Tip:
Highlight text to annotate it
X
UNA MUJER FUERA DE LA LEY Dirección: Yasuhirô Ozu
Texto original: James Maki
Guión: Ikeda Tadao
Dirección: Yasuhirô Ozu
Fotografía: Mohara Hideo
Intérpretes
Tokiko: Tanaka Kinuyo Joji: Oka Joji
Kazuko: Kikubo Sumiko Hiroshi: Mitsui Hideo
¿Está mi padre?
El presidente aún no ha llegado.
Llama a Tokiko.
Escogí el rubí porque has nacido en julio.
¿Sabes lo que significa este regalo?
De ser así, no puedo aceptarlo.
¿No puedo siquiera bromear contigo?
¿Vamos a tomar un té?
¿Ése está tonteando contigo, no?
Tratémosle como de costumbre.
Es el hijo de mi jefe.
No debéis hacerlo.
Joji, ¿porqué no vuelves a entrenarte?
Te haría bien volver a pelear.
Ni lo pienses.
Cuando las mujeres empiezan a rondaros los boxeadores estáis acabados.
¿Quién es ese chico?
Es nuevo, viene desde hace poco.
¿Es peso gallo?
No, peso ligero.
Tiene una buena zurda.
¿Te has creído que esto es un salón de baile?
¡Alto!
¿Quién es el hombre que te estaba molestando?
Mira detrás mío.
Vosotros id con Tokiko.
¡A mi Joji sólo se le gana a cañonazos!
Llevad un vaso de agua a esos tres.
Marchaos.
¿No podrías usar otro tono?
Con vosotros no merece la pena.
¡Te rompo la cara!
¡Que te hundo la cabeza!
¿Quién te lo ha dado?
Es un anillo de valor.
Lo he aceptado para que no me despidan.
¿Te lo ha dado el hijo del jefe?
No tuviste que aceptarlo.
No hagas que me preocupe.
¡Pero si no eres tú precisamente el que se preocupa por mí!
Después de todo, tú también le acariciaste la mejilla a Misa, ¿no?
Hay un chico que quiere hablar con usted.
Quisiera entrar en su grupo.
¿Estás seguro?
No soy un jefe blando.
Yo le admiro mucho.
No me eche.
No te equivoques.
Te lo tomas demasiado a la ligera.
Si insistes...
Visto que te lo pide Sen, deberías darle una oportunidad.
Hiro ha mejorado mucho, ¿verdad?
Quisiera que me prestases dinero.
No vengas a la tienda para cosas de este tipo.
¿Y el colegio?
He ido esta mañana.
Últimamente estás demasiado distraído.
Tienes que estudiar más.
He conseguido dinero para el café.
Hiro se ha vuelto un delincuente.
¡Menudo tacaño eres! ¡Sube la apuesta!
No puedo dejarme tomar el pelo por ése.
Tranquilo.
¿Estás despierta todavía?
No hace falta que me esperes levantada.
¿No irás con malas compañías?
¿Me estás ocultando algo?
¿Y ésto? ¿Cuánto hace que fumas?
¿Desde hace cuánto no comemos juntos?
¿Cuánto hace que no hablamos?
¡Ya no soy un crío!
¡Ya se me conoce como el secuaz de Joji!
Espero que no acabes pareciéndote a él.
No me mato a trabajar para ver a mi hermano acabar así.
No te preocupes.
Pronto tendré una pelea y ganaré 20 yenes en una noche.
Y aunque no gane la pelea, me llevaré al menos 15.
¡Pero si yo no hablo de dinero!
¿Tienes experiencia con las mujeres?
¿Ya tienes problemas con las chicas?
Esta noche no he dormido, ella se ha quejado mucho.
¡No seas chulo! ¿De quién hablas?
¡De mi hermana!
Su parloteo me estresa.
¿Por qué no intentas entrenarte?
Porque las mujeres me agotan.
Ha llamado una mujer que quería verte.
No conozco su voz.
Voy contigo.
Podría ser una trampa.
Podría ser Sada.
Maa del Kobayashi.
O Seiko.
En cualquier caso no es necesario que vengáis vosotros también.
¿Es usted el señor Joji?
¿Ha sido usted la que ha llamado?
Soy la hermana de Hiroshi.
Mi hermano le admira muchísimo.
Si le ordena algo, él obedecerá.
Es mi único hermano.
Por favor, dígale que vuelva a ser el de antes.
No le he obligado yo. Se dirige usted a la persona equivocada.
Deje al menos que le vea.
¿Quién era con el que te has encontrado?
Hay alguien que quiere verte.
¿Seiko?
¿O Maa del Kobayashi?
No era quien creíais.
Jefe, debería habérmelo dicho.
La he plantado ahí.
Vuelve a casa con ella.
¿Le has pedido a Joji que haga ésto?
Yo pienso en ti. No puedo quedarme tranquila.
Déjalo, tú eres una persona honesta.
Alguien como tú nunca será un verdadero pandillero.
¡Qué tacaño! ¡Sube a 40 yenes!
Si el jefe te ve jugando al billar, te tumba.
¡No me amenaces!
Al jefe no le interesan mis problemas.
De hecho, no le interesas tú.
Al jefe le interesa tu hermana.
Señora, he cometido un error.
Si me preocupase por todo no podría hacer lo que hago.
¿Ha encontrado algo de su gusto?
Los discos extranjeros son demasiado refinados para mí.
No es verdad.
No creo que Ud. sea realmente así.
Todo lo que hace es apariencia, ¿verdad?
Joji, ¿desde cuándo escuchas una música tan refinada?
¿Pero qué dices? ¡Si también la está escuchando el perro!
La música es lo mejor que Dios ha inventado.
¡Qué profundo eres!
Es inútil hacer escuchar música a ése.
