Tip:
Highlight text to annotate it
X
¡Voy a ponerte otra mancha de nacimiento en el trasero!
iVamos!
¡Te voy a meter esa máscara de hockey en el trasero!
¿Lo ves?
No.
Vamos, Jacob. Todo está bien.
Vamos, vamos.
- ¿Qué es eso? - Orina.
¡Apúrate, vamos!
¡Mierda!
¡Dios mío, es orina!
Tú y tu hermano están muertos.
Cuando quieras, imbécil.
¡Deja de vomitar!
¡Estás muerto!
Ya se pasó la fecha de entrega de mitesis.
No tengo tiempo para discutir. Es tu hija.
¡Mamá! ¡Necesito ayuda!
Lee, cualquier padre comparado a tisería el padre del año.
Eres un imbécil egoísta.
Llegas tarde.
Sí...
Tuve mi primera menstruación esta mañana
y tuve problemas para insertar el tampón.
¿Qué? Es un proceso natural.
¿Sabías que ya puedo concebir y dar a luz a un niño?
No lo harás.
Pero podría.
¿Crees que debería mostrarle esto a mamá?
Cumplimos años una vez al año y tú pides una máscara de hockey.
Ni siquiera juegas.
Jason usa una en Martes 13. Es un chico malo.
Arrojé orina sobre la cabeza de Kenny.
¿Qué?
Jeff y Kenny estuvieron aquí.
Les tiré la orina que había estado juntando.
¿Para qué juntabas orina?
Por si acaso. Tuve una buena idea, ¿no?
No, fue una idea estúpida.
Ahora van a volver y nos van a golpear.
¡Eres un tonto!
¡Muchachos, es su cumpleaños! No se peleen.
Malee... Lleva esto.
Whisky.
Les dimos los regalos pequeños esta mañana.
Ahora vienen los grandes.
¡Dios mío!
¡Excelente!
- ¿Te gusta, Jacob? - Gracias.
- Son cuatro hectáreas. - Ese terreno no está en venta.
Estoy dispuesto a pagar bien.
Mira, escribiré una cifra.
Nuestros hijos juegan en ese bosque. No puedes ponerle precio a eso.
Yo creo que sí puedo.
Van a tirar abajo la casa del árbol esta noche. Debemos detenerlos.
¿Para qué? Es solo una casa en el árbol.
Eres un inútil. Leonard, ¿vienes conmigo?
No tienes que ir sino quieres.
Iré.
Déjenlo.
¿Rudy?
Sino vienes conmigo, no quiero escucharte.
Jeff y Kenny te molestan todo el día y tú no haces nada.
Es mi problema.
También es mi problema porque soy tu hermano.
Eso es lo que hacen los hermanos.
Yo no lo creo así.
Porque eres un maricón.
¿Rudy?
¿Qué?
No debemos hablar.
Debemos estar atentos por si vienen.
- No te duermas. - Estoy bien despierto.
¿Puedes dejar de caminar?
Espera. Tengo que sacar el encendedor.
Bueno, apúrate.
Vamos.
Vamos a quemarla. Ven aquí.
Claro que sí.
Vamos.
- Enciende el mío también. - ¡Está encendido!
Adelante. Tú primero, tú primero.
Está bien.
Dale.
- Eres muy malo. - Le di.
¿Qué?
- ¿Oíste eso? - ¡Apágalo!
¡Mierda! ¡Están adentro!
- ¿Qué haces? - iVamos, corre!
¡Vuelve aquí!
iVamos, levántate!
iVamos!
Vamos, debemos... ¡Mierda!
Dios mío.
Porque eres un maricón.
¡Mi bebé! ¡Dios mío!
¡Es mi bebé!
Jim. Ya debo irme.
Otra vez, lo siento mucho.
¿Todavía estás interesado en comprar el terreno?
Si quieres, podemos hablarlo después.
Construye casas, condominios, tiendas... no me importa.
No quiero volver a ver esa tierra.
Está bien.
Este hospital es un caos.
- ¿Cómo te sientes? - Me duele la cabeza.
- Tuviste suerte de sobrevivir. - Ya dije que lo siento.
Nunca me asusté tanto en mi vida.
Y pobre Rudy.
¿Un amigo de la familla?
- ¿Qué? - La persona que murió.
