...
...esperando hacernos creer que...
...el asesino ha muerto o agoniza.
Y cualquier cosa que el hijo dijera...
...sería tomado como desvarío de un lunático.
Pero Hillian arremete diciendo que el diario es un fraude.
Así que Mitchell se larga, y ya no se lo volvió a ver,...
...excepto por Hillian, quizá, la noche en que murió.
Mitchell debe haber estado mucho más nervioso...
...por el libro de Hillian que Redpath.
¿Cuánto te ha tomado llegar a esta conclusión, Lewis?
Un par de días. Desde que tenemos el diario.
No puedo creerlo.
Dios Santo. Usted...
Está envidioso, ¿no es cierto?
No soporta la idea de que Dawson tuviera razón.
Él probó que el diario es real. Y usted no lo soporta.
- Tómese sus días, Sargento. - No, señor, no me iré de licencia.
Y si insiste, iré a contarle todo esto a Strange, de inmediato.
Así que decida, ¿rastreamos a Mitchell o no?
¿Por qué no tomamos un atajo?
¿Por qué no preguntarle a su esposa dónde está?
De acuerdo. ¿Cuándo?
No aún.
Lo hiciste bien, Morse. Lo hiciste muy bien.
No fui yo. Fueron tú y el Sargento Lewis.
Tu convicción por el diario,...
...la organización de los hechos por Lewis.
- Tienes un gran hombre a tu lado. - Sí, es cierto.
¿Qué hay de Redpath?
Es casi seguro que no mató a la niña,...
...lo que hace muy improbable que matara a Charlie.
Así es.
Su hija dijo que fue perseguido por 5 años...
...luego de la muerte de Mary.
Su visita a Charlie parece tenía más que ver...
...con proteger su nueva identidad...
...que ocultar su culpa.
Entonces, liberamos a un inocente.
Es un gran logro, ¿no crees?
Sí, claro.
- ¿Qué sabes del culpable? - ¿De Mitchell?
No lo sé.
Creí que su esposa sabría dónde estaba.
Lo ha protegido todos estos años.
- Tal vez mantengan contacto. - ¿Por qué no le preguntas?
- Eso me dijo el superintendente. - ¿Y?
Hay dos cosas, en realidad.
Creo que debieses ser tú el que maneje la situación.
¿Y la otra?
No creo saber cómo.
Oxford te ha aburguesado, Morse. Te ha hecho blando.
¡Policía! ¡Abra la puerta!
¡Abra!
¡Abra, abra la puerta!
¡Abra!
Sra. Mitchell.
¿Qué demonios pasa?
No se preocupe, señor. Vuelva su casa.
Sabemos que está ahí dentro.
Debemos dejarlos entrar, madre. ¿No lo entiendes? Se acabó.
¡Por Dios, no! ¡No si me amas, Terrence!
Ya se irán. Ya lo verás, se irán.
Sabemos que están ahí.
¿Qué está esperando? Entremos de una vez.
Hazlo.
¡Hazlo ya!
- ¿Qué está haciendo? - ¡Apártese!
¡No pueden hacer esto!
Venimos por el asesinato de Mary Lapsley, Sra. Mitchell.
Mary Lapsley, ¿la recuerda? Dieciocho años atrás.
Sí recuerda.
Él la mató y tu lo sabías, ¿no es así, perra?
Lo sabías y lo encubriste.
Tu esposo la mató y tú te callaste.
- Sí. - No, madre...
- Tu esposo la mató, ¿no? - ¡Sí, sí, sí, sí!
- No le preguntaste dónde está. - ¿Qué cosa?
Su esposo. No le preguntaste dónde está.
Nos abandonó hace trece años.
Ésa es la verdad. Ahora déjenla en paz.
Lo que pasó aquí, señor, quisiera decir, es un oprobio.
Y el jurado creerá lo mismo.
¿Qué sabes tú? Son unos criminales, unos animales.
Quiero que los arresten, Morse. A ambos.
Ya habrá tiempo para eso, Inspector Jefe.
Se acabó, padre.
- Se acabó. - ¿Morse?
La policía cree saber quién mató a Mary Lapsley, Sr. Redpath.
Fue John Mitchell.
¿Es que ustedes nunca entienden, Inspector?
Prosiga, Sr. Redpath.
¿De qué hablas?
Lo siento muchísimo.
He repasado cada segundo de aquel día...
...una y otra vez,...
...repasando todo lo que dije y todo lo que me dijeron.
Hubo un doctor que llamó...
...a la librería para devolver unos libros.
