Tip:
Highlight text to annotate it
X
«Sin aliento» 3 series
Vámonos, vámonos!
Roya!
¡Cuidado!
Salih.
Tía, ¿había una chica corriendo por aquí?
No, no lo hice.
¿Qué es, hija? Buscando a alguien?
¿A dónde vas, hijo?
Hey! Hey! ¿Dónde?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas?
¿Vas a quién? Para!
Había uno, había dos.
¿Quién es?
Me harás matar a un hombre.
¡Habla, hombre!
Una vez que decidiste hacer un ataque,
... entonces no debes morir antes que la persona a la que estás atacando.
¡Este es el primero!
El segundo
No puedes matar a este hombre hasta que termine mi negocio con él.
Hermano, me debe.
Él no paga por 5 meses.
Juro por mis hijos, hermano.
¡Calla!
No involucres niños en esto.
Jevdet, tómalo y vete.
Está bien, hermano.
Levántate, vamos.
Hermano
Calla
¿Y a dónde vas?
Que Allah esté complacido contigo, hermano. Déjame besarte las manos, los pies ...
Es después.
Responde mi pregunta
¿Dónde está la chica?
Buenas noches, jefe.
¿Estás bien?
Parece que algo sucedió en el camino?
No hay nada
Un loco cansado de vivir.
¿Cómo van las cosas?
La niña sale del avión, jefe.
Aquí ella está al lado de Yusuf Aladjan.
Ya ves, ¿sí?
Lo deja y va al baño.
Pasé muchas horas tratando de encontrar un video con su salida.
¿No funciona?
Resulta que
Pero no como fui.
Como es?
Ella va al baño con su ropa.
En pantalones, chaqueta.
Presta atención a la bolsa.
El mismo bolso.
Y zapatos.
Cambia la apariencia.
Sí, pero ¿por qué?
¿Y qué estaba haciendo ella cerca de Yusuf?
No podemos resolver este asunto hasta que encontremos a una niña.
Primero debemos encontrarlo.
Vamos, vamos. ¡Sal!
El debilucho.
Te mostraré cómo se enmarca a las personas.
Vamos, vamos.
Hermano, ¿qué está pasando?
Hermano? Hermano, ¿qué está pasando?
¿Qué está pasando, hermano?
Mira lo que te mostraré. Mira.
¿Qué estás haciendo, hermano?
Hermano, ¡por favor no! Por favor, hermano!
Hermano, ¡por favor no lo hagas!
Hermano! ¡Lo ruego, no lo hagas!
No lo hagas, hermano!
Cállate!
Mira, esta es la última especie en tu vida.
¿Entiendes?
¿Has estado en silencio?
Escucha, escucha!
En esta bolsa, la cantidad es el doble de la deuda.
Por un lado, el abismo.
Y por el otro, el camino.
Ve con cuidado.
Hermano, déjame besarte las manos y los pies.
Estoy listo para morir por tu Alá.
Déjame ir, hermano!
Si te caes, entonces Allah perdona tus pecados.
Y si vas, entonces tendrás algo que contarles a tus nietos.
Pero no te atrevas ...
¡No te atrevas a volver a levantar tu mano hacia tu padre, frente a sus hijos!
Cuando se trata de niños ... ¿No es así, hermano?
Exactamente tu historia
La historia es siempre la misma, Cevdet.
No, hermano.
Cuando matan a su padre ...
Antes de los niños pequeños ...
Es así, hermano, entonces.
La vida es cruel, hermano.
No hay justicia
¡Hay!
La vida es justa, Cevdet!
La vida siempre supera a todos en algún lugar.
Todos los heridos.
Y tú o toda tu vida te quejas ...
¿O eres tú, a pesar de esta herida, eliges tu camino?
¡Esto nos distingue el uno del otro!
¡Y no la vida!
Así es, hermano.
Aisha, ¿puedo tomar esto?
Gracias
- Hola! "Por favor, hermana".
Me gustaría usar una computadora. ¿Cuánto costará?
Pase por uno de estos. Pague a la salida.
¿Yasemin?
Boran ...
Yasemin, ¿dónde estás?
Estoy en Antakya.
¿Dónde exactamente en Antakya?
Yasemin, ¡cuántos días te llamo!
Lo sé
- Boran ... - ¿Qué hay de estos tipos ahora?
¿Por qué pusiste estos tipos en tu cola?
¡No puse a nadie en ningún lado!
Me encerraron. Escapé
¿Cómo?
¿Estás bien?
¿Te lastimaste?
Si lo hiciste, ¡dilo!
¡Voy a quemar su aldea!
No, no lo es.
¿Tienes un teléfono?
En mi
Yasemin ...
Hermosos ojos.
Vamos, como estuvimos de acuerdo. Ven ya.
Boran ...
Escucha, estás a salvo aquí.
Incluso tu cabello no será dañado.
¿Mi mamá?
Lo encontraremos
Lo encontraremos
Tú vienes Tú.
¿Cómo?
¿Cómo lo encontraremos, Boran?
Toma el papel y el bolígrafo.
Encuentra un hombre del que te hablaré. ¿Me oíste?
Él te llevará a mí.
Yasemin ...
Me he aburrido.
¿Oyes?
Me he aburrido.
Estoy escuchando
Digamos a mi tío: el agua hervida.
Hermana!
Entonces, ¿en Alemania no hay Simites en absoluto?
No, no lo es.
¡La comida más deliciosa está aquí!
Es verdad? "¡Lo juro!"
Aisha, mira, ¿dónde dijiste que se encuentra el mercado de la fortuna?
Continúa en el camino. Siga recto. Mercado al final de la carretera.
¿Por qué vas allí?
Para la predicción!
Hermana, pregunta allí, te lo mostrarán.
¿Te vas?
Ya sabes, no puedo estar solo toda la noche solo. Tengo miedo
Yo también.
Si no estuvieras allí anoche, estaría muy asustado.
Toma esto. Es para ti
Para mí?
- Para la memoria. - Gracias!
Y tómalo también. Gracias
Hermana, deja que se quede contigo!
¿De verdad?
¡Gracias!
Ganimet, dame azúcar.
Por la bondad?
¿Qué hace el yerno en la tienda de carbón?
Ganimet! Sugar! Sugar!
¡Ay, Allah!
Pensamos que el prisionero se enamoraría de la banda.
Entonces, ¿no debería ser así, hermana?
Yusuf encontrará y conducirá, cariño.
No te preocupes
Mientras que el yerno está constantemente girando, este es un asunto complicado.
¡Llegó el problema!
¿Tomaste el té, hija?
Ganimet, ¿qué pasó?
Muhittin temprano en la mañana en un almacén de carbón.
¡Señor! Sr. Muhittin!
¿Qué está buscando allí?
¡Estoy hablando de lo mismo!
Tal persona ...
No, ¡se encerró allí con algo!
Que entonces?
Hija, ¿algo que?
No, mi hermana!
¡No nos importa!
Después de eso, llegó el mensaje.
La puerta se abrió, donde las llaves, la niña se escapó.
¿Dónde está la chica? ¡Todo terminó, se convirtió en cenizas!
¡Que la traición no se nos deje a nosotros!
¿Y a quién le queda?
Ven, te diré quién se quedará.
Ven aquí
¿Quién se quedará, hermana?
Vamos a trabajar.
Vamos.
Jansu, abre la boca, hija.
Buenos días.
Mihriban, mi flor.
No hay noticias todavía?
Yusuf está buscando una chica.
¿Y qué hiciste, Muhittin?
Que?
Estás todo en el polvo.
Y, es?
No, cariño. Está en el jardín.
