Tip:
Highlight text to annotate it
X
24 00:00:10:09 Crea tu propio mundo: Tamer Habib en TedxTanta
04 00:00:17:02 Y gracias a todos en TEDx
07 00:00:14:19 Estoy muy contento de haber venido
02 00:00:19:08 Por darme esta oportunidad
08 00:00:21:20 Es de esperar que no ser? la ?ltima vez que
20 00:00:24:28 Cuando me dijeron que ser?a
28 00:00:26:04 Un orador invitado, no ten?a ni idea
04 00:00:27:01 Lo que hay que hablar de
01 00:00:29:16 Yo prefiero el "pide y yo responderé" cosa
16 00:00:32:26 Pero yo no voy con discursos
26 00:00:34:07 puedo escribir mucho sobre el papel
07 00:00:35:22 Pero dar largos discursos
22 00:00:38:16 Frente a grandes audiencias
16 00:00:40:11 No estoy acostumbrado a que
11 00:00:43:21 Si bien, me inspiré en
28 00:00:46:02 ?Qué es "Da'a Gdida"
02 00:00:48:03 Lo que me gusta mucho
03 00:00:50:09 me decid? a utilizar
09 00:00:52:07 A modo de introducci?n
10 00:00:53:21 Bas?ndose en la idea de
21 00:00:57:28 A través de mi experiencia adquirida
28 00:01:01:04 Esta fue la "cosa" en el momento
04 00:01:05:05 Pero ahora est? pasada de moda
05 00:01:07:05 Porque ahora todo es v?a r?pida
19 00:01:08:13 Por lo tanto, voy a hablar de
13 00:01:10:09 Mi experiencia, lo cual podr?a
09 00:01:13:21 Se beneficia sue?os chicos "
21 00:01:15:00 Porque empez? conmigo
00 00:01:16:00 Con un sue?o
00 00:01:17:01 Quiero decir, he terminado
01 00:01:19:00 Colegio de commerence
00 00:01:21:27 Yo trabajé como contable
27 00:01:22:29 Por 3 a?os
29 00:01:23:12 Y me gusta Cine
12 00:01:24:11 A partir de una edad m?s temprana
11 00:01:25:10 Y pensé que eso era
10 00:01:26:16 La carrera que quer?a
16 00:01:27:27 Nadie en mi familia
09 00:01:32:07 Pero, es lo que quiero
07 00:01:36:08 Pero, seg?n mis padres
08 00:01:38:24 ?Quién no siempre est?n de acuerdo con
24 00:01:40:09 me fui a lo largo de mi no es tan malo
09 00:01:42:19 promedio de secundaria
19 00:01:44:07 Tengo a la universidad de commerence
07 00:01:46:08 terminado mis cuatro a?os
08 00:01:48:09 Graduado, trabaj? durante 3 a?os
09 00:01:49:21 Hasta que, en un momento dado
21 00:01:52:00 Y dijo que no
00 00:01:53:09 Yo podr?a ser un contador
09 00:01:55:07 Como cualquier otra persona
07 00:01:59:14 Pero mi deseo tendr? mi gusto
14 00:02:01:19 Bueno o malo en ello
19 00:02:02:27 Es lo que quiero
27 00:02:07:05 En un momento tomé la decisi?n
05 00:02:11:16 me fui de mi carrera, sallery, todo
16 00:02:13:08 Me he registrado en el Instituto de Cine
08 00:02:14:19 Me convert? en un estudiante de nuevo
19 00:02:16:05 A la edad de 26
05 00:02:20:07 Yo estudié en el Instituto
07 00:02:24:07 Para 4 a?os, lo que considero
07 00:02:29:07 El inicio de mi experiencia mejor
07 00:02:32:08 Cuando empecé a alcanzar mi deseo
08 00:02:36:04 Y no se da en la realidad
04 00:02:41:12 Yo sol?a leer mi hor?scopo
12 00:02:43:20 Que soy una personalidad
20 00:02:46:01 de retos y aventuras
01 00:02:47:12 Pero siempre me pareci?