Dos pertenecían a John Mitchell.
Los libros estaban retrasados en la entrega.
...y Mitchell le había pedido al doctor que los devolviera.
No podía hacerlo él mismo...
...porque estaba en cama, enfermo,...
...con el mismo virus que Barbara y los otros habían contraído.
El doctor...
...venía de la casa de Mitchell, Morse.
John Mitchell no pudo haber matado a la niña.
¡Inspector Jefe Morse!
¿Me estoy volviendo ciego o está realmente oscuro aquí?
Sr. Majors, lo siento, esto es importante.
Absolutamente, así lo espero.
Terrence.
Tu padre no mató a Mary, ¿verdad?
Se encontraba en cama, enfermo, en ese momento.
"Su lindo y limpio vestido. "
¿Es así como lo recuerdas?
Sí.
No quería matarla.
En la escuela, las niñas se burlaban de mí.
Pensaban que era estúpido.
Sólo quería tocarla.
Lo anoté en mi diario para recordar...
...la espantosa cosa que había hecho.
Papá lo halló cuando me interné en el hospital.
- No quise matarla. - ¿Y el Sr. Hillian?
El Sr. Majors te vio cuando él y Hillian discutían sobre el libro.
No podía estar seguro. de lo que había en él.
Me enteré de su fiesta y pensé que sería mi oportunidad.
Pero había gente allí.
Esperé.
Vi que el Sr. Hillian estaba ebrio...
...cuando lo trajeron a casa...
¿Por qué tú padre te pegaba?
Trataba de protegerme.
Tomó ese empleo para poder cuidarme de día.
A la noche era el turno de mamá,...
...pero se quedaba dormida y yo salía.
Si él descubría...
¿Mi madre no sabe lo del Sr. Hillian?
No.
Papá tenía miedo de lo que yo pudiera decir en el hospital.
Así que mandó el diario para que la policía pensase...
...que el asesino estaba muerto.
De esa manera, no habría problemas...
...si yo decía algo.
Él lo escribió por mi redacción.
Bien hecho, Lewis.
¿Sabes dónde está tu padre, Terrence?
Se fue una noche y nunca regresó.
Pensamos que todo había sido demasiado para él.
Pero era un buen hombre, Inspector.
- De seguro lo era, Terrence. - ¡Terrence!
¡Terrence!
¡Terrence!
¡Mierda!
Y le llevaron niños para que los tocase.
Y sus discípulos le reprocharon a quienes los habían traído.
Pero cuando Jesús lo vio, se enfadó y les dijo:
"Que los niños vengan a mí y que no se los prohíban,..
pues de ellos es el reino de Dios. "
"Yo les digo,
que quien no reciba el Reino de Dios como niño,
no entrará al mismo. "
Y los tomó en sus brazos,
puso sus manos sobre ellos
y los bendijo.
Hola, Sra. Dawson.
¿Está el Inspector Jefe Dawson, por favor?
Sargento.
Morse.
Lucen como si algo pasara, ¿no es así?
Quisiera hablar con Ud. a solas, Inspector Jefe.
Pero... ¿de qué se trata esto?
Por supuesto que no hablará a solas con él. ¿Para qué?
- Por favor, Dawson. - Ya oíste a mi esposa.
- Lewis. - Señor, creo...
¡Adelante, Lewis!
Estamos aquí para arrestarlo, señor,...
...por el asesinato de John Mitchell.
No seas ridículo, hombre.
Tiene derecho a guardar silencio,...
...pero todo lo que diga podrá ser usado en su contra.
A solas, Dawson.
- Por favor. - ¡No, Patrick!
Está bien. ¡Afuera! ¡Llévatelo contigo!
No lo creo.
En unos pocos días aclaramos un crimen...
...que todo el cuerpo policial no pudo resolver en 18 años.
Dije que eras un buen detective, Morse. ¿Qué más quieres?
No fue detección. Fue el diario.
Sabías que era genuino.
Descubriste eso trece años atrás.
Nos envolviste y nos viste ir.
Por segunda vez, derecho hacia John Mitchell.
Ocultaste que los Mitchells vieron...
...a Redpath buscar su cuchillo,...
...pero sabías que lo descubriríamos,...
...tarde o temprano.
El diario fue descartado por todos por ser un fraude, Morse.
Sí. Desestimado por Charlie Hillian.
Por Lewis y por mí.
Pero no por ti.
Porque carecíamos de tu gran incentivo, ¿no?
Encontrar el hombre que mató a tu hija.
¿Pero qué dice?
¿Hija?