Un amigo.
Lo siento.
Te va a gustar la Dra. Chung.
Esta es mi segunda sesión. Es muy buena.
No soy paciente. Soy su hija.
Sí. Te pareces a ella.
¿Estás bromeando?
Srta. Farland, pase, por favor.
¿Sr. Maitland?
Estaré con usted en un minuto.
Estás enojada. Eso es bueno.
Está bien que llores.
Mamá, ya sé que está bien llorar.
No necesito que me digas que está bien llorar.
Cuando tenga ganas de llorar, lloraré.
Está bien.
Debes comer algo.
Leonard tiene una afección llamada anosmia.
Dios mío. ¿Es grave?
No. La anosmia es la pérdida del sentido del olfato.
Es común en pacientes que sufrieron lesiones en la cabeza.
El golpe también afectó su sentido del gusto.
Esto también es común.
- ¿Esto es permanente? - Depende del paciente.
¿Qué hacemos nosotros? No puede comer.
Sí puede comer.
Solo que no sentirá el sabor de lo que come.
No... no puedo creerlo.
Considerando lo que le pudo haber pasado, tuvo suerte.
Además, tiene mucho sobrepeso.
La pérdida de apetito podría ser un beneficio.
No siento nada. Como si tuviera la lengua recubierta.
No me gustan las manzanas.
No le sentirás el sabor. Quizá te guste crujido.
Oh, Dios. Ese muchacho...
yo lo... lo conozco.
Es paciente de mi mamá.
¿Y?
- Podríamos ir a saludarlo. - No quiero estar aquí.
¿Vienes, Malee?
BIENVENIDOS
Tommy Camacho...
Jacob Carges...
Rudy Carges...
Rudy Carges...
Ya no vendrá a clases.
¿Cómo lo sabes tú?
Porque está muerto.
No es gracioso bromear así
sobre la muerte de un compañero, Sr... Carges.
- ¿Tú eres...? - Su hermano.
Era. Y no es una broma. Está muerto.
Lo siento mucho.
Ocho.
HOGAR DE LOS HALCONES
Los requisitos del estado son diez flexiones de pecho.
Leonard, tú sigues.
Vamos, hijo.
Vamos, hijo, resiste.
Suficiente.
Bien hecho.
¿A quién le falta?
¿Alguien practicó durante el verano?
Muy bien.
Tendremos un concierto en otoño.
Si alguien quiere tocar un solo, la hoja para inscribirse está en la puerta.
La clase terminó.
Tú no, Leonard.
El centro.
Esa es la posición en la que estarás jugando dentro de dos años.
¿Fútbol?
¿No te gusta el fútbol?
Me encanta.
Pero... nunca cumpliré los requisitos de peso.
No hay requisitos de peso en la secundaria, hijo.
Estas serán tus Biblias:
una, de nutrición y la otra, de ejercicios.
Haz lo que dicen y jugarás para mí cuando vayas al secundario.
Gracias.
Entrenador, ¿por qué me ayuda?
Porque nunca había visto un niño tan fuera de forma.
¿Que soy terca?
No, es una equivocación. Vuelve a llamarlos.
Ashley, hablé con el abogado. Él no mentiría.
¿Qué pasa?
- Esto es por tu culpa. - ¿Mía?
Si hubieras ido al juicio como te dije, ¡esto no habría pasado!
¡Los dos dijimos que sería demasiado doloroso!
No, tú dijiste. Tú dijiste.
- Mamá, ¿qué pasó? - Dile.
Dile a tu hijo.
Dictaron la sentencia para los niños que mataron a Rudy.
Les dieron un año en una institución para menores
y cinco años bajo libertad condicional.
- Un año. Eso es lo que vale su vida. - Ashley.
- Un año. - Ashley, cálmate.
¿Cómo es posible que no te afecte? ¡Asesinaron a tu hijo!
Fue un accidente.
Fue un accidente, y ellos eran menores.
¿Y por eso están excusados?
¡Están muertos!
- ¿No me crees? - ¡No. están equivocados!
Fue un accidente...
Un año. Eso es lo que vale su vida.
- Ashley. - Un año.
¡Asesinaron a tu hijo!
No puedo creer lo malo que eres.
Quiero verlos muertos.
Quiero matarlos. Un año en la cárcel no es mucho.