12 00:02:49:19 ?Fue una personalidad t?mida
19 00:02:52:25 Pero cuando pensé en ello
25 00:02:56:02 Me parece que tomé una decisi?n dif?cil
02 00:02:57:04 A pesar de que en el momento
04 00:02:59:07 Yo sent?a que era lo correcto
07 00:03:03:00 Y debido a que es lo que quer?a
00 00:03:06:10 Por cierto que solicité
10 00:03:08:28 El Instituto, después de la secundaria
28 00:03:11:08 Pero no fue aceptada
08 00:03:12:15 Porque no traje conexiones
15 00:03:14:09 A pesar de que podr?a haberlo hecho
09 00:03:18:01 Pero yo quer?a estar sola
01 00:03:21:12 Yo quiero guardar mi propio terreno
12 00:03:23:09 No quer?a empezar por hacer trampa
09 00:03:25:15 Cuando solicité la 2 ? vez
15 00:03:26:23 Yo hice lo mismo
23 00:03:28:15 En ese momento, pensé
15 00:03:30:19 La mejor suceder?
08 00:03:31:16 Porque yo estoy luchando por ella
16 00:03:33:04 Y empezar todo de
04 00:03:37:09 Y la entrega de algunos a?os de mi vida
09 00:03:40:07 Por lo tanto, voy a ver a d?nde va
07 00:03:43:14 me presenté sin ninguna conexi?n
14 00:03:45:29 Es algo fuera de las pel?culas
29 00:03:48:25 Como si una se?al en mi vida
25 00:03:52:26 me sac? la carta de la ?ltima aplicaci?n
26 00:03:56:29 Es la ?ltima carta que el a?o
29 00:03:58:24 Mi edad es el ?ltimo l?mite
24 00:04:01:28 Para aplicar en
28 00:04:03:17 Me tomé la carta en el
17 00:04:06:27 El ?ltimo d?a del plazo
27 00:04:10:20 Cada rama del instituto
20 00:04:12:28 Cada clase se llevaron 7
28 00:04:15:13 graduados de la escuela secundaria y un graduado de la universidad
13 00:04:19:02 Este a?o los graduados de la universidad fue alta
02 00:04:26:03 Mi nombre era el ?ltimo de la lista del pasador de
03 00:04:34:18 Tienen un taller durante 15 d?as
18 00:04:38:25 Para eliminar algunos de los solicitantes
25 00:04:42:29 La eliminaci?n sigui? su camino
29 00:04:49:04 Hasta que encontré mi apellido-de nuevo
04 00:04:54:17 As? que desde el primer a?o tuve
17 00:04:59:09 Una reputaci?n que era bueno en esto
09 00:05:03:29 Y porque yo era un poco mayor
29 00:05:06:23 Y estudiando en el Instituto
23 00:05:08:25 Estaba un poco diferente a cualquier otro lugar
29 00:05:12:16 La gente estaba-a-ser actores
16 00:05:14:12 A pesar de que ahora es diferente
12 00:05:15:29 Pero ser? mejor
29 00:05:18:26 En el momento en que era f?cil
26 00:05:20:07 Para crear amistad entre
07 00:05:22:04 Maestro y alumno
04 00:05:25:03 que pod?a ir a ver una pel?cula con mi profesor
03 00:05:27:03 En una conferencia a la ma?ana siguiente
03 00:05:30:17 Me sent? un aire de intimidad y amistad
17 00:05:34:04 Eramos artistas de una manera
04 00:05:38:12 ?Por eso ese fue el comienzo diversi?n
12 00:05:42:10 Mi proyecto de graduaci?n del Instituto
10 00:05:48:09 ?Fue mi primera pel?cula acuerdo
09 00:05:50:16 Empezamos a trabajar en él
16 00:05:51:24 No fue "Sahar el Liali"
24 00:05:53:06 algo antes de que
06 00:05:56:26 Hemos trabajado durante unos 3 meses
26 00:05:59:12 Una semana antes de la grabaci?n de v?deo
12 00:06:00:26 El proyecto dej? de
06 00:06:03:28 Nadie lo patrocinan
28 00:06:06:13 No pudo, y me he deprimido
13 00:06:08:29 Y empezamos de nuevo
29 00:06:10:27 que empecé a escribir un nuevo gui?n
