Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hola!, en este polimedia del curso de buscar información en internet vamos a hablar
de los traductores y diccionarios en internet,
los traductores y diccionarios
vienen en nuestra ayuda cuando encontramos
un contenido que nos interesaría en idiomas que no dominamos,
tenemos multitud de herramientas que nos permitirán aprovechar este contenido
aunque no lo dominemos.
Las primeras herramientas que vamos a tratar
serán las de google,
las herramientas de google translate que están incorporadas directamente a su navegador
y a su buscador, si ponemos aquí
MIT
y tenemos aquí una universidad americana
que ya nos dice que si la queremos traducir,
también nos sale aquí que esta página esta, si la detecta en inglés y queremos
traducirla, ésto a veces falla, bueno vamos a intentar hacerlo aquí
a veces falla, dice que no se comunica bien con el servidor
se puedo volver a intentar pero sí ésto nos falla una buena solución es ir aquí
y ya nos sale traducida, aquí la tenemos,
para la gente que hable en ingés igual dice: "pues a mí ésto no me resulta muy útil" pero aquí lo tiene.
Por ejemplo, vamos a imaginarnos que estamos buscando información de un avión ruso antonov
para poder buscar en ruso tenemos irnos aquí a configuración de la búsqueda
botón izquierdo
y en idiomas seleccionar el ruso,
para que nos aparezcan el la búsqueda páginas en ruso, y
buscando aquí ponemos ANONOV y
encontramos en inglés,
pero también encontramos una página en ruso,
vemos que tiene una versión en inglés pero puede pasar como ha pasado comprobándolo
a mí, que
entres en la página en inglés y de repente te da
un error y la versión en inglés no funciona, eso pasa en muchas
compañías
que han traducido parte de su web, entonces nos encontramos con la página de productos
antonob en ruso,
nos saldrá en google chrome una barra como ésta, le diremos traducir
y aquí tenemos la modernización de los aviones, compañía
aerolínias antonob,
tenemos ahí pues información que nos puede resultar útil,
si queremos traducir directamente pues podemos utilizar por ejemplo,
ponemos...
bueno esto se puede hacer en google chrome, sino...
por ejemplo en explorer habría que abrir
la ventana y ponerlo aquí, en google crhome y en firefox se pude escribir directamente la
búsqueda ahí arriba, por no confundir la voy a hacer aquí,
y ponemos translate, que es la palabra traducir,
tenemos acceso al traductor de google donde aquí podemos traducir desde todos
estos idiomas
a todos estos idiomas, podemos poner por ejemplo
bienvenidos...
del español al árabe,
no lo tiene pues al danés,
ah! que no lo tengo aquí bien puesto, fíjaros que me está...
porque cree que es inglés, si le digo al español ya me lo habrá traducido y al árabe
también me lo habrá traducido,
de español a árabe,
ahí está, aquí lo tenemos que empiezan a escribir por la derecha
como véis hay que elegir el de origen y de destino y si tenemos un idioma que nos sabemos cual es
nos detecta él mismo el idioma,
¿vale? si le ponemos ésto
nos vamos a cambiarlo, lo invertimos
como véis lo ha detectado, aunque al ser un el idioma raro
se ha liado, pero si ponemos por aquí
creo que se escribe así,
no estoy seguro,
si, hasta me lo corribe él,¿quisiste decir esto? sí quise decir esto,
y me ha detectado que es alemán y me lo ha traducido,
también podemos poner una página web, por ejemplo, hemos encontrado esta página web en
croata que él mismo ya nos ofrece traducirá desde aquí, pero
si no tuviéramos
este navegador, podríamos copiar la dirección con control + c,
pegarla aquí con control + v darle a enter y nos
traduciría a la página que estamos viendo,
también tenemos traductores alternativos, por ejemplo, el de bing que viene con el buscador
de microsoft,
tenemos aquí detectar automáticamente, o todos estos idiomas a todos éstos idiomas,
tenemos también
ya.com que sería ésto, son todos muy parecidos,
con su publicidad incluida que nos han puesto,
y aquí podemos traducir también una página web y de que idioma a que idioma, a muchos
menos,
o el de "el mundo"
que tenemos aquí solamente
inglés, francés y aleman.
¿Porque os cuento éstos? porque muchas veces pueden veniros muy bien por igual la
traducción la hacen un poco mejor que google,
ésto nos puede ir bien, por ejemplo, para un idioma que hablemos poco,
pero que sepamos leerlo, por ejemplo el francés,
si tenemos que escribir una carta y no sabemos muy bien si empezar desde cero
nos cuesta muchísimo, porque cada palabra dudamos si la estamos haciendo
bien o mal, cogemos un traductor lo ponemos en español lo traducimos al francés
y ya viéndolo con nuestros conocimientos de francés y lo que
sabemos leer, es mucho más fácil ir corrigiendo cosas,
pues hay veces que hay traductores que lo van a hacer mejor que el de google y conviene pues
para este uso, cambianos a otro traductor,
luego además de éstos traductores quería comentaros
hablar de diccionarios, el diccionario
en la real academia española de la lengua, podemos poner aquí por ejemplo
valla
con "ll" y nos dará
la definición me valla
y tiene también una herramienta muy interesante, también en la página
que es el diccionario panihispánico de dudas, por ejemplo, deber
pues nos dirá
la distinción entre deber y deber de infinitivo, igual que ésta pues han
recompilado las dudas
más corrientes del español.
Por último quiero acabar comentando, hay muchísimas páginas diccionarios
que podemos aprovechar,
tanto de un idioma a otro, o dentro de solamente un idioma,
quería comentaros ésta que es de pago a partir de cierto número de búsquedas
pero que viene muy bien porque tiene diccionario de español, de español a inglés, a francés, bueno aquí véis
un montón de diccionarios.
También quería comentaros una herramienta que se me olvidaba que se llama
apertium
aquí la buscamos,
apertium.org es una herramienta para traducir
de español a catalán o de español a...
con variante
valenciano
que funciona, está hecha por la universidad de Alicante, el ministerio, la Generalitat
y funciona, para mí funciona tan bien con mejor que el salt
en un momento dado que no tienes el salt instalado y tienes que traducir a valenciano
o algo pues
puede venir muy bien,
y con esto acabo el capítulo de traductores y diccionarios.