El tío Shakir no está aquí y por supuesto ...
Necesitas inspeccionar todo. Salí a echar un vistazo a la gente.
No sé si algo cayó del árbol o de algún lugar.
Sra. Afet, ¿no comiste nada?
No quiero, Sultán.
¿Puedes ver nuestra condición? Y ya pensamos que salvamos a nuestro padre.
Sí, alguien le abrió la puerta.
Mamá, has estado trabajando en eso desde ayer.
¿Y qué no?
Si la chica estuviera con nosotros, la hubiéramos entregado.
¡Y ahora, se sentaría con nosotros en la mesa!
Tía, ¿por qué me miras desde ayer?
Merjan!
No, ella siempre me mira cuando se trata de la puerta.
¿Y quién le atribuyó el desayuno?
Ella me golpeó con una bandeja en mi cabeza, tía! Una bandeja!
Bueno, eso es todo.
De acuerdo, pero no lo abrí. ¿Por qué debería abrirlo?
¿Alguien más puede abrirlo?
Quién?
Sra. Afet.
¡Inshallah, para bien!
Sr. empleado, bienvenido. ¿Qué es?
Shakir Aladjan está aquí?
Él no, está de vacaciones.
Soy su cuñado. Yo puedo ayudar
Realizaremos una búsqueda.
Conducta, por supuesto, pero ...
No, hermano, no!
Ya estamos haciendo un círculo en esta calle. Miramos a todas partes.
Ella está aquí en algún lado.
¿Alguna noticia desde casa?
¡Me volveré loco!
¿Cómo pudo haber escapado?
¿Quién la ayudó?
Algo está sucediendo en casa, Salih.
Y qué hay de esto ... Dijiste que había una mujer.
Quien llamó al tío Shakira, dijo que sabía lo que estaba sucediendo en la casa.
De ella hay noticias?
No, ella tampoco está aquí.
¡Y la niña y el enemigo se evaporaron de la noche a la mañana! Para que yo ...
Sí, mamá.
Mamá, un minuto. Cálmate.
Mamá, no entiendo. Por favor hable en orden.
Bueno, nos vamos. Bien.
¿Qué pasó?
- Necesitamos urgentemente ir a casa. "¿Qué pasa?"
¡Llegó la policía y lleva a cabo la búsqueda!
¿De quién es esta habitación?
¿De quién?
¡Esta no es una habitación!
Este es un almacén, no una habitación.
Emrah, mira allí, chico.
Esta habitación está vacía, vacía. No hay nada allí.
Muhittin!
Muhittin.
Y vas allí, mira allí.
¿Qué son estas tablas?
La ventana estaba rota.
Estos niños no se sientan en un solo lugar.
Señor policía, lo ayudaríamos si supiera por qué vino.
La chica cautiva.
Para que Alá no tome ... ¡Oh, oh!
Jansu, Azab.
Mihriban, mi rosa, ¿no tienen tarea?
Ellos son discípulos, Muhittin!
Solo que ahora vienen.
¿Qué tipo de chica?
¿Alguien ha desaparecido?
No, cariño.
Invitados, tuvimos una boda. Dimos la bienvenida a los invitados aquí.
Déjanos llevarte también.
Señor policía.
¿Has terminado tu trabajo?
No terminado.
Vas a la casa
Te diremos cuando hayamos terminado.
Hijo, ¿por qué deberíamos irnos?
Usted hace su propio negocio, y nosotros estaremos aquí.
¡Pero aquí trajeron té!
Pasar, pasar, pasar.
Por favor, hijo. Por favor, por favor.
Sultán, el té es delicioso, ¡como la miel, una niña!
Papá, no tomas medicinas, y luego te quejas.
La señora Mukadder consiguió su dinero, ¿verdad?
No, no lo es. No te preocupes No me olvido de mis deberes.
Bien. Ahora necesito colgar.
De acuerdo? Te llamaré más tarde.
Yo también.
¿Informaste esto a la estación?
Acerca de qué?
Jefe, recibí un mensaje de los muchachos que estaban en la casa de Aladzhanov.
Un destacamento realiza un registro de la casa.
¿Qué desapego?
Pensé que fuiste tú quien pidió ayuda en el sitio.
No, cariño. No pedí nada.
Me pregunto quién reportó a la policía?
No lo sé, pero lo sabremos.
Estoy escuchando
¿Estás jugando conmigo, Aladjan?
Le preguntaste a tu padre a cambio de una chica.
No hay niña Ella escapó.
¿Cómo lo sabes?
¿Y a qué estás esperando tantas horas?
Hay un problema
Dame un poco de tiempo.
No hay tiempo, Aladjan.
No tengo tiempo para ti.
Rompiste las reglas del juego.
Ahora es mi turno
Escucha, si hasta el cabello de mi padre sufre ...
¿Me oyes, Yasin?
¡No tocarás a mi padre!
¿Escuchado?
Hola?!
Yusuf.
¿Dónde están?
No, todo, todo. Nosotros decidimos todo.
¿Qué quieres decir con "decidido"?
¿Por qué vinieron?
Ellos no dijeron.
¿Cómo no se dice, padre?
¿No solicitó que le mostraran una orden de registro?
Miraron como querían y se fueron. Eso es todo.
¿Y qué estaban buscando?
Un minuto
Hijo, ¿hay noticias?
Escucha, hermano.
No, madre.
Más alto, eres genial.
Hermano, ya estoy asustado.
No, no tengas miedo
Encontraremos un padre.
Un amigo llamado.
Él preguntó en la estación y el fiscal, no había orden de buscar.
¿Cómo no es?
La policía no vino.
Y quien?
Hermano, fuimos por todas las habitaciones, la niña no está allí.
Ella se fue.
¿Cómo sabes que te fuiste?
Así dijo uno de los niños.
Ella escapó.
¿Cómo escapaste?
¡Juro que no entendimos!
Escarabajo?
Hermano, vinimos a instalar un error en la cocina.
¿Qué otra cocina?
¿Qué nos importa la cocina?
¿Vas a tomar recetas de allí?
Hermano, las mujeres no dieron una oportunidad!
Donde quiera que vayamos, ¡están detrás de nosotros!
Toma el té, ponte pantuflas, come algo.
Encontramos solo un momento y luego apenas pusimos en la cocina ...
Hermano, si vuelves a decirlo ...
Cevdet.
Hermano, lo siento.
Si quieres, iremos allí.
Chico, ¿por qué lo pones en la cocina?
¿Alguien ha visto u oído?
No, hermano.
Y el número de la máquina es falso.
Miramos alrededor cuando venimos y fuimos.
No te preocupes
Aquí tienes.
Tira lo que te di.
No nos viste ni nos oíste De acuerdo?
Gracias, hermano.
Hola?
Sí.
Madame Adjar.
Escucha, Sibel, Katya ...
Llamar a todos los amigos
Encuéntrala por mí.
¡Necesitas hacer un teléfono que se encienda automáticamente cuando tu padre llame, Cevdet!
Si no puede responder cuando su padre llama, ¡entonces no puede usar este teléfono!
Hermano, Samir llamó.
Y?
La niña se escapó.
¿Dónde se fue ella?
Lo juro, ella habló con Boran.
Tenían que encontrarse con cierto Jabbar e ir a Siria.
¿Quién es esta chica?
No te detengas.
Encuentra a Samir.
Déjalo ponerse en contacto con Jabbar.
No te pierdas a la chica.
Está bien, hermano.
No te lo pierdas
Bien.
Adelante. " Bienvenido
Hola,
Estaba buscando un maestro en cobre, pero ...
Un poco más a la derecha.
