Tip:
Highlight text to annotate it
X
>> a partir de este momento,
Montgomery al d^a.
Un programa presentado por el
condado de Montgomery con el
objetivo de mantener a la
poblaci_n informada sobre todo
lo que aconteque en nuestro
condado.
Un espacio informativo para que
usted obtenga servicio directo a
los -- de su servicio local.
Aqu^ da inicio, Montgomery al
d^a.
Queda con ustedes la
presentadora de este programa y
portavoz hispana del condado de
Montgomery.
Lorna Virgili.
>> Bienvenidos a Montgomery al
d^a.
Soy Lorna Virgili.
Muchas gracias por su
sinton^a y
por esa lealtad que usted nos
tiene.
Ac* usted se enter hae de lo que
pasa en nuestro gobierno local.
Hoy el programa es como de
costumbre, muy especial.
Tenemos de invitada a
Lucille
bouer.
Muy bienvenida.
[Hablando en ingl\s]
>> Ella habla ingl\s.
Yo voy a hacer las traducciones
hoy porque nos va a hablar sobre
una campa~a de educaci_n que se
lleva a cabo para con que los
residentes de noch condado est\n
al tanto de los n`meros
telef_nicos a cuales llamar
cuando usted tiene alguna
urgencia emergencia dentro de
nuestro condado.
Tambi\n tenemos a un joven
salvadore~o.
[Risa]
Lr no haci_ en El Salvador pero
su papi y su mami nacieron en
El
Salvador.
E
l trabaja en el centro de
emergencias.
Armando, muy buenas noches.
Bienvenido.
>> Gracias.
>> Vamos a hablar de esto y
tambi\n ustedes saben quiz* si
usted es padre de un chico de do
ceno grado o una chica de
bachillerado que se est*
graduando, felicidad.
Est\ consciente que \sta es una
\poca que los j_venes beben
alcohol, lo que no queremos que
hagan y por supuesto que no
hagan y don dusc -- y conduzcan.
La polic^a est* muy pendiente
sobre este taem en particular
esta temporada.
Vamos a una pausa comercial.
Al regreso vamos a tirarle
candela a nuestro programa con
nuestros invitados de hoy.
Ya regresamos.
>> Continuamos con m*s de su
programa Montgomery al d^a.
Sigue con ustedes Lorna Virgili.
>> Parece que la m`sica \sa est*
buena porque aqu^ estaba
Lucill
embmoviendo en la silla.
Vamos a hablar del programa de
la polic^a para que las
personas, los residentes est\n
bien informados de a d_nde
llamar cuando se les ofrezca
alg`n servicio o tengan alguna
emergencia dentro de nuestro
condado.
[Hablando en ingl\s]
>> Cu*l es el prop_sito de esta
campa~a?
[Hablando en ingl\s]
>> Queremos que nuestros
residentes est\n notificados y
sepan cuales son los tres
n`meros telef_nicos a los cuales
ellos pueden llamar para obtener
informaci_n en el condado de
Montgomery.
Hija
>> Por supuesto que primero
queremos que todas las personas
est\n consciente del he 911 --
del 911.
E
se es el nusc de tel\fono cual
usted debe llamar solamente en
caso de emergencia.
[Hablando en ingl\s]
Eso puede ser un crimen que est\
ocurriendo en ese instante,
incendio cendio, una emergencia
m\dica donde usted vaya a
necesitar una ambulancia, o
alguna circunstancia donde la
vida de alguien est\ en peligro.
E
se es el 911.
Y es importante que las personas
llamen al 911 solamente bajo
esas situaciones o
circunstancias espec^ficas.
Quiz*s esto suene medio topto,
redundante.
Pero lo cierto es que muchas
veces las personas llaman al 911
yo?
Necesariamente una emergencia
como \sta o las que mencion_
Lucille.
El condado lleva a cabo este
esfuerzo para que usted llame al
n`mero correspondiente y que el
911 reciba tantas llamadas que
despu\s tienen que remetir a
otros n`meros.
B*sicamente usted dilata el
servicio que le puede ofrecer a
una persona que quiz* s^ tiene
la emergencia.