¿No lo extrañas? Ni siquiera te importa.
No es que no nos importe.
- Es que... - "La vida sigue".
Es así. Tienes que aceptar eso.
El 90% de los problemas de la gente
son causados por su incapacidad para superar el pasado.
¿Cómo lo sabes?
Mamá se los dice a todos sus pacientes.
Oí escondida algunas sesiones.
Genial. ¿Puedo oír yo también?
No.
Ella dice que si una persona quiere dar un cierre a algo...
tiene que confrontar sus problemas.
Ve a ver a estos muchachos y diles cómo te sientes.
El instituto de menores está como a 40 minutos de aquí.
Toma un taxi.
¡Te odio. sabes!
Todo esto pasó por tu culpa. retardado deforme.
Todos los días. cuando me acuesto. pienso en cómo voy a matarte.
Estoy temblando.
Voy a cortarte los dedos con un cuchillo de cocina.
Luego, tu nariz y luego, tu lengua.
Luego, con tijeras, te cortaré las orejas.
Cuando te encuentres. tendrán que armarte como un rompecabezas.
Si me matas, vendrás aquí.
¿Y? ¿Qué perdería? Tu destruiste mi vida.
¡Lo que pasó fue un accidente!
Los accidentes no existen.
Pagarás por lo que hiciste. Y te va a doler.
¿No te conozco?
Eres la hija de la Dra. Chung.
Sí, me recuerdas.
Nunca nos presentamos. Mi nombre Malee.
Hola. Hola.
Soy Gus. Hola.
¿Qué haces aquí?
Tenía ganas de hacer un picnic.
Y este es un lugar agradable.
- ¡Mueve el maldito camión! - Sí.
¿Te gustaría acompañarme? Tengo mucha comida.
Mi hora de almuerzo es dentro de diez minutos.
Esperaré.
Estaré esperándote al lado de la mezcladora de cemento.
La última vez que te vi, volvías de un funeral.
¿Cómo estás?
Bien.
La muerte es algo raro.
Es triste...
pero también siento que fue una señal.
Una señal que me dijo que la vida es corta.
Tienes que hacer lo que te hace feliz.
Debes tomar riesgos... y volverte un poco loca.
¿Y qué haces tú para volverte loca?
Toco la flauta.
Sí, eso es perder la cordura... la flauta.
No, así no.
Todos los años, mi escuela da un concierto.
Y siempre he sido demasiado cobarde
para tocar un solo frente a todos.
Pero voy a hacerlo este año.
Te felicito. Es fantástico. Te felicito.
¿Cuándo es?
- ¿Por qué preguntas? - Porque quiero ir.
- ¿Qué? - Sí.
- No puedes ir. - Claro que sí.
Nadie va a estas cosas. No creo que venga mi mamá.
Vas a necesitar que alguien esté ahí para alentarte.
Además, me encanta la música.
Y estoy en deuda contigo por este fabuloso almuerzo.
¿Tenemos invitados?
Es todo para ti. Tu comida preferida.
Hice todo más picante
así puedes sentir el gusto.
Mamá, no importa qué tan picante esté la comida.
¿No vas a probarla?
Estoy seguro de que está deliciosa.
Olvídalo. No comas.
No puedes vivir a manzanas.
¿Por qué no?
No es sano.
¿Pero por qué ahora?
Dejé de ser bombero hace tres años.
Algo perturbó tu inconsciente.
Si dilucidamos qué fue, encontraremos respuestas.
Está bien. Bien.
Hagámoslo.
Dices que tus pesadillas comenzaron cuando te mudaste aquí.
- Sí. - Exploremos eso.
¿Por qué te mudaste aquí?
Un amigo mío trabajaba en la construcción
y le ofrecieron un puesto para trabajar con Lindsay Acres.
Me pareció buena idea venir y trabajar para ellos por un tiempo.
¿Hay algún elemento recurrente en tus sueños?
¿Rostros...?
Siempre suena Burning For You.
¿Burning For You?
La canción de Blue Oyster Cult.
- ¿Papá? - Jacob.
¿Estás bien?
Fantástico.
Sabes...
Estas semanas estuve sentado en la casa
sin poder moverme.
Todo me recordaba a Rudy.
Y luego, de repente...
tuve una revelación.
