Tip:
Highlight text to annotate it
X
[Aplausos]
[Elizabeth Warren] ¡Gracias - gracias - gracias - gracias!
Soy Elizabeth Warren - gracias. [Aplausos]
Gracias. Soy Elizabeth Warren y esta es mi primera convención democrática. [Aplausos, cantos]
Bueno, ahora. Nunca pensé que buscaría postularme a senadora.
Y por seguro nunca soñé que yo fuese la precursora para la presentación del presidente Bill Clinton [Aplausos]
Él es un hombre maravilloso, que tuvo el juicio
de casarse con una de las mujeres más geniales del planeta. [Aplausos]
Quiero saludar especialmente a la delegación de Massachusetts.
Cuento con que ustedes ustedes me ayuden a ganar y a ayudarle al presidente Obama a ganar.
Estoy aquí para platicarles sobre la gente trabajadora:
Gente que se despierta temprano, se acuesta tarde, cocinan la cena y ayudan con las tareas;
gente con quien podemos contar con que ayuden a sus niños, a sus padres, a sus vecinos,
y a la dama a unos pasos de su cuyo auto se descompuso;
gente que trabajan duro pero que chocan con una verdad difícil -
el juego está manipulado en contra de ellos.
No siempre ha sido así.
Como muchos de ustedes, yo crecí en una familia en la precaria situación de la clase media.
Mi papá vendía alfombras y terminó de cuidador.
Después de un ataque de corazón,
mi mamá trabajaba como telefonista en Sears para que pudiesemos seguir en nuestra casa.
Todos mis tres hermanos sirvieron en el ejército.
Uno de carrera militar. El segundo en un buen trabajo en el sindicato de construcción.
Y el tercero comenzó su propio negocio.
Yo, yo trabajaba de mesera a los 13 y me casé a los 19.
Me gradué de escuelas públicas y fuí maestra de primaria.
Tengo un esposo maravilloso, dos buenos hijos, y tres lindos nietos.
Agradezco profundamente, hasta las puntas de los pies, cada oportunidad que me ha dado América.
Este es un gran país. [Aplausos]
Crecí en una América que invertió en sus chicos y construyó una clase media fuerte;
que permitió que millones de niños subieran de la pobreza y establecieran vidas seguras.
Una América que creó Social Security y Medicare
para que los mayores viviesen con dignidad;
una América en que cada generación edificaba algo firme
para que la siguiente generación pudiese construir algo mejor.
Pero ahora, por muchos años, nuestra clase media ha sufrido golpes, presiones y daños.
Pregúntele al obrero de construcción que conocí en Malden en Massachusetts,
que pasó nueve meses sin poder encontrar empleo.
Pregúntele al jefe de una fábrica en Franklin
buscando cómo proteger los empleos pero preocupado del aumento de los gastos.
Pregúntele al estudiante en Worcester trabajando duro para llegar a titularse
y que ahora se ahoga en deudas.
Sus luchas son mis luchas, y las luchas de Barack Obama también. [Aplausos] Así es, sí.
La gente siente que el sistema está diseñado en contra de ellos.
Y esta es la parte dolorosa: Tienen razón.
El sistema está diseñado en contra de uno. Miren alrededor.
Compañías petroleras se tragan billones en ganancias.
Billonarios pagan menos impuestos que sus secretarias.
Y los máximos jefes de Wall Street -
los mismos que destruyeron nuestra economía y destruyeron millones de empleos-
se pavonean en el Congreso, sin vergüenza, exigiendo favores,
y actuando como si les debiéramos dar las gracias.
¿Hay alguien que tenga un problema con eso?
[Audiencia] ¡Sí!
[Warren] Bueno, yo también, yo también. [Aplausos]
Yo platico con negociantes locales a través de Massachusetts.
Y ninguno de ellos, ninguno,
ganó de las enormes apuestas que derrumbaron nuestra economía.
Platico con enfermeras y programdores, vendedores y bomberos -
gente que se agotan trabajando todos los días.
Y ninguno, ninguno esconde su dinero en las islas Caimán
para evitar pagar sus justos impuestos. [Aplauso]
Estos vecinos no se resienten de que otros ganen más.
Somos americanos. Festejamos el éxito.
Pero lo que queremos es que el juego no esté programado.
Hemos luchados antes por la igualdad de condiciones antes.
Hace como un siglo, cuando la codicia corrosiva amenazaba a nuestra economía y nuestro modo de vivir,
la gente americana se juntó
bajo el liderazgo de Teddy Roosevelt y otros progresistas,
para devolver a nuestro nación del abismo.
Comenzamos a sacar a los niños de las fábricas para matricularlos en las escuelas.
Comenzamos a valorizar las palabras "protección del consumidor"
haciendo sano nuestro alimento y segura la medicina.
Y le dimos a los pequeños productores mejores oportunidades de competir
por medio de prohibir que los grandes empresarios controlaran los mercados.
Convertimos la adversidad en progreso porque eso es lo que hacemos. [Aplausos]
Los americanos luchan. Somos fuertes, ingeniosos y creativos.
Y si tenemos la oportunidad de luchar en igualdad de condiciones
- donde cada uno paga su parte justa y cada uno tiene una verdadera oportunidad-
entonces nadie, nadie, nos puede detener. [Aplausos]
El presidente Obama lo entiende porque él ha pasado su vida entera luchando por la clase media.
Y ahora lucha por esa igualdad de condiciones -
porque sabemos que la economía no crece de arriba para abajo,
sino que de la clase media y de abajo para arriba.