[Hablando en ingl\s]
>> y s^ tenemos otro n`mero
telef_nico que quiz* las
personas no conocen que es el
n`mero de la polic^a para casos
que no son emergencias.
E
se es el 301-27
9-800.
Ese n`mero telef_nico, yo tengo
en uno de esos papelitos que se
pegan.
Yo lo tengo puesto en la nevera
m^a porque a veces uno necesita
llamar a la polic^a por un caso
que no es una emergencia.
Hasta lo tengo en me tel\fono
celular.
El que no es de emergencia aqu^
est* en mi celular porque hay
veces que flou necesita, y
entonces a d_nde llamar?
301-279-8000.
P_ngalo en una notita en la
nevera.
[Hablando en ingl\s]
>>
y queremos que las personas
entiendan cu*ndo utilizar ese
n`mero telef_nico tambi\n.
E
ste no es un n`mero de
informaci_n general, pero s^ un
n`mero relacionado con temas de
la polic^a.
Usted necesita a la polic^a, un
caso que no es de emergencia,
por favor, no marque el 911.
Marque el 301-279-8000.
[Hablando en ingl\s]
Ejemplos de lo que no es una
emergencia?
[Hablando en ingl\s]
>> Quiz*s usted soci_n pecha que
no hay algo que est* bien en su
vecindario, usted ve a alguien
quiz* sospechoso que quiz*s no
pert nec en esa zona o vec
indario, pero en ese momento no
est*n cometiendo un crimen.
Entonces usted llama al n`mero
es que de no emergencia,
301-279-8000.
Y la polic^a entonces puede
determinar si es apropiado
responder a esa llamada que
usted hace.
[Hablando en ingl\s]
>> Exacto.
Por ejemplo, quiz*s cuando ya el
crimen ocurri_, no cuando est*
en proceso en ese momento, si no
ya ocurrito.
Usted llega a casa y se da
cuenta que le han robado, ha
ocurrido un robo dentro de su
propiedad entonces llama al
n`mero que es de no emergencia.
[Hablando en ingl\s]
>> a lo mejor es un acto
criminal de vandalismo.
Usted despierta en la ma~ana y
ve que quiz* alguien le he ara~_
la ent -- la pintura de su
carro, pues llame al n`mero que
no es de emergencia.
[Hablando en ingl\s]
Exacto.
Los casos donde el crimen no
est* en progreso pero s^ est*
relacionado con una actividad
criminal que ya ha ocurrido.
Este folleto tambi\n est* en
espa~ol.
[Hablando en ingl\s]
Yo hice la traducci_n en espa~ol
del no ieto.
Lo pueden obtener en las
bibliotecas.
[Hablando en ingl\s]
En los departamentos de polic^a,
los centros de recre acci_n del
condado.
Y los centros regionales de
servicio para los residentes en
el dondeado.
Esto les explica a ustedes
detalladamente b*sicamente donde
llamar en caso de que usted
necesite un servicio espec^fico
de nuestro condado.
[Hablando en ingl\s]
El
[Hablando en ingl\s]
>> 311.
La l^nea de informaci_n.
El tercer n`mero es obviamente
el 311 es que la l^nea de
informaci_n del condado a la
cual ustedes me escuchan aqu^
repetir como cotorra.
Ac* est* con nosotros armando
Reyes, uno de los representantes
de servicios al cliente en 311.
Y el comercial lo dice para
todas las cosas que las personas
pueden llamar.
T` que llevas dos a~os
trabajando ah^, es que lo que
nuestra gente solicita m*s en el
311?
>> Cuando se habla de esas
llamadas lo m*s que llaman es
saber cuando viene el autob`s,
cuando necesitan que recojan
diferentes tipos de basura de su
casa.
Y necesitan informaci_n de su
servicio de salud de stanchillas
de comida -- stanchillas de
comida, llamadas as^.
Cualquier tipo de servicio que
el gobiernouo el condado tenga,
que el condado ofrezca, ah^
podemos responderles sus
preguntas.
>> Vamos a explicar c_mo
funciona el 311.
Siempre stims, llamen, llamen.
No es que el pedido ser*
resuelto instant*neamente.