Cómo ir a través de una tienda de antigüedades, usted encontrará.
"Gracias". - De nada.
Adios
¡Trabajo fácil!
Te estoy escuchando
Sr. Jafar!
Maestro Jafar!
Mi hermana te pregunta.
Entra, hija.
Hola. Yo soy Yasemin
Boran pidió encontrarte.
Lo entiendo Vamos ".
¿Ibas a cruzar la frontera?
Sí.
Entra, siéntate.
Tengo algo que hacer. Un poco más tarde nos iremos.
Ha venido
Adentro.
Ah, bien.
Escucha esto
La niña tiene un teléfono.
Y en ella hay una esmeralda.
Toma el teléfono y termina con la niña.
No te atrevas a traer una chica aquí.
Bien.
Jafar, te llamaré para averiguar si tomaste la cosa.
Primero, contesta el teléfono, y con la chica termina después de eso, ¿de acuerdo?
¡Así será!
¡No te preocupes!
Comandante.
Yazemin se va?
Va, va.
Jafar la llevará.
Jafar?
Bien.
Yusuf, ¿tal vez la chica ya ha cruzado el otro lado?
No ha pasado
¿Cómo lo sabes?
La niña se escapó.
Él no dijo que encontraron una niña.
¿Y cómo podía saber que la niña había escapado?
No lo sé, hermano! ¡No lo sé!
Algo pasa en casa!
Hermano, compra servilletas?
¿Quién eres?
Hermosa chica, ¿cuál es tu nombre?
AIChE.
Hermano, ¿te da un pañuelo? Un yeso también lo es.
Bueno, vamos, parche.
Lo necesitaremos
Gracias
Y esta boina?
Ella es mía
Es un regalo.
¿De quién?
Una hermana lo dio.
¿Me podrías describirlo? ¿Qué clase de hermana es ella?
Alto. Con rizos. Hermoso.
Aisha, ¿a dónde fue esta hermana?
Se fue en dirección a la calle central.
En la calle de los maestros del cobre.
Algo sobre el cobre, o algo.
Gracias
Vamos.
¿Hablaste con Samir?
Yo hablé, hermano.
La ruta es conocida.
Llevaremos a la niña que no llegue a la frontera.
Sra. Hija, ¿estás lista?
Vamos.
Tengo un asunto del otro lado. Cruzaré la frontera y regresaré.
¡Ahora nos veremos mañana!
De acuerdo, maestro.
Estoy muy agradecido contigo Muchas gracias
Trabajo fácil, hermano.
Escucha, hermano!
Y no hay maestro?
Él salió. ¿Puedo ayudarte?
¡Trabajo fácil!
Señora, ¿la bolsa es la siguiente?
Algunos teléfonos, algunos tesoros que tienes.
En mi
Gracias
La niña deja el avión con Yusuf Aladjan.
Se convierte en un velo y sale una chica completamente diferente.
¿Quién es esta chica?
No lo sabemos todavía
Además, está el problema de un policía falso.
Algunos atacan la casa con uniformes de la policía y se van sin llevarse nada.
No pudimos ver a través de las cámaras de CCTV.
Le preguntaron al departamento de policía. Tampoco tienen datos.
Aladzhany no llamó a la policía.
Creo que tenemos que atrapar a una chica.
¿Qué es eso, Selma?
Nunca has estado tan ansioso por pelear ...
El capitán, ella salió del avión con Yusuf Aladjan ...
Primero descubres cuál es su relación con la chica.
Primero encuentra el punto vulnerable, luego ve y atrapa.
¡No enturbies el agua desde cero!
Como dices!
Jefe, volveré a mirar a los que están a mano.
¿Qué está pasando? ¿Por qué nos detuvimos?
¿Por qué se detuvo, Sr. Jafar?
¡Sal!
Por qué?
Salir dijo! Vamos!
Escucha, un momento ...
¡Dije no hables!
Déjame ir!
Mierda, ella todavía está ...
- ¡Te lo ruego! Mira, en tus manos ... - ¡Cállate!
¿Todavía vas a jugar contigo?
¡Levántate aquí!
¡Adelante! "
¡Adelante! "
No hagas esto, te lo ruego!
Escucha, tengo algo valioso en mis manos.
Cállate! No hables!
Déjate ir, me iré!
¡Te irás!
¡Te irás!
¡Yasin!
Jafar? Soy yo, Boran.
El comandante Yasin dio una nueva orden.
¿Dijiste que eliminas a la chica?
Has eliminado!
¿Qué otra orden?
No, no, señor.
Esta orden ha cambiado.
El comandante Yasin dio la dirección.
Lleva a la chica y tráelo a la dirección que te estoy dando ahora.
Y allí me llevaré a la chica.
De acuerdo?
Han acordado?
Tengo estas órdenes tuyas, y tus direcciones, y tú mismo ...
¿A dónde vas, Boran?
Si el comandante Yasin pregunta, di que vendré.
Bien.
Salih, un amigo, dejaron el mercado y se dirigieron a la frontera.
Sí, se moverán al otro lado.
Pero, ¿en qué camino?
Ahora hay dos caminos.
El primero es un nuevo camino, pero hay policías en cada paso.
Él no arriesgará tanto.
Es por eso que el camino es inequívocamente viejo.
Por lo tanto, pasarán a través de las llanuras de la montaña.
¿A dónde vamos, hermano?
¿No hay un camino corto a través de las montañas?
¡Al mismo tiempo y adelantarlos!
"Al mismo tiempo"?
¿Qué es?
¿Es esta la habitación del vigilante para Ramiz?
Sí, hermana.
Soy su pariente, no me quedaré mucho tiempo.
Asie?
I.
Deja que permanezca en el pasado!
Como esta el?
¿Padre?
Sí, aquí estamos.
¿Estás solo?
No, no lo es.
Gracias, hermano Yusuf. No nos deja
Además, Ahmet está en la puerta.
Hay un doctor y medicinas.
Es bueno que haya un doctor y medicinas.
Pero sería mejor si no le dispararan, ¿verdad, Asya?
Shakir, también, no quisiera que esto suceda.
Soy Nichal.
Vine para guardar secretos contigo.
Hey!
Limpia tus animales! Quítatelo!
Escúchame!
Intenta salir, no lo lamentaré. Dispara a la pierna, ya sabes.
Vamos! Vamos!
Cevdet, ¿estás seguro de que estamos en el lugar correcto?
De la manera correcta, hermano. En la derecha.
Esta es la forma en que el hombre señaló.
Y que es esto?
¡Oye, Alá!
¡Hola!
Sí, Cevdet.
Hermano, ¡vi el auto!
Estos son los números que dio Samir.
¡Tomemos a la niña, Jevdet!
Tomaremos a la chica.
Está bien, hermano.
¿Qué te dije?
Este lugar es mi patria.
No puedes escapar de mí.
O aquí!
Ven aquí!
Hermano, los extrañé en el último momento. Ellos se fueron.
Ah, Jevdet. Ah, Jevdet.
¿Qué hiciste?
Bien.
Vamos, no dejes que vuelva a suceder, hermano.
Tío hijo, puedes llevar a tus animales. Nosotros decidimos nuestra pregunta.
De nada, hermano.
Vamos, gracias.
Estaré allí en una semana.
Lo discutiremos allí.
El dinero no es una pregunta.
Eso es lo que estoy diciendo. Todos los que quieras
Digo todo lo que quieras.
Vamos, vamos.
Incluso si fuera un minero de carbón, no tendría tanto trabajo.
Pero lo tienes, Ganimet.
No, hermana.
Hemos estado bajo vigilancia durante tantos días.