Así es como creamos empleos y reducimos la deuda. [Aplausos]
¿Y Mitt Romney? Èl quiere reducirles los impuestos a los millonarios y billonarios.
Pero, ¿para las familias de la clase media en peligro?
Su plan les dará martillazos subiéndoles los impuestos hasta 2.000 dólares.
[Audiencia] ¡Buuu!
[Warren] Mitt Romney quiere darles a las grandes corporaciones rebajas de billones -
pero él y Paul Ryan pulverizaran las reformas financieras
'cuponarán' Medicare, y vaporizaran Obamacare. [Abucheos y aplauso]
La visión republicana está clara:
"Yo llegué, y a ustedes los dejamos."
Los Republicanos dicen no creer en el gobierno.
No es verdad.
Creen en gobiernos que les ayuden a ellos y sus amigos poderosos. [Aplausos]
Después de todo, Mitt Romney es el tipo que dijo que las corporaciones son gente.
No, Gobernador Romney, las corporaciones no son gente.
La gente tiene corazón, tiene hijos, consigue empleo, se enferma, llora, baila.
Vive, ama, y muere.
Y eso importa. [Aplauso]
Eso importa - eso importa porque no manejamos este país para las corporaciones, lo manejamos para la gente.
Y por eso es que necesitamos a Barck Obama. [Aplausos]
Después de la crisis financiera, el Presidente Obama sabía que teníamos que limpiar Wall Street.
Por años, las familias habian sido engañadas por las tarjetas de crédito,
engañadas por préstamos para estudiantes y engañadas con las hipotecas.
Yo tuve la idea de una agencia para proteger al consumidor en asuntos finacieros y prohibir los robos.
Bueno, a los grandes bancos no les gustó,
y reunieron a una de las fuerzas más grandes del mundo para presionar al gobierno
para destruir la agencia aún antes que viese la luz del día.
Las familias americanas no tenían un ejército de presionistas a nuestro favor.
Lo que sí teníamos era un presidente - el Presidente Obama al frente. [Aplausos]
Y cuando los presionistas se estaban acercando para dar el golpe,
Barack Obama cuadró sus hombros, y se plantó firmemente.
Y así es como ganamos. [Aplausos]
De hecho, hace solo pocas semanas,
esa agencia pequeña encontró a una de las compañías de tarjetas de crédito más grandes
engañando a sus clientes y la hizo devolver cada centavo que habían robado,
además de millones de dólares en multas.
Eso es lo que sucede cuando tienes un presidente del lado de la clase media. [Aplausos]
El Presidente Obama cree en una igualdad de condiciones.
Cree en un país donde nadie se sube al bus sin pagar o recibe un paracaída dorado.
Un país donde cualquiera que tenga una gran idea y se suba las mangas
tiene la oportunidad de construir un negocio,
y cualquiera que trabaja duro puede conseguir alguna seguridad y sostener una familia.
El Presidente Obama cree en un país
donde los billonarios pagan sus impuestos al igual como sus secretarias, [Aplausos]
y - no puedo creer que tengo que decir esto en 2012 -
un país donde las mujeres reciben el mismo pago por el mismo trabajo. [Aplausos]
Él cree en un país donde cada uno es responsable.
Donde nadie te puede robar tu cartera en Main Street o tu pensión en Wall Street. [Aplausos]
El Presidente Obama cree en un país donde invertimos en la educación,
en carreteras, en puentes, en la ciencia, y en el futuro, para que podamos crear oportunidades nuevas,
para que el próximo chico pudiese superar, y el chico que lo sigue, y el chico después.
Eso es lo que el Presidente Obama cree.
Y así es como construimos la economía del futuro.
Una economía con más trabajos y menos deuda.
Lo anclamos en la justicia. La enriquezemos con oportunidad. Y la edificamos juntos. [Aplausos]
Yo crecí - yo crecí en la iglesia Metodista y enseñe en la escuela de domingo.
Y una de mis frases preferidas de la Escritura Sagrada es:
"En verdad les digo que cuando lo hicieron con algunos de estos más pequeños que son mis hermanos,
lo hicieron conmigo." Mateo 25:40.
Este pasaje nos enseña del Dios en cada uno de nosotros,
que estamos unidos uno al otro y llamados a obrar.
No a quedarnos sentados, no a esperar, pero a trabajar - todos juntos.
El senador Ted Kennedy comprendió la llamada. [Aplausos]
Hace cuatro años, él le habló a nuestra conveción por la última vez. Dijo,
"Nunca hemos dejado de creer que estamos llamados a un país mejor y a un mundo más nuevo."
Generación tras generación, los Americanos han respondido a esa demanda.
Y ahora estamos llamados de nuevo.
Estamos exigidos a restaurar la oportunidad para cada Americano.
Estamos exigidos a darles oportunidades de luchar a cada familia americana.
Estamos exigidos a establecer algo sólido para que la próxima generación pueda edificar algo mejor.
De manera que permítanme pedirles - permítanme pedirles, América:
¿Están listos para esta llamada?
[Audiencia] ¡Sí!
[Warren] ¿Están listos para luchar por buenos trabajos y una clase media fuerte?
¿Están listos para trabajar por una igualdad de condiciones?
¿Están listos para probarle a otra generación de Americanos
que podemos construir un país mejor y un mundo más nuevo?
Joe Biden está listo. Barack Obama está listo. Yo estoy lista. Ustedes están listos. [Aplausos]
¡Gracias! ¡Que Dios bendiga a América!
[Aplausos] Gracias. [Aplauso]