Estoy vivo.
Tu madre está viva.
Y me sobrecogió...
la dicha de ver qué afortunados somos de aún tenerte a ti.
¿A mí?
Jacob.
Te amo.
Hoy fui a trabajar por primera vez en semanas.
Me sentía audaz.
Fue como si recién hubiera salido del colegio.
Me puse a revisar cuentas que había evitado por años
porque pensaba que eran demasiado para mí.
Fue fantástico.
Fue mágico.
Pero cuando llegué a casa a contarle a tu madre,
la encontré dormida, y luego cuando miré la casa,
vi que su oficina, por llamarla de algún modo,
también estaba desordenada, así que comencé a limpiar.
Decidí firmemente limpiar este lugar de arriba a abajo
aun si me lleva toda la noche.
Jacob.
- ¿Sí? - ¿Me vas a ayudar?
Acompáñame en este gesto simbólico de sacar lo viejo y traer lo nuevo.
¿Tengo que hacerlo?
No.
Gracias.
Una interpretación increíblemente cautivante.
Nuestra siguiente solista es Malee Chung.
Interpretará el tema de Love Story en flauta.
Gracias. Sr. Farmer.
En realidad, ha habido un cambio.
No voy a tocar el tema de Love Story.
Esto es... ¿Qué? No lo oigo.
Como decía, esta es una canción de Blue Oyster Cult.
Malee, no dejas de sorprenderme.
- Fue genial, ¿no? - Malee.
Estuviste genial.
- ¿De verdad? - Sí.
Y sé sincero porque...
prefiero que digas que estuvo horrible a que mientas.
No, no. Estuviste genial.
Soy Leonard Fisher. Es un gusto conocerlo.
- Hola, soy Gus. - Gus.
Disculpa.
De acuerdo. Ya me voy.
- Fue un placer. - Nos vemos.
- ¿De verdad te gustó? - Sí.
- Es una buena canción. - Sí.
¿Por qué la elegiste?
Mi madre... la estuvo tarareando toda la semana pasada
porque es fanática de B.O.C.
- Entiendo. - Sí.
- ¿Está aquí? - No. No, tiene una clase.
Se lo perdió.
Qué dulce.
Malee, lo pasé muy bien.
Ahora tengo que irme, pero... pero gracias.
De veras, gracias.
Adiós.
Leonard tiró nuestros dulces a la alcantarilla.
- ¿Qué? - ¿Qué?
- ¡Eres un asco! - Cállate.
Escucha, Hayley.
- ¿Por qué tiraste sus caramelos? - Es porquería.
Te lo voy a preguntar una vez y quiero una respuesta franca.
¿Estás en una secta?
¡Grace!
Esto es exactamente lo que pasa cuando un niño se une a una secta.
Lo primero que cambian es su dieta.
No estoy en una secta.
Pero les arruinaste a tus hermanas
la noche más divertida del año.
Si te lo hubieran hecho a ti cuando niño, no habríamos escuchado ni los porqués.
- Exacto. - ¡Ahora sube a tu habitación!
¡Ya!
Ojalá alguien lo hubiera hecho por mí.
Tal vez así no sería un cerdo gordo.
¿Qué le dijiste?
¡Basta!
¿Por qué haces esto?
- Para recordárselo. - ¿Cómo podríamos olvidar?
Hace meses que vienes a recordárnoslo.
Nadie te obliga a hablarme.
Cualquier cosa con tal de salir de la celda.
¿Es pequeña tu celda?
Sí.
También lo era el ataúd.
Haría cualquier cosa por traerlo de vuelta, pero no se puede.
No es fácil estar aquí
- Y viste a Jeff. - ¿Qué le pasó?
Hizo enojar al tipo equivocado.
- Jeff está arruinado. - ¡Qué bueno!
Escucha. no vuelvas nunca más.
Es un país libre. Vendré si se me antoja.
¡No. esperes que venga!
No voy a quedarme con tus caramelos de Halloween.
Vamos.
Si quiero conservar firme este trasero,
debo desarrollar buenos hábitos alimenticios.
Y esto no es bueno. No es bueno para mí.
Tal vez, solo... el anillo de araña
De acuerdo.
Muy bien.
Entonces, ¿es bueno el trabajo?
Seré sincero contigo.