Por ejemplo, si yo le llamo a
usted idea usted don armando
Reyes me contesta, yo pido por
ejemplo, qu\ pudiera yo
necesitar yo del condado?
Necesito uno de los nuevos
contenedores de reciclaje.
C_mo es que ustedes hacen esa
orden directamente?
Lo tienen que despachar al
departamento protecci_n
ambiental, correcto?
>> s^.
>> Entonces c_mo funciona eso
internamente snep
>> Llamar^a.
Le preguntar^amos cu*l
contenedor necesita, si necesita
el que es para los pl*sticos.
Tomar^amos su direcci_n para
verificar que usted recibe
servicios de condado porque en
las *reas de
[Hablando en ingl\s]
Hay *reas ah^ que no reciben los
servicios del condado.
Ya tengamos esa informaci_n,
verificamos cu*l de los dos que
necesita, y mandamos la
informaci_n para el demasiado.
Si es para los del pl*stico se
tarda aproximadamente hasta 10
d^as.
>> En recibirlo en casa?
>> s^.
>> Ellos tienen una -- un
sistema obviamente interno de
una base de datos donde les
explica b*sicamente ustedes,
todos los servicios quefreclel
condado y est*n sumamente
compactados para que usted pueda
recibir la respuesta correcta.
Ellos son como el intermedera
oyentre usted y el departamento
que usted necesita.
Si usted necesita algo como las
stanchillas almenticuyes quiz*s
algo relacionado con la
seguranza m\dica para los ni~os,
el cuidado de la salud, entonces
ellos remiten esto al
departemento de salud, y ustedes
ponen un pedido espec^fico
dentro del sistema, verdad?
>> s^.
>> y ustedes le dan a la
persona, su cliente, el n`mero
del pedido, correcto?
>> s^.
>> Exacto.
Quiz* tambi\n lo hace v^a
electr_nica, es igual.
Usted hace su pedido a trav\s de
su computadora en su casa a
cualquier hora del d^a, el
centro de operadoras es lunes a
viernes, 7:00 a 7:00.
Quiz* el domingo sele curre que
que necesita el contenedor de
reciclaje.
Usted puede sentarse y hacerlo
v^a Internet.
Hay que modern izarnos.
Empezando con mi mam*.
Vale la pena recalcar, la
biblioteca p`blica ofrecen
clases de computaci_n.
Me estoy saliendo de tang ente.
Seguimos comportando a la
poblaci_n que los llamen para
cualquier servicio.
No llamen al 911, correcto?
>> Correcto.
>> Algo que quieras a~adir?
>> b*sicamente si es informaci_n
sobre los programas que el
condado ofrece de servicios para
los residentes, es el 311.
El 911, como dec^an
amentreromente, es para
emergencias.
>> Solamente emergencias.
[Hablando en ingl\s]
>> Que queremos asegurarnos que
las personas que quiz* no
hableel el ingl\s que existe el
sistema de traducciones.
El 311, hay representantes que
hablan espa~ol.
Yo conozco algunas alas chicas,
de las damas que trabajan ah^,
tus colegas.
Hay muchos representantes que
hablan en espa~ol.
As^ que, pues usted llama,
ofrima -- oprim lael n`mero para
hacer cualquier petici_n de
servicio.
[Hablando en ingl\s]
>> Es la \poca de graduaciones,
de las fiestas de los proms.
C_mo se dice prom en espa~ol?
[Risa]
Son las fiestas de
celebraciones, y es una \poca
donde los jovencitos, pues a`n
son menores de edad y se dan su
traguito de tchol aqu^ y all*.
Es ilegal.
Todav^a no tienen la edad para
beber, y la polic^a est*
verdaderamente enfatizando el
hecho de que no dueben beber y
mucho menos conduucir.
[Hablando en ingl\s]
>> Queremos que los residentes
est\n muy consciente que la
polic^a est* particularmente
enfocada en la seguridad de
nuestros j_venes durante esta
\poca que est*n yendo a las
graduaciones y a los festejos de
las graduaciones.
[Hablando en ingl\s]
>> Es la \poca del a~o donde los
j_venes beben alcohol como parte
de estas celebraciones.
Es importante que nuestros
padres sepan que esto es ilegal,
en contra la ley.