¿Miento, Mercan?
¡Mi tía sospecha de mí!
Te lo diré.
Esto no es Muhittin.
Señor Sr. Muhittin.
¿Qué aprendiste, hermana?
Mi yerno tiene buen corazón.
Tal vez se compadeció de la chica y abrió la puerta?
¿Y qué si él lo abrió? ¡La niña se escapó!
¿Qué perdió entre el carbón?
Escucha esto
No sucede que esconder a esa chica?
La única forma de averiguarlo es ir y ver.
"¿Y las llaves?" "El hermano de Jemal tiene uno".
Si la hermana quiere ...
¿No es así, hermana?
Que hermana?
¡Estoy realmente cansado por tu culpa!
¡Juro que soy el único hombre inteligente aquí!
Hermana Sultán, ¿tomarás las llaves?
Usted fue traído.
"Aladjan, escúchame con cuidado. - Es mi turno, Yasin.
Ahora me escucharás.
La chica que tengo
Y una bolsa.
Escucha esto
Escúchame, Aladjan.
No me escuchas, Yasin.
Escucha, lo que te estoy diciendo.
Si quieres que la chica viva, llevarás a tu padre sano y salvo, a la dirección que te diga.
¿Entiendes?
Dame la dirección.
Bien hecho.
Ah, Jafar!
Oh, maldito!
Estás muerto!
Boran!
Boran!
¿Dónde?
Hey! ¿Dónde?
Bueno, ya estás allí!
Espera, tú! Para!
¿Quieres deshacerte de mí?
¡Quiero deshacerme de ti 1000 veces más!
¡En 100 mil veces más quiero deshacerme!
¡No estoy interesado en correr detrás de ti!
¡Hoy es el final!
Mañana - ¡serás salvo!
¿Entiendes?
Mañana?
¡Por la mañana!
Te vas.
¿Dejarás ir?
¿Dejarás ir?
Vamos.
Vamos!
¡Gloria al Altísimo!
¡Vamos ya!
Esperamos buenas noticias de usted. Vamos!
De acuerdo, hijo.
De acuerdo.
¡Gloria al Altísimo! ¡Oh Allah!
¡Gloria al Altísimo!
Estábamos perdidos, ¡estamos perdidos, nuestra nuera!
Tú o yo, Mihriban?
La chica dijo?
Que?
¡Sobre quién le dio las llaves!
Mamá, ten una conciencia!
¡Yusuf encontró una chica recientemente!
¡Quién abrió la puerta!
¿Quién envió el mensaje?
¡Qué mujer llamó mi tío!
¿Qué mujer?
El tío estaba hablando con una mujer, ella llamó el día de la circuncisión.
Yusuf dijo la noche anterior.
¿No me dijiste?
No, no lo es.
Probablemente, lo olvidé.
¡No es tan importante!
¡Él también tiene una mujer!
Mamá!
Vamos, ¡demos las buenas nuevas!
Mamá, levántate!
¿Dónde está Mercan?
Ai, hermana de Sultan, ¿dónde desapareciste?
¡Salih llamó, Yusuf encontró una chica!
Oh!
¡Alabado sea Allah! ¡Oh, mi Todopoderoso! ¡El Sr. Yusuf encontró una chica!
¡Dale oportunidad y encuentra al traidor!
Inshallah!
Hermana Sultan, ¿las llaves?
¡Bien, la chica encontró eso ahora en las llaves y puertas!
No, no, no, hermana Sultan!
¡Todavía no hemos encontrado un traidor!
¡No es el momento de relajarse!
¡El cuñado se va! Vamos, vamos!
Vamos.
Aysel! ¿Dónde está la hermana de Sultan?
¡En algún lugar aquí, Sr. Muhittin!
Ponga en un tandoor una gran cantidad de pan!
Felicidades! ¡La chica fue encontrada!
¡Gloria al Altísimo!
Deja que haya muchas brisas, kebabs y demás.
Hermana Sultan y todo está listo.
¿Dónde está la hermana de Sultan?
Ábrelo! Ábrelo!
¡No te balancees! ¡Hemos abierto!
¿Bien?
Lo juro, todo está en su lugar!
No hay nada aqui
¡Cerró algo y salió!
¡Lo vi con mis propios ojos!
¡Cerró a la niña!
Bien, bien! No hay nada! Salgamos.
¡Solo un minuto, un minuto, un minuto!
¿Qué otra vez?
Ganimet, ¿qué estás haciendo?
¡Este plato no saltó así!
¡Alguien vendrá!
Espera, espera!
Aha!
¿Qué hay allí?
Allah!
Que es eso?
¿Qué fue eso?
Seremos castigados
¡Estoy realmente cansado de ser el más listo en esta casa!
Hermana, ¿alguna vez viste a alguien herir a una bombilla extinta?
¡La bombilla está quemada! ¡Alá es Alá!
De acuerdo! Me pregunto qué es esto?
El secreto del yerno "¿Cuál es el secreto?"
Ya veremos.
Vamos! Ábrelo, ábrelo! Ábrelo!
Ganimet?
¿Yerno de Muhittin?
Muhittin?
Sr. Muhittin?
¡No vayas a ningún lado desde aquí!
Hola, Salih?
Está bien, hermano.
Estamos en el camino.
No vengas, no vengas! Hay alguien alrededor de la casa.
¡Juro que no entendimos quién era, qué era!
Envié al derviche, veamos, él les preguntará.
Además, ahora llegará la policía. Habrá una búsqueda.
¡No perdamos a la chica otra vez!
De acuerdo, pero ¿a dónde vamos, amigo?
Ese lugar sigue en pie?
De acuerdo. Las llaves?
Está bien, hermano.
Gracias
¿Dónde?
Ahí, donde nadie nos encontrará.
Usted habló sobre la hija del vigilante.
Asie.
Ella está muy familiarizada con la familia.
Como todos los demás trabajadores, ella tiene una conexión profunda con Aladjan.
Al final?
¿Has dado alguna instrucción?
Por supuesto La chica está segura.
De acuerdo.
Jefe!
Usted solicitó un dossier de una niña que murió en el territorio de Aladjan.
¡Gracias!
¿Qué estás haciendo, Yusuf?
¿Qué dificultades has creado en tu cabeza?
¿Qué es este lugar?
Nuestra casa de repuesto.
Nosotros no hemos venido Estuvo vacío por un largo tiempo.
¿Por qué vinimos aquí?
Nos quedaremos aquí
Deberías haberme dejado ir.
Mañana.
Por qué?
¿Qué estamos esperando?
¿Eres tú?
Y cerca?
Merjan y Seid.
Seid se parece mucho a ti.
¿Estaba en casa? No lo vi.
Pero en la foto estás cerca.
Estábamos cerca.
Lo perdimos
Lo siento
¿Necesitas algo? Si tienes hambre, debe haber algo en la cocina.
No, pero ...
¿Tengo algo que cambiar?
Mira, estoy en el barro.
Que es esto?
Esta debería ser la ropa de Merjan.
Debería usar esto?
No hay nada más Si no quieres, no lo uses. Tu sabes mejor
Está bien, está bien. Vamos.
Será un poco extraño, pero ...
Lo pondré hasta que mi ropa se seque.
¿Vas a esperar aquí?
Afet.
Alguna noticia?
No, hermana.
Yusuf habló.
Había oscuridad.
Que llegue la mañana y él y su padre ...
Inshallah, Inshallah.
Inshallah.
¿Por qué estás triste?
Nada, hermana.
¿Qué dijo esa mujer?
¿Qué mujer?
Bueno, él habló con uno ...
¿Qué le pasa a esa mujer?