Patrick, ¿qué está diciendo?
¿Dónde conseguiste esto?
Es mío. El que le diste a Mary Lapsley...
...todavía lo tiene su abuela.
Estuve allí, recuerda, en BlackpooI, 1969.
Ambos estábamos debatiendo... ahorcamientos,...
- ... si recuerdo bien. - Había muchísimos delegados allí.
No todos usaban chaquetas confeccionadas en Oxford.
La Sra. Lapsley también tiene las postales...
...que su hija le mandó de sus vacaciones anuales.
Las fechas y lugares concuerdan...
...con las Conferencias de la Federación Policial.
¡Mi Dios!
Una hija.
Nunca me dijiste que tuvieron una hija.
No es verdad.
Dile que no es verdad.
Dile que Mary no es tu hija.
No.
No.
Pero eso no prueba que matara a Mitchell.
Tú querías que pensáramos dos veces sobre Redpath.
Lo querías absuelto.
Así que nos diste a Mitchell.
Así sabríamos que Redpath no era un asesino.
Que fue a lo de Charlie Hillian a proteger su nueva identidad,...
...no por ser culpable de algún crimen.
¿Por qué arriesgaría tanto por Redpath?
Porque lo perseguiste luego de que Mary muriera.
Por cinco años.
Hasta que el diario apareció y descubriste la verdad.
Castigaste a un hombre inocente y tenías la chance de redimirte.
- Es inocente, Morse. - Sí.
Y yo también. ¡Todo esto es absurdo!
Quisiera que lo fuese.
John Mitchell no mató a Mary.
Fue su hijo, Terrence.
Y también mató a Hillian.
¿Cómo corregirías eso?
No, eso es una tontería. Escuchaste a su madre.
Terrence Mitchell firmó una confesión esta mañana.
Pero... lo admitió.
Dijo que lo hizo.
- Me dijo que lo hizo. - ¿Quién te dijo?
Había perdido a las únicas dos personas...
...que he realmente amado.
Estaba listo para casarme con Jane...
...pero no me dejaba.
Decía que eso lastimaría...
Incluso me prohibió visitarla cuando estaba enferma.
¿Te lo imaginas?
Cuando murió,...
...hallé consuelo en Mary.
La miraba de lejos, en la escuela, jugando en el jardín.
Y, entonces, me la arrebataron.
Charlie sabía acerca de Mary.
Pero se opuso a lo del diario.
¡Cuántas veces lo leí!
Entonces, recordé el cuchillo.
¿Y si Mitchell lo hubiese hallado? Comencé a vigilar a Mitchell.
Y descubrí lo del empleo. Y todo cobró sentido.
Las máquinas de escribir, un limpia oficinas.
Así que decidí confrontarlo, interrogarlo.
Y lo admitió sin más vueltas.
Dijo que había sido él.
Dijo que había sido un accidente,...
...pero cuanto más hablaba, menos lo escuchaba,
Sólo pensaba que el asesino de Mary estaba sentado a mi lado.
Y pensaba en cuanto le darían de condena: 15 ó 20 años.
Y no podía tolerarlo. Así que seguí golpeándolo...
...hasta que dejó de respirar.
Y luego lo enterré.
¡Lo confesó, Morse! ¿Por qué haría algo así?
Porque amaba a su hijo, igual que tú amabas a tu hija.
Yo debí ser quien la hallara. No tú.
Yo debí haberla sostenido aunque sea una vez.
No haberla puesto bajo...
...una losa.
Debería haber sido abrazada.
Quizás lo fue.
Me equivoqué, ¿no?
¿Acerca del padre? Es entendible.
No es eso. Sabe lo que quiero decir.
Te refieres a mí.
Mis celos profesionales, mi absoluta negligencia.
Sí, diría que estabas algo equivocado.
No es necesario refregármelo.
Jaque mate.
Nunca aprenderé a jugar.
Tenemos tiempo.
Él debió haberlas amado mucho.
Así es.
Si John Mitchell hubiese sido culpable,...
...¿Dawson habría hecho bien?
Si me hubiese preguntado eso...
...el día que trajeron el cuerpo de Mary a casa,...
...le habría dicho que sí.
¿Pero ahora?
Quisiera estar un tiempo a solas, Inspector.
Por supuesto..
Podría haberla dejado ganar la partida, señor.
Es la peor clase de engaño, Lewis.
Ese distintivo que tiene...
¿Por qué lo guardó?
Por vanidad, supongo.
Fue mi primer debate público.
¿Ganó?
No... Perdimos.