[Hablando en ingl\s]
Usted quiz* piense que su hijo o
hija de 18 a~os ya es un
adultos, pero la edad legal para
consumir alcohol es 21 a~os.
Nuestros agentes del orden est*n
en la calle, y si ellos
encuentran una fiesta donde hay
j_venes menores de edad bebiendo
alcohol, por supuesto,
los
madres o quiz* un hermano,
pariente que sea mayor de edad
que quiz* sea el proveedor,
anfit ri_n del festejo, pues
puede ser encausado.
Y es una ofensa criminal.
Si id le da bebida en una fiesta
a un menor de edad, es una multa
, escuche la cifra, 2, 500
por
cada joven.
Cada uno adicional -- *ndale!
Por el primero es 2, 500 pero
m*s bl* del primero, el segundo
son 5 mil.
El tercero son otros 5 mil.
Si tiene a tres ni~os menores de
edad bebiendo una una tiesta --
fiesta suya, lega la polic^a,
esos nenes le van a costar.
Nuestras familias, a veces
nosotros hacemos nuestras
fiestecitas para celebrar y
festejar a nuestros graduados
porque obviamente estamos
orgullosos de su triunfo de
haberse graduado y de haber
logrado la graduaci_n.
Si por casualidad alg`n vecino
suyo llama la polic^a porque
quiz* la m`sica est* alta, y
resulta que llega La Polic^a y
quiz* usted le permiti_ a su
sobrino tomarse una cervecita,
la multa ser*n 2, 500 d_lares.
En nuestra cultura funcionan las
cosas diferente.
En Espa~a nada pasa.
Pero no estamos en Espa~a.
Estamos en Maryland.
[Hablando en ingl\s]
A los adultos r\cordarles --
[Hablando en ingl\s]
Re -- el porque queremos que
estos j_venes est\n seguros.
No es solamente el beber y
conducir.
Algunos padres piensan que quiz*
si ellos son los anfitriones de
una fiesta, le quit a la llave a
los j_venes, no los dejan
conducir, piensan que quiz*
est*n haciendo bien.
Pero mucho beber puede causar
quiz*s que hayan peleas f^sicas
,
pi~aceras decimos nosotros.
>> y tambi\n thifd sexuales.
-- tiferdes sexuales.
Y tambi\n actividades sexuales.
Es muy importante que si usted
como padre o madre est*
haci\ndole una fiesta a sus
hijos menores de edad, no es 18,
es 21, que usted tenga esto en
mente de que tiene que mantener
el ambiente sano.
Y los padres tienen la
responsabilidad con sus hijo
d^as llevarlos a la fiesta,
dejarlos, y recogerlos.
Para que lo sepan.
[Hablando en ingl\s]
S^, tenemos -- imag^nese usted
que hay polic^as especiales,
dedicados precisamente a buscar
las fiestecitas.
El promedio de las personas que
reciben multas he?
[Hablando en ingl\s]
Ella no tienen la cifra
espec^fica del promedio anual
pero son muchas las personas que
reciben estas multas
semanalmente.
As^ que usted que nos escucha,
quiz* no lo sab^a.
T` fuiste a una de esas fiestas,
no?
>> No.
Sol de la escuela.
>> t` eres un buen muchacho.
Por eso trabajas con nosotros en
el condado.
No te me pongas son rozado.
Pap* y mam*, quiz* piense que
est* haciendo una bonita
celebraci_n para su hijo, y
usted le ofrece alcohol a un
jovencito que se acaba de
graduar, nolvtros los
consideramos adultos porque ya
tienen 18 a~os, recuerde que la
polic^a de Montgomery est*
enfocada en este tipo de fiestas
donde hay muchos j_venes
celebrando, y la multa, ya
ustedes saben, los n`meroses son
serios, 2500 por el primero, 5
mil por cada adicional.
Le puede costar m*s de la
educaci_n de colegio.
[Hablando en ingl\s]
Es un crimen y tienen que compar
equer al sistema judicial en una
corte.
As^ que ya lo sabe.
Si hace su fiesta, d\le agua al
graduado.
O soda.
Qu\ pas_?
No proteste.