Deja que Shakir regrese ileso.
Déjalo regresar.
Muestra algo de cuidado.
Ofender, hermana.
Afet.
La persona muestra negligencia, distraída por los niños.
Se olvida del amor
Escucha esto
No pierdas como yo De acuerdo?
Es un hombre
Él no obedecerá.
Mamá, ¿dónde estabas? Te estoy buscando.
¿Qué es, hija?
De Muhittin.
Presentado por adelantado para nuestro aniversario.
Que Allah te guíe ...
Pequeño
Dijeron que tengo una cintura delgada, no me quedaré bien.
Ocultar, chica!
¡Como si la bandera tuviera en tu mano!
Escuche, señora Mercan.
Nada, saldré.
Si necesitas algo, lo compraremos.
Voy a tomar un poco de aire fresco, aire. ¿Puedes abrir la puerta?
Lo siento
El señor Yusuf así lo ordenó.
¡Alá, Alá! ¡Estoy diciendo que tomaré un poco de aire fresco!
Derviche
Ábrelo.
Salih, ¿qué está pasando? ¿Estamos encerrados?
Ven conmigo
Mi hermano no tiene tanto tiempo, así que no podemos salir sin su permiso.
La gente sigue la casa, así que lo dijo.
Y?
Que?
Ahora no podemos salir de la casa?
Lo siento, lo siento
Mi padre vendrá.
¡Mi padre vendrá! ¡Alabado sea el Altísimo!
Salih.
No habrá problema, ¿verdad?
No surgirá
No lo hará.
Mi tía perdió la cabeza con su padre.
Esa casa es un traidor, algo más.
Gracias a ella, mi yerno se convirtió en sacerdotes.
Por qué?
Compró un regalo de Mihriban.
Ropa de noche sexy.
En general, nos convertimos en una víctima de mi tía "Chisme", mientras buscábamos un traidor.
Le diré a tu tía.
Lo que llamé su chisme?
Sí.
Habla
¡Diré que se te ocurrió esto!
Quién?
¿No es eso lo que dijiste primero?
No inventar Es usted maestro para encontrar apodos.
La tía llamó a los chismes, y mi madre a la mierda.
¿Y tú?
¿No te acuerdas?
Cuando construí una casa en un árbol.
Te resbalaste cuando quería trepar a un árbol, te caíste y te cogí la mano.
¿Qué dije?
¿Qué dijiste?
Sarp.
¿Responderás?
No, no lo es.
No, cariño. Por qué? ¿Qué es eso para mí?
Hola?
Merzhan, ¿cómo estás? ¿Qué estás haciendo?
Usted prometió, no lo olvide. Solo que no estés triste.
Estoy bien, estoy bien.
Salimos con Salih a tomar un poco de aire fresco.
Salih, ¿a dónde vamos?
Arbiye? Bueno, ya voy.
Sabes, cuando pregunta "dónde", no puedo mentir.
Bien.
¿Cómo es bueno? Estás enojado.
No, no lo es.
Él no se enojó.
Está enojado, está claro de tu cara.
Salih, ¿qué he hecho?
Nada, nada hizo.
¿Por qué estás triste?
Merzhan, haz lo que quieras. Que puedo hacer?
Pero no me digas que devolví el anillo dos veces.
Que todo ha terminado.
Para atar las manos y los pies, si vuelves a él.
No digas eso más.
Salih.
Jansu.
No serás igual que tu hermana cuando crezcas?
¿Y qué hizo ella?
¡Podrías pensar que no sabes!
Que?
Ella no se casó con el hermano de Salih.
¿Debería casarse con el hermano de Salih?
Déjalo salir.
Creo que se casará con el hermano de Sarpa.
¿Cómo lo sabes?
Se besaron.
¿Cómo?
Ganimet!
La torta se quemó.
Mira en el horno.
¿Y qué hay del kebab en la bandeja?
La carne está lista, deja que absorba el jugo.
Tan delicioso olor!
Si los escuchamos por un par de días, te juro que no nos vamos a poner los pantalones.
¿Qué es, Cevdet?
También están llenos de alegría por el dolor.
Platos de bulgur, pies, kebabs en una bandeja ...
Hermana Ganimet, estábamos buscando su postre de postre.
¡Guau!
¡Ahora incluso el kyuneff ha aparecido!
Hermano, y tenemos un kyunefa.
¿Lo quieres?
Como si en algunos días se estuvieran muriendo de hambre.
¿Dónde está la chica?
La hora de las preguntas ha venido de Aysel.
La primera pregunta!
"¿Y dónde está la niña?"
¡Al lado de Yusuf!
En la casa de la montaña ...
Ah, qué romántico!
Si hay una chica, ¿nos dará el Sr. Shakira?
Oh!
Aysel, mi rosa, ¿tienes una piedra en lugar de una cabeza?
Las palabras no terminan en absoluto?
Por supuesto que lo harán!
El Sr. Yusuf saldrá de la casa en la montaña por la mañana e inmediatamente irá a un intercambio.
¡Realmente colocamos el dispositivo en el lugar correcto!
Cevdet ...
¡Encuentra inmediatamente esta casa en la montaña, donde sea que esté!
Está bien, hermano.
¡Rápido!
Chicas, ¡no nos demoremos!
Aysel, ¡y tú también! Vamos!
Que es esto?
En todas partes hay algunas cosas!
¿Qué pasó? El sonido se ha ido.
Hermano, y no entiendo.
Que?
Esta es la camisa de un yerno.
¡Él ama todo lo colorido!
¿Y no tienes una camisa aquí?
No, no estuve aquí por mucho tiempo.
Pero si continúas riéndote así ...
De acuerdo.
De acuerdo, no me reiré. Lo prometo
¿Qué hay del otro lado? ¿Por qué quieres cruzar la frontera?
Hay alguien.
Hay alguien mas?
¿Cerrar?
Muy
¿Por qué no me dejas ir?
¿Por qué mañana?
¿Tienes hambre?
Lo olvidé
Usted hace preguntas, y yo no pregunto nada.
Si tienes hambre, entonces hay algo para comer en la cocina.
Puedes hacerlo tú mismo, ¿no?
Me las arreglaré. No te preocupes
¡Qué vida tan extraña!
Te vas diciendo que nunca volverás ...
¡Seis años no vienen, no digas ni una palabra!
Decidió quedarse dos días!
Una vez más, mi hermano Yusuf tuvo que salvar a su padre.
¿Recuerdas, discutieron constantemente?
Sí.
Él me llamó, querida hija.
Cuando dijo que volvería en un par de días.
¡Ya eres un chico inteligente!
¡El padre siempre le reprochaba al hermano Yusuf!
Y él le reprochó.
Recuerde, ninguno de nosotros podría abrir la boca.
Y este loco no podía ser detenido.
Yo digo: "¡Amigo, escucha, cállate!"
"Escucha, Yusuf, lo conseguirás de nuevo". Pero no, es terco.
¡Todo en el padre! ¡Todo el tiempo pelean!
Merjan!
Sarp, ¿cómo estás?
Bien. Noticias tuyas
Como es?
No, es solo eso.
Salih, hermano, ¿qué hay de nuevo?
¿Nos sentamos en algún lado?
¡Hay un lugar hermoso aquí!
Puedes ...
Salih?
No, no me gusta allí.
Entonces no iremos.
No, tu vas.
No, cariño! Es esto posible?
Merzhan, ¡no insistas!
Él no quiere venir con nosotros.
¡Vamos a tomar café y vamos!
Salih, vete a casa, hermano.
Traeré Mercan.
No, estaré aquí.
Vayamos juntos cuando Merzhan regrese.