¿Entiendes?
Últimamente estás un poco despistada.
Acabo de presenciar una escena romántica
¿No querrás dejarte engañar por una como ésa?
¿Tú también te has enterado?
Senko ha dicho que des al traste con ella ya.
Es muy frágil, mejor tratarla con delicadeza.
¡Tonta!
Hoy he oído habladurías sobre ti.
No hay razón para estar tan seria.
Estás de broma, ¿no?
Puede ser.
Me he esforzado mucho por salvarte la cara.
Quisiera hablar con Ud.
¿Podemos ir a dar una vuelta?
¿Qué tiene que decirme?
Soy una amiga de Joji.
Ha hecho mucho por mi hermano.
Eso no significa que yo también sea tu amiga.
Nosotras podríamos ser rivales.
¿Quieres dispararme?
Entonces te disparo yo.
Soy una estúpida.
Te odio, pero a la vez te admiro.
¿Qué has hecho?
Comprendo por qué te has enamorado de ésa.
Yo también la aprecio.
Mañana te haré unos calcetines.
Espero que mañana haga buen día.
Tendremos que levantarnos antes cada mañana.
He tenido este extraño deseo después de haberme encontrado con ella.
No seguiré tus caprichos.
Empiezo a tener miedo de tus oscuros negocios.
¿Temes que dé un paso en falso?
¿No te fías de mí?
También podríamos vivir sin tus trapicheos.
¿Quieres mantenerme con los regalos del hijo de tu jefe?
No bromees. Piénsalo un poco, por favor.
Nunca antes te he pedido nada.
Por eso es normal que no entiendas mis sentimientos.
No quiero depender de nadie.
Quizá podría ser una mujer como Kazuko.
También yo podría ser como ella.
¿Pero qué dices?
¡No consigues entender lo que siento!
¿Y entonces qué?
Si no te gusta cómo soy puedes marcharte.
¿No soy más que un delincuente?
¿Compararme con esa mujer? ¡No gracias!
¿Por qué estás tan callada?
¿Estás triste?
¿Te has peleado con él?
¿Cuánto es?
Dame 10.
¿Quieres venirte conmigo?
Quisiera cuidar de ti.
No valgo para nada.
Soy una tonta.
Soy una egoísta.
Me gusta el lujo.
No consigo tener la casa en orden.
¿No cree Ud. que soy una pésima mujer?
Adoro tu sinceridad.
¿Porqué no me dices que sí?
Es mejor que me vaya.
¿Te molesta que haya vuelto?
He estado con el hijo de mi jefe.
¡Es un ricachón!
Es un hombre de verdad.
Es una persona muy sencilla.
Me gusta.
¿No estás celoso?
¡Te lo ruego!
¡Venga!
¡Por favor, olvídala!
Yo sólo te tengo a ti.
¡Quiéreme más!
¿No tienes piedad de mí?
No me hagas desgraciada.
¿Ha visto a mi hermano?
Tengo que hablar con él urgentemente.
Pensaba que le encontraría aquí.
He cortado mi relación con Hiro delante de usted, ¿no?
Me molesta que dude de mí.
Vaya a la policía.
Si quiere la acompaño al local donde suelo ir.
Ella es buena persona. ¡Podrías haberla tratado mejor!
Sólo así podré quitármela de la cabeza.
No te preocupes.
Nosotros no somos personas normales.
A mí me conviene más una mujer como tú.
Pero yo quiero ser amada como una mujer normal.
No te rías de mí.
Volvámonos gente honesta.
No podremos vivir así para siempre.
Si te sucediese algo...
Tokiko, ven aquí.
A partir de hoy llevaré una vida normal.
¿Ha venido mi hermana?
Jefe, ¿puede prestarme algo de dinero?
He cogido el dinero de la caja de la tienda de mi hermana.
He cogido más de 200 yenes...
...y ya casi lo he gastado todo.
¿Crees que ya te has hecho un hombre de verdad?
¿Crees que eres un hombre de verdad?
¡Tu hermana es lo único que tienes!
¡Pégueme!
¡Vete!
Daré mi último golpe.
Tengo que arreglar este asunto.
¿Porqué te preocupas por los demás?
Joji, ¡éste es un momento importante!
Hay deberes que un hombre no puede desatender.
Yo tengo mi dignidad.
Esto me lo regalaste tú, pero...
No vale nada, es una imitación
Ese golpe...
Tiene que ser el último.
Después iremos a vivir adonde nadie nos conozca.
Un sitio lleno de sol, con jardín,
...pájaros...
...y flores.
Tú serás un simple empleado.
Usted me dijo que le gustaba mi sinceridad.
Me encanta el lujo.
Se ve, ¿no?
En metálico.
Es mejor que no derroches tu dinero.
¿No soy una mujer fantástica?
Tú ve a casa a prepararte para la fuga.
Tu hermana se preocupa por ti. Cuida de ella.
Su hermano se preocupa por Ud. Cuide de él.
¿Qué haces? ¡Date prisa!
Quizá tendremos que rendirnos.
Empezaremos todo de nuevo.
Huyendo de esta manera, ¿dónde podremos vivir?
Nos espera una nueva vida, ¿no?
¡Joji, rindámonos!
¡Rindámonos!
Dentro de 2 ó 3 años podremos volver a empezar.
Si quieres que te cojan, ve tú sola.
De acuerdo.
¿Vas a entregarme?
Joji, perdóname.
¡Piensa en nuestro futuro!
Si huimos ahora, tendremos que huir siempre.
Todavía somos jóvenes.
Si nos hubiésemos comportado de otro modo...
...habríamos tenido una vida feliz.
Se trata sólo de 2 ó 3 años.
Me comprendes, ¿verdad?
Joji, por favor, no me odies.
Durante 2 ó 3 viviremos separados.