No puedo esperar que se termine este trabajo.
Da miedo este lugar.
¿Sabías que aquí murió un niño
justo antes de que empezáramos con este trabajo?
Rudy. Su nombre era Rudy.
¿Lo conocías?
Sí, era uno de mis mejores amigos.
¿Recuerdas aquel funeral al que fui?
Sí, ¿era él?
Unos chicos le arrojaron una antorcha.
Imagínate matar a alguien de ese modo.
¿Cuánta maldad tienes que tener?
Gus.
¿Sí?
¿Estás bien?
Sí.
Jeff Laskey murió.
¿Qué?
Se suicidó en su celda anoche.
Carol Evey llamó para contarme.
Se hizo justicia.
Final del cuento.
¿Qué rayos quieres?
- Lamento lo de Jeff. - ¡Te da igual!
Seguro que bailaste de contento cuando te enteraste.
Hermosura, te tengo
Aquí donde solía estar
Cruzamos la ciudad
Iniciando incendios intencionados
Y todo se está cerrando
Pero esta noche nos quedaremos un poco más
Es común que estos grupos desarrollen una conducta de aislamiento...
La clasificación del desorden post- traumático...
- Estaba mirando. - Termina tu tarea.
Entonces porque tú eres atea yo no puedo celebrar las fiestas.
Que me rehúse a transformar nuestro hogar en una disco temática
de Jesús una vez al año no significa que sea atea.
Solo pido el arbolito, mamá. Tal vez unas medias.
¿Clavar una media a la pared te conecta con Dios?
No lo sé.
Olvídalo, mamá, ¿de acuerdo?
¿Un iPod? ¡Genial!
- ¿Te gusta? - Me encanta.
Este año se pasaron.
¿Me disculpan?
No.
Voy a darme una ducha.
No, tenemos otro regalo.
Pensé que íbamos a esperar.
No, dénmelo ahora. iVamos, dénmelo ahora!
Tu padre y yo hace años pensamos...
en la posibilidad de adoptar, así que...
decidimos adoptar un bebé.
Con suerte, un varón.
No te preocupes, es difícil conseguir varones blancos.
Salió un informe en 60 minutos.
Cualquier agencia de adopción que se precie de tal
tiene una lista de espera de al menos tres años.
Para cuando consigan al niño, tú ya estarás en la facultad.
¿Crees que quieran empezar de cero a criar un bebé?
Es que... parece que quisieran reemplazar a Rudy.
No importa, amigo. No va a ocurrir.
Tengo sed. ¿Nos traes bebidas?
- ¿Por qué yo? - Porque un caballero lo haría.
- Yo iré. - Voy contigo.
¿Por qué de repente se les antojan bebidas?
Porque me fastidiaste y no quiero hablar contigo.
Bien. Iré por las bebidas.
Necesito que me ayudes a ocultar algo.
¿Qué?
- ¿Prometes que no te asustarás? - No me asustaré.
- ¡Demonios! - Dijiste que no te asustarías.
¡Es un arma!
¿De dónde la sacaste?
No puedo decírtelo.
Necesito que la ocultes por un tiempo.
¿Por qué no la ocultas tú?
Mi madre es una fisgona. Me revisa las cosas todo el tiempo.
Por favor, Jacob.
La vida de alguien podría estar en juego.
Hagamos este acuerdo:
Sabes que mi compañía me envía a Florida todos los años.
Tú y yo vamos todos los años. Tenemos vacaciones.
Este año llevaré a las chicas.
Solo a las chicas.
Tú te quedarás en casa.
¿Por qué no podemos ir todos?
No me voy a quedar aquí sola.
Además, como dijo tu padre, has estado yendo por años.
Dales una oportunidad a tus hermanas.
Como quieran.
Necesito dinero.
- ¿Para qué? - Ropas nuevas.
- Ya no me queda nada. - Tu padre y yo no somos ricos.
No puedes renovar el vestuario cuando se te antoja.
¿Qué debo hacer, ir a la escuela desnudo?
Usa un cinturón.
Le daré algo de dinero para que se compre ropa.
¡No.!
- ¡Grace! - ¿Qué?
La de los X-men está genial.
La última tanda estuvo increíble.
Tengo que irme.
Espera. Espera.