Padre?!
¿Estás bien?
Asie.
¡Trae un bolígrafo con una hoja!
Padre, ¿qué tipo de pluma?
¡Trae un bolígrafo, Asya!
Asya, sales.
La razón?
¿Qué estás haciendo?
Dijiste tómalo.
No voy a cocinar esto?
Chica, ¿nunca has cocinado en tu vida?
Bueno, eso es ...
Lo cociné
Pero tales platos simples.
Nuestras comidas son preparadas por la hermana Hacer.
¿Quién es este Hacer?
Sombra de mi padre en nuestra casa.
También está Cevdet.
Él trabaja en un café.
¿Tu padre es el dueño del café?
Cafe, comida
Aquí entonces ...
Esfera de servicio.
¿Y mamá?
No lo es
No fue
Al menos, eso creía.
¿Qué pasó?
Resulta que hay.
Pero no lo sabía.
¿Y dónde está ella?
En Siria.
En Siria?
Los macarrones nunca me parecieron tan sabrosos.
Solo tienes hambre Por lo tanto
¡Parece que puedes cocinar!
Hizo todo en un par de minutos.
¿Y quién cocinará?
No lo se.
Tu esposa
No tengo esposa
¿No es así?
¿No te casaste?
Y la chica?
Y que? ¡Tu preguntas!
Y cuando pregunto, ¡no hay respuesta!
Fue, pero no funcionó.
¿Todo?
Por qué?
No el destino, las condiciones se han desarrollado de manera diferente.
Ella una vez desapareció.
Y no la busqué.
¿Todo?
¿Qué pasó?
Resultó como en la canción.
Ella dijo que esperó y se fue.
No esperé, pero ella no vino.
No es una canción, es un verso.
Ozdemir Asaf.
¿Qué pasó de nuevo?
Nada.
Simplemente no te ves como alguien que lee poesía.
En prisión, leen poesía.
Tal vez ella todavía aparecerá?
Y tal vez él no lo hará.
¿Puede la vida continuar después de que se han perdido oportunidades?
Creo que si amaras mucho y te lastimaras
... todavía la seguirás, aunque te cueste la vida.
¿Cómo estás?
Salih, ¿qué es?
Estuve con la Sra. Afet.
Traje noticias de Yusuf.
Está bien, ¿verdad?
Está bien, está bien.
Hablamos por teléfono
El intercambio será por la mañana?
El intercambio será por la mañana.
Salih.
Pikachu.
Sí.
Cuando era niño, te llamé Pikachu.
Muchas gracias por hoy!
Buenas noches, Pikachu!
Buenas noches ".
¿Cómo estás, Sarp?
Merjan.
¿Cómo estás?
Mantuve mi palabra.
Tu voz es buena. Está bien, ¿verdad?
Si, si
Hoy tenemos buenas noticias.
Hoy es solo el comienzo.
Verás, todos los días haré algo nuevo.
¡Ahora Merjan no estará triste!
Muhittin.
Vamos, te pondré detrás de ti, te levantaré.
¡Muhittin, alabado sea el Altísimo que encontraron una niña!
El tío vendrá mañana.
Muhittin, ¿por qué estás tan triste?
Todos sospechan de mí, Mihriban.
No, no lo es.
Es así, es así.
Hoy, se estableció una trampa para Merjan.
Esto fue inventado por Ganimet.
Definitivamente la hará culpable.
Muhittin, ¿estamos en nuestra mente en estos días?
Y mira, mamá piensa en Merjan.
Lo veo en los ojos de todos los que me rodean.
"¡Este es un traidor!"
"Si alguien abrió la puerta, ¡es él!"
¡No inspiro confianza!
He trabajado muy duro, intenté y nadie ...
Mira al hermano de Yusuf.
Vine ayer, y hoy ya soy el jefe de la familia.
Oh, Muhittin.
Es así, es así.
No puedes hacer un nativo del foster.
Incluso si atrapo un pájaro por la boca, dirán, porque no hay manos.
Muhittin.
Mírame, mira.
Muhittin, no sé nada.
Conozco a Muhittin, con quien me escapé.
Tú eres el padre de Jansu.
Y el único amor es Mihriban.
Muhittin.
Caro.
Mi esposo
Hermano, hay 3 casas.
Fui a uno.
Pero resultó ser información falsa.
Pero lo haré. Lo prometo, hermano.
¿Qué es esta chica, Jevdet?
Yasemin, hermano.
Su nombre es Yasemin.
Samir lo dijo, hermano.
Yasemin.
Ella, también, es la hija de alguien.
Ciertamente piensas en Rui.
Ya pasó tanto tiempo, y todavía no hay noticias, Cevdet.
Hermano ...
¡Esta chica nunca me ha desobedecido, Cevdet!
Hermano, lo siento, por supuesto.
Pero no sé
Conduje para estudiar. Nazym esperó en la salida.
Lo siento, pero ...
Ella se fue de vacaciones por primera vez.
El mundo exterior es peligroso, Cevdet.
Hermano, no seas así, te lo ruego!
Este es Rui.
Probablemente el cargo se sentó, o sucedió algo más.
Ella te llamará. Lo juro, llamaré.
Ella era muy pequeña.
Ella no fue a la escuela, si no me tomó de la mano.
Especialmente en la noche.
Si no me hubiera sentado junto a ella ...
Que al menos mate, ¡no durmió!
Papá, canta una canción de cuna. Papá, cántalo.
Y, por supuesto, ella solo te tiene a ti.
Y otra vez lo haré.
Siempre lo haré
Deja que toda la tristeza y el dolor en esta vida, vengan a mí.
Pero mi hija ...
Deja que ella siempre esté calmada.
¡Siempre!
De acuerdo, estoy de acuerdo.
No pude cocinar la comida, ¡pero bien mis platos!
Entonces, ¿tu hermana te hizo tratar de lavar los platos?
¡Inteligente!
Lo siento!
No importa. Felicitaciones
Bien hecho.
Toma esto.
La noche será fría.
Puedes acostarte aquí, es conveniente allí.
De acuerdo.
¿Y tú?
Estoy aqui
Lo dejarás ir por la mañana.
Si quieres, acuéstate también.
No te preocupes No voy a huir.
Tus palabras no me parecen sinceras.
Voy a vigilar. Tú te acuestas.
Está bien, está bien.
¡Ahora te he atrapado!
Ha cerrado de golpe!
Pensaron que habían expiado el pecado con ropa de dormir, pero ...
Este yerno está arrancando algo, Jemal.
¿Qué pasó de nuevo, Sultán?
Él está frente a la habitación de la niña presa.
No es un paso hacia un lado.
Y?
¿Qué "y"?
Es decir, Sultán, ¿qué quieres con esto?
Esta puerta fue abierta por Mukhittin.
¡Digo esto porque lo sé!
No interferir en sus asuntos.
¿Buscas un traidor, Sultán?
¡Sultán!
Mi Sultán!
Ven aquí
¡Que Allah dé paz, Jemal!
Chiydem.
Sí, jefe?
Es ella.
Quién?
La chica está cerca. Que está en el cuadrado
A-ah! Sr. Yusuf ...
¿Puedes mirar el que está al lado tuyo?
Aha.
Ahora mira esto.
El mensajero muerto.
Nigar!
En la plaza estaba Nigar.
No solo cambia la apariencia.
Ella también se encuentra con una banda de contrabandistas.
¡Encontramos a quien culpó a la chica!
Ahora podemos tomar.
Está bien, pero ¿dónde?
Todo está listo, ¿verdad?
Hecho
Manejé el auto.
Honesto, gracias, hermano!