El graduado tiene que beber
agua.
Me estaba ah^ protestando don
galves.
Regresando al 311.
Algo en particular que le
quieras dejar saber a nuestra
gente sobre los servicios que
ofrecen?
Quiz*s hay algo que t` sepas que
nosotros ac* no sabemos, para
com`n Carl a nuestra poblaci_n.
>> Cualquier pregunta que
tengan, llamen.
Ah^ estamos para servirles.
S^ hay diferentes programas que
muchas pernlz no saben que les
pueden asistir con alimentos,
los programas del condado de
servicios sociales, y cuando
est*n esperando el bus, si no
saben cuanto tiempo queda, puede
llamar.
>> Es un servicio que las
personas se han interesado en
ese servicio.
Verdad que s^?
>> s^.
>> Ellos tienen la capacidad de
decirle a usted, digamos que
usted espera en cualquier parada
del condado, y son las rutas del
autob`s, no el metro.
>> Correcto.
>> No metro.
Y usted quiere saber cu*ndo va a
pasar el pr_ximo autob`s.
Usted llama al 311 en el condado
de Montgomery.
Usted marca 311 y ecos le dicen,
la ruta va a llegar a las 2:27.
As^ que ellos tienen esa
exactitud proprecisa.
Todos los puses est*n con
sat\lite.
>> s^.
>> El sistema de gps.
De posici_namiento floble.
Yo le digo de rastreo.
[Hablando en ingl\s]
La verdad que les doy las
gracias a ellos.
Ya escucharon a Lucille jefment
muy importante, por favor, no
eche a perder la fiesta d*ndole
un poquito de vino o una
cervecita a un jovencito porque
la multiisa bastante elevado.
Es casi cochearable a lo que
ser^a la educaci_n de su hijo en
el colegio.
Evite cualquier situaci_n.
Que sean los adultos que beban,
no los menores de 21.
[Hablando en ingl\s]
Recordandoles, por favor,
escucharon el comercial que
tenemos sobre las posiciones que
est*n disponibles para bombero
en nuestro departamento de
bomberos.
El plazo para someter su
solicitud, su aplicaci_n caduca
este viernes, 17 de mayo.
Viernes, 17 de mayo, media noche
es el plazo para que si usted
est* interesado en aplicar a ser
bomb o^r bombera en el condado
de Montgomery, pues que lo haga.
Visite nuestro portal Montgomery
County md he.Gov.
Busque el departamento de
bomberos.
El n`mero telef_nico en caso que
necesite informaci_n es el
240-777-2238.
Y quiero aprovechar esta
oportunidad, como de costumbre
cada semana, para r\cordarles,
la gala hispana del ejecutivo el
12 de septiembre en el teatro de
fil mor en Silver Spring.
Estamos acementando solicitudes
de los j_venes que quieren
aplicar para las becas.
Los fondos recaudados de la gala
van dirigidos a j_venes hispanos
que estudian en universidades
ac* en el estado de Maryland.
Por favor, d^gale a un jovencito
que usted conozca que visite el
sitio y que apliquen porque el
plazo para pel^culaar para las
becas de 2 mil d_lares cada una
es el 30 de junio.
Si t` conoces a alguien en tu
familia, flion que se est*
graduando o que est* en colegio,
universidad aqu^ en Maryland y
necesita asistencia financiera,
que apel^culae.
Ay`dame con eso porque
necesitamos que nuestros chico
as pel^culaen.
Se nos ha agotado hasta luego
tiempo.
[Hablando en ingl\s]
>> Gracias a ti.
Hoy no hablaste mucho.
Pero te voy a traer a menudo
para que hables bastante.
El joven est* un poco t^mido.
Y usted que nos escuchan, ya
saben, cualquier informaci_n
quele fresca sobre nuestro
condado visitar minuto klli md.
Gov o marcar 311 y 0 primiendo
el n`mero 1 para recibir
asistencia.
Muchas gracias por su sinton^a.
Haef el pr_ximo d^a martes.
Y hasta aqu^ su espacio
Montgomery al d^a.
Gracias por su amable sinton^a.
Y ser* entonces hasta el proxmof
martes a la misma por por \sta