El tribunal de libertad condicional me considera prisionero modelo.
Me dejarán salir antes.
- ¿Cómo puede ser? - No lo sé.
Pero así fue.
Estás enojado, ¿no?
Sabía que lo estarías.
Lo que ocurrió fue un accidente, Jacob.
Así que vas a salir.
¿Volverás a la escuela?
Al diablo la escuela.
Me iré a Nuevo México. Viviré con mi padre.
Trabaja en un finca allí.
No puedes dejar el estado. Estarías violando tu libertad condicional.
mi padre no le dirá a nadie.
Nadie se dará cuenta de que salí.
Tu mamá sí.
Jacob, todo el tiempo que estuve aquí
fuiste el único que vino a verme.
No le importará.
¡Malee!
¡Oh, Dios mío!
- Te ves... - ¿Diferente?
Hermosa.
Te ves hermosa.
Seguro que estás volviendo locos a tus compañeros de escuela.
Los chicos de mi edad son tan inmaduros.
Me atraen más los caballeros mayores.
No querrás salir con alguien mayor que tú.
¿O sí?
La diferencia de edad puede causarte problemas.
¿Qué tipo de problemas?
Bueno, no sé... problemas.
Creo que cuando dos personas tiene diferencia de edad,
terminan separándose porque quieren cosas diferentes.
¿Te refieres al sexo?
No, no.
No.
Bueno, sí, sí. Digamos... tienes 12 años, ¿no?
Y un chico solo unos años mayor que tú,
seguramente será más experimentado.
Y los chicos a veces se impacientan por esas cosas.
- ¿Eres impaciente? - No.
Pero sí lo era cuando niño. Sí.
¿Por qué no tienes novia?
Bueno, tenía pero eso no...
Eso no funcionó del todo bien.
¿Cuántos años tenía?
Más o menos mi edad.
¿Ves eso? La edad no fue un tema.
Aun así querían cosas diferentes.
No creo que se trate de la edad.
Creo que cuando dos personas se conectan de verdad,
se conectan por otros motivos.
Y como las almas gemelas son eternas...
...no tienen edad.
Cuida a tu mamá, ¿sí?
Diviértanse.
Adiós.
Cirugía plástica Ya es tiempo
CONVIÉRTETE EN OTRO TESTIMONIO EXITOSO
Ya llegamos.
- Hola. - Hola.
Él está aquí. ¿Por qué no sales?
Jacob. Este es Keith Gardner, tu nuevo hermano.
Keith, nuestro hijo Jacob.
Es un gusto conocerte.
¡Auxilio!
¿Leonard?
...viértalo despacio sobre la corteza...
¡Leonard!
...se limpie. Agréguelo despacio.
Como verá. ya está más espeso.
¿Qué pasa?
¡Lo tengo encima! ¡No. me puedo levantar!
¡Mamá, hay mucha sangre!
- ¿Leonard? - ¡Estoy sangrando!
¡Oh, Jesús!
¿Leonard? ¿Leonard?
¿Leonard? ¿Leonard, dónde...?
Leonard, ¿qué estás haciendo?
¿Qué...? ¿Estás bien?
Leonard, ¿qué...? No cierres la puerta.
Abre la puerta.
Leonard... Leonard, ¿qué haces?
¿Leonard? Leonard, abre la puerta.
Te toca arriba.
No te ofendas pero nunca pensé que mi futuro hermano sería...
...un hermano.
Yo jamás pensé que mi futuro hermano
tendría la cara manchada con granadina.
¡Vete al diablo! Es una marca de nacimiento.
Leonard, ¿qué haces? Abre la puerta.
¿Por eso haces esto?
¿Por la comida?
Trato de salvarte la vida, mamá.
No necesito que me salves.
¡Necesito que abras la maldita puerta!
Hago esto porque te quiero.
Porque está creciendo y necesita un padre.
Llamada por cobrar.
Mamá, ¿es papá? Déjame hablar con él.
Eso no alcanza. No puedes simplemente...
Colgó.
¿Qué pretendes, mamá?
Lo único que haces es gritarle.
Malee, no sabes lo que dices.
Si sigues con esto...
me iré de aquí a vivir con él.
¿En serio?
Me encantaría ver cómo reaccionaría a esa propuesta.
Eres una perra.
¿Qué dijiste?