Es decir, casi desde ayer en ...
No hables tonterías. Somos hermanos
Hay una conexión entre nosotros.
Vamos.
Mañana llevaremos a tu padre.
¿Qué pasó?
Mira este caso.
Hoy, la vida de la niña se salvó, y mañana nos la daremos a nosotros mismos hasta la muerte.
¡Entonces ella se habría ido!
Incluso si no lo tomaras, se tomaría otro tipo.
Ella está embarazada.
No digas eso.
Mírame
No te enamoras de esta chica?
No dejarán viva a la niña.
Lo pienso
Si la niña vive, tu padre no lo hará. Piénsalo.
¿Tienes otra oportunidad?
"¿Quién?" "¿Es este mi hermano?"
Hijo.
Mamá, ¿qué te dije?
¿Todo? Está yendo tu padre?
Mantuvo su palabra, hijo.
¡Oh Allah! ¡Alabado sea el Altísimo!
Mamá, ¿cuándo vendrá el abuelo?
Hoy, hija.
No nos hagas sonrojar, mi Todopoderoso!
Pronto iremos a la carretera. Cúbrelo sobre la mesa.
Cenaremos en casa.
Y la chica? ¿Qué le pasará a la niña, hijo?
Afet! ¿Qué nos importa la chica?
Mamá, no preguntes sobre eso.
Bien, bien. Estamos esperando
Ven ileso. No importa lo que suceda, almuerzo o cena, hijo.
Estamos esperando
Te llamaré cuando vayamos.
Vamos.
Sultán, prepara la cocina!
Vamos a alimentar a todos al vertedero: ¡vecinos, extraños!
Bien, Sra. Kyymet.
Mamá, definitivamente están en camino, ¿verdad?
Ellos vienen.
¡También dijeron que un traidor de nuestra familia! Nos han traído!
Deja que mi tío venga y resuelva esta pregunta!
¡Y eso es todo!
Vamos, vamos.
No corras
Te lo dije
Todo el día con dulces en la mano.
Manchado en todas partes.
¿Crees que las personas son tontas?
Ah, hijo? Dile al tío Muhittin.
Vamos.
Vamos.
Muhittin!
Muhittin, ven aquí, ve.
Hay buenas noticias
Mi hermano se va.
Mashallah, Mashallah.
Bueno, está bien! ¡El camino todavía es tan largo!
Sin hogar, llaves perdidas.
Quiero decirte algo.
Habla, Muhittin. Mamá, escucha.
Por favor.
Mihriban.
¿Cuál es el problema, hija?
Mamá, un minuto.
Habla, mi flor.
Mihriban?
Merzhan, por favor!
Azab, ven a mí, querido.
No, no lo es. Que él quiere decir algo.
Que?
¿Qué comió Azab todo el día ayer?
Sr. Azab?
Pollo Lollipop.
Sí. ¿Hizo que todo sea pegajoso o no?
Lo borré todo, Sr. Muhittin.
En el piso, también, goteó, ¿Hermana Sultan?
Lo limpiaré.
No, es diferente.
¿Qué es, Muhittin?
¿Qué hizo él? Dime.
Estas son las llaves de la puerta de la habitación donde la niña estaba prisionera.
Mihriban, espera, mi flor!
Oh, pegajoso!
Sí, pegajoso.
Porque fue guardado por alguien cuyas manos estaban manchadas con dulces.
Para abrir la puerta.
Azab.
Ella dijo que jugaremos.
Ella dijo que nadie lo sabrá.
Dijo que me compraría un caramelo de gallo.
¡Azab!
¡Sultán!
Hermana Sultán, déjalo, te lo ruego.
No corras! Sonny!
¡Sultán!
¡Y hemos estado hablando del enemigo desde ayer!
Ya ves
El niño lo hizo
¡No hay traidor en la familia!
Oh! ¡Alabado sea el Altísimo!
No, ellos conocen la casa en Adana.
Pero ellos no saben acerca de la casa, que está bajo nuestras narices, hermano.
Desperté al agente de bienes raíces, hermano. Eso es lo que dijo.
Llegamos, Cevdet?
Ven, hermano. Está aquí.
Roya.
Levantémonos.
Roya.
Levántate, el tiempo ha llegado.
¿Dónde?
Vístete, esperaré fuera.
Estoy escuchando
Soy Asie.
La hija de Ramiz. Traje una nota de mi padre.
Dámelo.
No permitimos que nadie entre a la casa.
Esta es una orden del Sr. Yusuf.
¿Qué está pasando? Nuestra hermana no es extraña para nosotros.
Asie?
¿Cómo estás?
Nada, está bien, Aysel.
¿Cómo está tu padre?
Todo también ¿De qué otra manera podría estar?
Aysel.
Traje esto al Sr. Shakir.
El Sr. Shakir no.
¿Y el Hermano Yusuf?
Él está en una casa de campo.
De acuerdo, lleva esto a la habitación del Sr. Shakir.
No se lo dé a nadie más.
El padre dijo que leía al hermano Yusuf o al señor Shakir.
Bien.
Bueno, no te preocupes
Bien, trabajo fácil.
Hermana Emine!
Toma esto.
Asie?
¿Vas al hospital?
Sí.
Vamos a llevarte.
Yo en el camino. Voy al lado equivocado.
Sí, y habla un poco.
No tengo nada que compartir con Aladzhans.
Yo trabajo para el estado.
Por el bien de la ley.
Trabajo por la seguridad de este país.
Para encontrar al que le disparó a tu padre.
¿Entiendes?
Entonces me ayudarás.
¿Qué pasó?
Nada.
¿Estás listo?
Vamos.
¿A dónde vamos?
Lo dejarás todo igual.
Dime.
Hablé con un trabajador de la familia Aladjan.
Yusuf en una casa de campo. Voy allí.
Está bien, jefe. Necesita ayuda?
Estar listo Te lo haré saber.
¿Está aquí?
Si, hermano Aquí.
Hermano, la casa está vacía. Pero ellos estaban aquí.
El horno está tibio Ellos comieron
¿Cuál es el problema, hermano?
Este es Rui.
¿Cómo es eso, hermano?
Este es su collar.
Regalo de cumpleaños
Ordené
Estoy escuchando
Mira, hay menos tiempo.
Tu padre está a mi lado.
Si hay un problema, o si hace algo mal, como la última vez, todo cambiará.
No hay problemas
Solo, Yasin.
Si lastimas el cabello de mi padre, olvídate del intercambio.
¿Puedes oírme?
Nos vamos
Intercambio?
¿Me estás llevando a ellos?
¿Me darás a esas personas?
Querías irte.
Si, yo quería!
¡Fue antes de que destruyeras todo!
¡Era antes de que estos tipos dieran la orden de matar a la niña!
¿Cómo puedes llevarme allí?
¡Te lo estoy diciendo!
¿Cómo puedes llevarme allí?
"¡Escúchame!" - ¡Cálmate!
¡Te creí!
- ¡Te lo estoy diciendo! Escúchame! - ¡Cálmate! Parar, parar!
Para!
Después de eso, trajo buenas nuevas, como si un labio en el suelo y un labio en el cielo. (en los cuentos el significado es enorme, gigantesco)
La niña se reunió con su amado?
Reunido, mi Jansu! Reunido!
Mi corazón! Mi alma!
¡La hermana Sultan dejó el equipo de invitados!
Nuestro invitado es genial!
¡Tío Shakir viene!
Hermana, ¿has puesto un montón de kyuneff y sorbete?
Künef, pan con pimienta, babagannush ...
¡Todo está listo!
El Papa llegará ileso, pero aquí sufrirá un ataque al corazón.