27 00:06:12:18 que lo hab?a escrito como una pel?cula corta
18 00:06:15:18 Por proyecto de graduaci?n
18 00:06:17:16 A continuaci?n, un productor lo vio
16 00:06:19:08 Y se ofreci? a hacer
17 00:06:22:00 En una pel?cula real
00 00:06:24:09 Yo trabajé en ello durante unos 2 a?os
09 00:06:26:29 En el gui?n, el tipo
29 00:06:29:08 ten?a grandes esperanzas y ambiciones
08 00:06:32:14 Una vez m?s, el proyecto dej? de
14 00:06:34:13 Una vez m?s, debido a la producci?n
13 00:06:37:04 Me puse muy frustrado
04 00:06:41:15 En esa época conoc? a mi mentor
15 00:06:43:20 ?A quién le debo mucho a
20 00:06:45:05 Por mi carrera
05 00:06:46:17 Sr. Dawud Abd El Saayd
17 00:06:49:15 Y me encontré de él
15 00:06:52:23 Este tipo es mi modelo a seguir
23 00:06:58:10 Creo que su rango m?s alto que un guionista
10 00:07:00:19 Para m? él es un fil?sofo
19 00:07:04:19 As? que yo le estaba diciendo c?mo
19 00:07:06:19 frustrado soy de mis 2 proyectos fallidos
19 00:07:09:04 El me dijo que su primera pel?cula
04 00:07:11:18 ?Era su gui?n 11
18 00:07:13:25 Y él tiene 11 guiones unfilmed
25 00:07:16:02 Y estaba deprimido 10 veces
02 00:07:18:20 Hasta que se convirti? en "Mr.Dawood Abd Al Saayd"
20 00:07:22:05 Y tiene unos 6 a 7 pel?culas de hoy en d?a
05 00:07:25:22 Y trabaja duro por su dinero producci?n
22 00:07:26:27 Porque no hace ning?n tipo
27 00:07:29:03 de Cine y respeta los aficionados
03 00:07:31:20 En ese momento, él me aconsej?
20 00:07:35:20 No deje de escribir
20 00:07:36:28 La escritura es como un m?sculo
28 00:07:40:01 Hay que mantenerse en forma
01 00:07:42:23 Hasta el momento de la "gran d?a"
23 00:07:47:17 Hice lo que me dijeron
17 00:07:49:16 No estaba pensando en lo que
16 00:07:52:08 estaba en su apogeo en el momento
08 00:07:55:05 O lo que la gente quer?a
05 00:07:57:12 Todo eso no es cierto
12 00:08:00:22 Es lo que dicen los productores ricos
22 00:08:02:27 Es popular que un escritor débil
27 00:08:05:04 tendr?a miedo de acercarse a él
04 00:08:08:08 Porque yo estaba libre de compromiso
08 00:08:09:28 Yo estaba practicando mi "m?sculo"
28 00:08:11:11 ?Apenas lo estoy escribiendo para m? mismo
11 00:08:12:13 que empecé a escribir un 3
13 00:08:14:01 pel?cula del personaje
01 00:08:15:12 A pesar de que en el momento
12 00:08:17:24 Un estilo de car?cter una comedia
24 00:08:19:16 Yo estaba totalmente gratis
16 00:08:20:11 No escrib? una pel?cula de comedia
11 00:08:21:11 A pesar de que la comedia era la rabia
13 00:08:26:05 Yo escrib? las palabras de la vida real
05 00:08:28:26 A pesar de que en el momento
26 00:08:33:05 Uno ten?a que "elegir" est?s palabras
05 00:08:34:15 Yo estaba seguro de que esta pel?cula
15 00:08:35:15 No iba a trabajar fuera
15 00:08:37:13 Lo escrib? con libertad, yo estaba
13 00:08:39:06 Muy honesto conmigo mismo
06 00:08:41:15 Ya que, que estaba destinado para los ojos de mi amigo
15 00:08:44:11 Por lo tanto, realmente dejar que mi mente libre
11 00:08:47:22 La gente a mi alrededor
22 00:08:50:13 ?Eran recién casados
13 00:08:52:04 As? que nuestras conversaciones tuvieron un poco
04 00:08:53:26 giro diferente entonces se dijo antes