Ven aquí.
No, no. Ven aquí. Siéntate.
¿Quieres llamarlo? ¿Quieres ir a vivir con él?
¡Mírame cuando te hablo! Yo discaré, ¿de acuerdo?
- ¿Qué te pasa? - ¡No. me pasa nada!
¿Quieres ir a vivir con él?
¿No crees que situ padre te quisiera en su vida,
el teléfono no sería la única vía de comunicación?
¡Despierta, Malee! ¡Se fue!
Tengo que salir de ahí.
No puedo quedarme en esa casa ni un día más.
Quiero ir contigo a Nuevo México.
Imposible. Ni siquiera viajaste alguna vez.
¿Y qué?
No me necesitas para huir de tu casa.
¿Y me elijes a mí para escapar?
Fue un accidente.
Puedo ser útil. Prepararé todo lo que necesitamos.
En cuanto te dejen salir, nos iremos.
Por favor, Kenny.
Si esto es lo que quieres... de acuerdo.
¡Auxilio!
¡Leonard!
¡Leonard!
¡Abre la puerta ya mismo!
¡Leonard!
¡Déjame salir, maldita sea!
Déjame...
¡Leonard!
¡Maldita sea, déjame salir!
¡Leonard!
Hermosura, te tengo
Aquí donde este problema se termina
De incendio intencionado
Por Dios. Hay olor a gas.
Leona...
¡Leonard!
¿No sientes el olor a gas?
¡Leonard!
¡Leonard, el gas!
¡Maldición!
¡El gas está abierto, Leonard!
¡Leonard, el gas...!
De acuerdo. De acuerdo.
¡Leonard!
Leonard...
Leonard. Leonard, despierta.
¡Auxilio!
¡Por favor! ¡Auxilio!
...intencionado
Me acusan otra vez
¿Qué diablos es esto?
Preparé la cena, mi amor.
Claro.
Y te tengo una sorpresa.
Ya has estado aquí, ¿no es cierto?
Malee...
Malee, tienes que vestirte.
¿No te gusta mi cuerpo?
Ahora, Malee.
Todo está bien.
Te amo.
Basta, Malee.
Hermosura, te tengo
Tócame.
Aquí donde solía estar
Cruzamos la ciudad
Iniciando incendios intencionados
¿Adónde vas?
A llamar a tu mamá.
Pero somos almas gemelas.
No sé... qué decir.
Está vivo.
- ¿Qué pasó? - Escape de gas.
- ¿mi mamá está...? - Va a estar bien.
Se rompió la cadera y unas costillas.
Estamos intentando llamar a tu papá.
Tengo que verla.
Tienes que descansar.
Todo está bien.
Sabe, es...
Antes de empezar, quiero disculparme.
Es mi culpa.
Sabía que estaba enamorada de mí.
Me sentía mal por ella.
Se siente muy sola.
Si le sirve de consuelo...
todo esto fue como terapéutico para mí.
Bueno.
Lo siento.
- Yo... - No importa.
Es su terapia, no la mía.
¿Por qué terapéutico todo esto?
No recuerdo cuándo fue la última vez que dormí tan profundamente.
No recuerdo haber soñado... nada.
¿Y a qué crees que se debe?
Uno de los últimos fuegos que combatí
fue un edificio de piedra rojiza.
Arrasó con famillas enteras.
Durante la inspección, subí por las escaleras...
y encontré una niñita.
El fuego le había destrozado el lado derecho de la cara.
Pero tenía los ojos abiertos.
Todavía estaba viva.
El dolor debe de haber sido...
insoportable.
Y sabe...
Me rogaba que... la matara.
¿Y qué hiciste?
Hice lo que ella quería.
La maté.
Me decía a mí mismo que hacía lo correcto.
Y fue...
Pero... nunca estuve muy seguro.
Lo siento. Gus, es terrible.
¿Y eso qué tiene que ver con Malee?
Cuando la vi anoche...
tenía la misma mirada que esa niña.
Solo quería que aliviara su dolor.
Doctora...
Oí que va a llover, así que empaqué un poncho.
Estás raro. No te vas a echar atrás, ¿no?
No.
Te digo que va a ser genial.
No te vas a portar como un maricón, ¿no?
No.