Merjan!
¿Quién sabe lo que el hombre comió y bebió tanto tiempo?
Déjalo ir, y nosotros detrás de él, ¡en cuanto al niño que cuidaremos!
Salih, ¿tienes alguna noticia?
Él salió en el camino.
Inshallah, en unas pocas horas se levantará y vendrá.
¡Gloria al Altísimo! ¡Oh mi Allah!
¡Más rápido! ¡Más rápido!
"Sr. Shakir"
¡Azab!
¡Azab!
¡Azab!
¿Responderás a tiempo?
¡Azab!
¿Qué estás haciendo solo, hijo?
Vamos, vamos!
¡Abajo!
De acuerdo, cometiste un error.
Pero no sucedió a propósito. Vamos, vamos!
¡El abuelo Shakir está muy enojado!
¿Dónde se ve que el abuelo Shakir está enojado contigo?
¡Mira, él viene y te está abrazando!
¿Viene?
Por supuesto que él viene! ¡El Hermano Yusuf lo tomará y lo traerá!
Todo vendrá, pero ...
Por supuesto, ¡el Sr. Azab no vendrá!
Ven aquí! Vete!
Vamos, vamos!
¡Y piensa en mí al final!
Ven aquí Toma mi mano
Vamos. ¡Cuidado!
Un león, un pequeño león!
Vamos.
Hermano, Samir aprendió el lugar del intercambio. La chica va allí.
¿Cuál es su nombre?
Yasemin.
Yasemin ...
Chydem, ¿dónde estás?
¿Encontraste el auto de Yusuf?
¡Está en el estacionamiento! Estoy viendo ahora!
01BL04!
Inmediatamente gire hacia un lado!
Ve abajo.
Abajo! ¡Más rápido, más rápido!
¡Abre la camioneta!
Ábrelo, ábrelo! Ábrelo!
¿Quién era ese?
Un amigo
Gracias
Llamé, él corrió.
¿Qué tipo de lugar es este? Todos están corriendo.
Somos viejos lugareños de esta tierra!
Nosotros también corremos
Gracias, hermano Mehtap!
De nada, Yusuf!
Vamos, rápido!
Yusuf! No hagas esto!
No me los des!
No conozco a tu padre, no tengo ninguna conexión con esta gente.
Te escapaste de casa para ir a estas personas.
¡Fue antes de que esos tipos me pusieran una pistola en la cabeza!
No hagas esto! ¡Te lo ruego!
Mira, si vamos allí, entonces moriré.
Y si no vamos, ¡mi padre morirá!
¿No puedes oírme?
Si vamos allí, voy a morir!
¡Esas personas me pusieron una pistola en la cabeza!
De acuerdo! ¡Calla!
¡Calla!
¡Entramos en la vorágine!
Vete, decidiré qué haremos.
Deja ir!
¿Quién cargó este auto?
¿Qué está haciendo ella aquí?
¿A quién pregunto?
¿Cómo lo sé, señora?
¿Y quién sabrá?
¿No eres el conductor de este auto?
Bien cargado!
Mira! ¡Aquí hay una factura!
Lleno de comida seca!
¿Estás bromeando?
¿Te estás divirtiendo conmigo?
¿Estás bromeando?
Jefe! ¡Tuvimos tiempo!
- ¡Cogió su auto por la cola! - Yusuf Aladjan?
Lo vi con mis propios ojos. Condujo hacia el estacionamiento.
¡Estaba adentro!
Él tomó un lugar en el estacionamiento, ¡también dice sobre la carta de porte!
"¡No lo vi!" ¡No lo he visto! "¡Escúchame!"
Jefe!
Si Yusuf Aladzhan se detuvo en el parque ...
Chydem! Yo digo, ¡se detuvo!
Está bien, digo, jefe!
Obviamente, un amigo no nos ayudará.
Llevemos a cabo el procedimiento para obtener información.
¡Encontraremos por registros de cámara!
Toma este tipo!
Tómalo, tómalo, tómalo! Tómalo, tómalo!
¡Aquí tienes! ¡Señora! ¡Señora!
"Señora"!
Vamos, ¡empieza a hablar de la dama!
¡Tú también salvaste la vida de este ingrato, hermano!
Yo diría que no solo él, ¡sino sus padres para destruir!
¡Ahora nos dio la espalda y cambió las cosas!
Cevdet ...
No, hermano, ¡es difícil para mí! ¡Juro que es difícil!
¡Insistí en traerte a este hombre!
¿Haría un hombre un lugar en el cual él comiera pan?
¡Débil!
Ninguna buena acción quedará impune.
¡Tradición!
Dile a Yasin que lo haga.
No, hermano. Él no se saldrá con la suya.
¡Este sinvergüenza Yasin responderá por eso!
La dirección es correcta, ¿sí? Estas seguro?
Fiel, hermano. Fiel.
Zamir ha dado. No hay problemas
Cuanto tiempo mas?
Ya hemos llegado, hermano. Se queda un poco.
Pronto todo será conocido.
No toques
... mi triste corazón
Rompí con mi alto
... la mitad.
Parted.
Parted.
Comandante, él está en camino, ¿verdad?
Quién?
Yasemin.
Va, la señora a la que la novia va.
Por la noche, casarse.
Ah, Boran.
Lo tomé y vine a Siria desde Prizern.
Prizren, el comandante.
Prizren.
Prizren.
Sí.
Las guerras están ocurriendo en todas partes del mundo.
Y luego encontré en Internet
... una chica turca y se rindió.
Yasemin, sí, Yasemin.
¿Qué es esto Yasemin, amigos?
Destino, Comandante.
Destino
Ah, el destino.
Y el destino que estamos corriendo aquí.
Y el destino te encuentra una novia.
Y esto es todo destino
No se sabe lo que sucederá.
Prepárate.
Tu destino se está yendo.
La paz sea contigo!
¿Dónde está mi padre?
En el auto
Él está descansando.
Una cosa?
Aladjan, todo es según lo acordado.
Dale a la chica el teléfono y lleva a tu padre.
Te daré el teléfono.
Pero la niña no te concierne.
Sí, ¿está bien?
¡Alá, Alá!
Boran, vámonos!
¡De esta inactividad no obtendremos nada!
¡Yasin!
¡Dale a la chica el teléfono! ¡No crees problemas!
Él cambió el auto.
La chica?
Este es el que estaba en el aeropuerto.
¿Por qué está ella junto al Sr. Yusuf?
¿Qué estás haciendo, Yusuf?
¿Qué estás haciendo con esta chica? ¿De qué estás huyendo?
Sra. Selma, vi el auto que está buscando.
Tengo un ayuno en la salida.
El auto condujo hacia el canal, señora.
Escucha, Jefe.
Hemos tomado las medidas necesarias. Nosotros seguimos
No, no te preocupes Determinamos el lugar.
Jefe, ¿podemos esperar con la llegada de la policía?
Cómo hacer un pedido
¿Qué dice él?
Él dice que no es asunto nuestro informar a la policía.
Y?
Lo dejaremos todo, Chijdem?
Muchas personas morirán hasta que llegue la policía.
No, tienes razón, por supuesto.
Mira, si no quieres meterse en problemas, entonces quédate.
Pero no daré vuelta atrás.
Hasta el final y juntos, jefe.
Entonces vámonos.
Dale a la chica y el teléfono.
La niña dará un paso.
Y tu padre dará un paso.
Suelta mi mano.
No tengas miedo
Aquí tienes.
Déjalo ir.
Déjalo ir.
Aladjan!
Si no envía a la niña
... entonces puedes olvidarte de tu padre.