26 00:08:56:17 Se casaron, cuando nos juntamos
17 00:08:58:30 Desde que me inspiré
30 00:09:00:08 La pel?cula no fue llamado "El Sahar Lialy"
08 00:09:01:27 en el momento todav?a
04 00:09:04:15 me hab?a llamado "El casado"
15 00:09:06:11 No lo hab?a nombrado todav?a
11 00:09:09:24 Me hab?a llamado "El casado"
24 00:09:11:14 Yo escrib? la pel?cula
14 00:09:13:10 lo terminé, as? que mis amigos
10 00:09:15:07 pod?a leerlo
07 00:09:16:28 dirigido por "Mr.Dawood Abd Al Saayd"
28 00:09:18:21 Lo ley?, al obtener
21 00:09:23:06 listo para rodar su pel?cula
06 00:09:25:00 A través de la empresa s?lo disponible
00 00:09:28:07 Para la producci?n, en el momento
07 00:09:30:08 Y el distribuidor s?lo en Egipto
08 00:09:33:10 Cuando ley? el gui?n
10 00:09:35:10 Esto es demasiado bueno como para no ser una pel?cula
10 00:09:37:20 he dicho, esto es s?lo la "pr?ctica"
20 00:09:39:26 Me dijo que se la diera
26 00:09:42:15 El tom? el gui?n
15 00:09:44:10 Se lo llev? a la compa??a de producci?n
10 00:09:48:08 Y el tiempo era mi sue?o
08 00:09:52:09 Eso Hany Khalifa lo ejecutan
09 00:09:53:14 Lo que hizo
14 00:09:55:04 Es un gran reto, que era
04 00:09:56:07 Mi primer gui?n, que era también su
07 00:09:57:11 La primera vez
11 00:09:58:16 Y no era una comedia
16 00:09:59:25 Y varios protagonistas
25 00:10:01:12 Es incre?ble
12 00:10:05:30 me sorprendi? con una llamada telef?nica
30 00:10:07:12 Desde la productora
12 00:10:08:26 Traiga Hany Khalifa y vienen
26 00:10:11:24 Para llegar a un acuerdo para el script
24 00:10:14:06 Nos fuimos y se reuni? con ellos
06 00:10:16:25 Y eran de verdad
25 00:10:18:09 La verdadera sorpresa fue
09 00:10:21:03 Porque éramos una nueva "cosa"
03 00:10:23:14 Un nuevo tipo de pel?cula
14 00:10:25:22 Las personas que hicieron esta pel?cula
22 00:10:27:05 Happen son los empleados de peque?as
05 00:10:28:10 En la compa??a de producci?n
10 00:10:30:23 El secretario del propietario
23 00:10:32:27 Un contador en la tesorer?a
27 00:10:35:01 Ellos pasaron el gui?n en torno a
01 00:10:36:08 Como si se tratara de una novela
08 00:10:39:11 Las historias se conectan con
11 00:10:43:17 El secretario dijo al due?o
17 00:10:45:10 Tenemos una gran pel?cula en!
10 00:10:47:03 El contador le dijo al due?o
03 00:10:48:13 La recepcionista le dijo que
13 00:10:52:18 Hasta el punto que quer?a verlo!
18 00:10:57:02 Estas personas ponen las bases
02 00:10:58:02 En esta pel?cula
02 00:10:59:09 Son j?venes como nosotros
09 00:11:00:26 Porque el gui?n era diferente
26 00:11:02:15 Y un nuevo estilo
15 00:11:04:20 Se aburr?an con las repetidas
20 00:11:06:24 Ideas del cine se ofrecen
24 00:11:07:29 En el pasado, mientras
29 00:11:09:10 Como si estaba destinado a ser
10 00:11:13:28 Que mi nombre se cae
28 00:11:15:18 En la historia de esta carrera
18 00:11:16:27 Hemos hecho esta pel?cula
27 00:11:21:07 En 3 a?os
07 00:11:23:00 Con grandes retos
00 00:11:25:20 De los productores y distribuidores
20 00:11:26:29 Nos pareci? que no lo har?a
29 00:11:28:10 Haz ingresos
10 00:11:31:10 Es un drama con muchas l?grimas
10 00:11:33:07 Una mujer que quer?a hacer trampa!
07 00:11:37:10 ?Quién querr?a trabajar en ella!
