Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dedicado a los que Dedicated to those who
culpables o inocentes guilty or innocent
perdidos en el mar lost at sea
se entregó a la corriente gave current
a los que nunca han tenido éxito those who have never succeeded
Dedicado a todos aquellos Dedicated to all those
que tienen siempre una esperanza who still have a hope
frente a una pena against a penalty
en el frío de una habitación in the cold room
dedicado a los que dedicated to those who
buscan su libertad seek their freedom
Canto a la vida I Sing to life
a su belleza its beauty
a cada una de su herida to each of his wound
a cada caricia each caress
caricia caress
Yo canto a la vida I sing to life
y a su belleza trágica and to it's tragic beauty
al dolor y a la lucha, To pain and to strife,
pero a todo lo que baila a través de but all that dances through me
el surgimiento y la caída; The rise and the fall;
he pasado por todo I've lived through it all
Dedicado a aquellos Dedicated to those
que siempre se han secado who always have dried
Al igual que la poseía, Like possessed,
se deslizó entre los dedos slipped through his fingers
Siempre fue, ya no está Always was, is no longer
Canto a la vida I sing to life
reflejada en sus ojos in his eyes
fácil y sin fin easy and endless
la tierra prometida para nosotros the promised land for us
Canto a la vida I sing to life
canto dulce y feroz, incluso singing sweet and fierce, even
para nuestro viaje for our trip
que todavía nos pone cadenas chains which still puts us
se nos llama... we are called...
nunca dudes never doubt
nunca dudes never doubt
nunca la deje sola never leave her alone
sola alone
... todavía .... ... still ...
Canto a la vita I sing to life
a toda su belleza to all its beauty
Canto a la vida I sing to life
canto dulce y feroz, incluso singing sweet and fierce, even
para nuestro viaje for our trip
que todavía nos pone cadenas chains which still puts us
se nos llama... we are called...
se nos llama... we are called...
se nos llama... we are called...