- ¿Quieres jugar a la pelota? - ¿De dónde diablos sacaste eso?
¿Te di permiso para tocarlo? ¿Eh?
Todo, absolutamente todo lo que hay en esta casa es mío.
¿Entendido?
¡Te prohíbo que toques nada, incluido este guante!
¿Y ahora qué pasa?
Solo miraba una foto de Rudy y tú cuando nacieron.
Lo extraño mucho.
Pero ahora tienes a Keith.
¿Qué diablos significa eso?
Tienes a Keith.
Tienes dos niños otra vez. Todo está bien.
No adoptamos a Keith para reemplazar a Rudy.
¿Ah, no?
No. Tu padre y yo hablamos sobre adoptar durante años.
- Cariño, te lo dijimos. - Claro.
Si hubiera muerto yo, quizá no necesitarían otro niño para superarlo.
¿De qué hablas?
No querría que le pasara eso a ninguno de mis hijos.
Pero uno de nosotros murió.
Y si hubieras podido elegir, habrías deseado que muriera yo.
¿Sabes qué?
Sé que sientes que preferíamos a Rudy.
Lo preferían. Admítelo.
Era más fácil criarlo a él, pero no por eso lo amáramos más.
Cariño, Jacob, tú naciste con otros desafíos.
- ¿Mi mancha de nacimiento? - ¡Sí!
Y no es fácil ser distinto.
¡No. soy distinto!
Siempre actuaste como si algo estuviera mal.
- ¡No. tengo nada malo! - Ya sé que...
¡No., no lo sabes!
Es como sino supieras qué hacer conmigo.
Nunca supiste.
Lamento que te sientas así.
Como padre haces lo que puedes
y no siempre tomas las decisiones correctas.
Pero tú eres mi hijo y te amo.
Haría cualquier cosa por ti.
Lucharía por ti, mataría por ti, moriría por ti.
Rudy decía lo mismo.
Y tenía razón.
Aunque no sea cristiano, todavía quiero...
ver muerto al chico que mató a Rudy.
Algún día, cuando crezcas, lo entenderás.
Algún día.
¿Una semana?
No.
Papá...
Puedo viajar sola en tren.
Entiendo. Tú también.
En verdad me odia.
No te odia.
Voy a ir a verlo.
Es una mala idea.
Sino quiere verme, está bien.
Solo quiero que me mire a los ojos y me lo diga.
Puedo manejarlo, mamá.
No lo conoces.
Ese es el problema.
¿No te cansas de estar enojada con él todo el tiempo?
Él me lastimó.
Pero tienes que llevarme a verlo.
Tienes que hacerlo.
De acuerdo.
Llegas tarde.
Ponte esto.
¿Qué diablos es eso?
¿No trajiste un disfraz?
A nadie le importa un carajo lo que yo hago.
¿Adónde vas?
La carretera principal queda para allá.
Si cortamos camino por la obra en construcción,
llegaremos más pronto a las vías.
Tienes razón.
Después de ti.
Lo siento, mamá.
Solo quería ayudarte.
Hablé con tu padre.
Tomó un vuelo con las niñas. Llegarán por la mañana.
¿Les contaste lo que pasó?
Le dije que hubo un escape de gas.
- Quise decir... - Lo sé.
Sé qué quisiste decir. No le conté.
No creo que se lo cuente.
¿Estás enojada?
Sabes...
incluso si pudiera manejar lo de la comida...
¿de veras me imaginas corriendo un maratón?
Solo tienes que correr hasta la esquina.
No es tan difícil como piensas.
Para ti es fácil decirlo.
No.
No lo es.
De acuerdo.
Lo intentaré.
¡Hijo de puta!
Sabía que te acobardarías.
¿De dónde sacaste eso? ¿Es de verdad?
Lo mataste.
Vamos, amigo, deja de brome...
El cemento amortiguó tu caída
Habría hecho cualquier cosa
por oírte hablar de eso
Haría cualquier cosa
Me siento como una pared de dibujos animados
Por oírte hablar de eso
Has estado tan triste
Me preocupa
¿Por qué no sonreír?
Hace tiempo que estás triste
¿Por qué no sonreír?
Haría cualquier cosa
Por oírte hablar de eso
¿Por qué no sonreír?
Hace tiempo que estás triste
Hace tiempo que estás triste