10 00:11:40:00 No se pod?a conseguir en los 8 actores
00 00:11:42:04 En un lugar, o el resto
04 00:11:44:09 De las pel?culas no se dispara
09 00:11:45:18 Ya que ten?amos un mont?n de actores
18 00:11:46:21 Trabajar con nosotros
21 00:11:50:30 As? que trabaj? con nosotros
30 00:11:53:04 Cuando no estaba trabajando
04 00:11:54:07 En sus pel?culas de comedia Big Shot
07 00:11:57:11 Con las estrellas de la comedia
11 00:12:00:25 Por lo que su toma prioridad
25 00:12:06:28 Todo esto dio marcha atr?s mi pel?cula
28 00:12:08:21 Hasta el punto de que
21 00:12:10:22 estaban locos con este script
22 00:12:12:03 Yo ten?a fe y Mr.Khalifa
03 00:12:13:27 Estamos haciendo algo diferente
27 00:12:17:10 Con el personal y el reparto
10 00:12:20:06 Hay que ser delirantes
06 00:12:21:25 Y los dem?s tienen m?s experiencia
25 00:12:23:23 Y sabemos mucho m?s
23 00:12:26:03 Y va a llegar a estar en lo cierto
03 00:12:29:08 Hemos mantenido frente a los desaf?os
08 00:12:31:23 Pero fue una gran oportunidad
23 00:12:37:09 Para que todo sea perfecto
09 00:12:41:22 Y trabajar a través de todos los ?ngulos
22 00:12:47:08 Estaban planeando el 2 de
08 00:12:49:07 copias, una copia de un primer ministro
07 00:12:52:19 El otro de los festivales de cine
19 00:12:55:07 Lo que no estoy de acuerdo con
07 00:12:58:03 No hay pel?culas del festival y el p?blico
03 00:13:00:10 Una pel?cula de verdad pasa
10 00:13:02:05 Ambas categor?as
05 00:13:03:13 Porque las fiestas son
13 00:13:04:20 El p?blico
20 00:13:07:08 No sé por qué est? dividido
08 00:13:12:28 Pero aceptamos todo lo que
28 00:13:13:28 Todo eso cambi? 180 grados
26 00:13:20:16 La noche de la premier
16 00:13:22:13 Se nos ha dado la raz?n
13 00:13:24:23 La nueva "cosa" gana
23 00:13:27:22 La pel?cula fue un éxito
22 00:13:29:25 La tercera parte de la primera
25 00:13:31:24 El due?o de la empresa me llam?
24 00:13:33:29 Te daré 10 contratos
29 00:13:36:07 Para usted, Mr.Khalifa, y el elenco
07 00:13:37:28 Yo estoy con usted si hay
28 00:13:39:14 Otro script después de esta
14 00:13:40:18 Hemos viajado por todas partes
18 00:13:41:21 Con esta pel?cula
21 00:13:43:10 Ha recibido premios en todas partes
10 00:13:45:15 Hecho altos ingresos
15 00:13:47:28 que decid? que hab?a algo
05 00:13:55:13 Después de mis dos intentos fallidos
13 00:14:01:07 Esta pel?cula se hizo un nombre por m?
07 00:14:04:18 Como si se tratara de mi pel?cula 7 u 8
18 00:14:06:08 Por eso, cuando pienso en la
08 00:14:08:01 La raz?n detr?s de todo esto
01 00:14:11:11 Y c?mo empez?
11 00:14:14:25 Adem?s de todas las personas
25 00:14:17:17 que trabajaron en ella?
17 00:14:19:28 La raz?n es que decid?
28 00:14:21:25 Para escribir por m? mismo
25 00:14:22:25 Para ser honesto
25 00:14:24:22 Y hacer algo con mi gusto
22 00:14:26:19 Porque entonces conectado
19 00:14:27:30 Para todos los dem?s
30 00:14:36:09 Eso es todo lo que quer?a decir
09 00:14:39:27 As? que si alguien se est? contando
27 00:14:41:20 Para ser algo m?s
20 00:14:44:13 No son
13 00:14:45:26 Eso es todo real
26 00:14:50:11 Cuando llegue alguien
11 00:14:51:27 Es que ser t?
27 00:14:54:06 As? que sean ustedes mismos
06 00:14:56:16 En mi responsabilidad
16 00:15:00:18 Eso es todo