Tip:
Highlight text to annotate it
X
17 razones por qué.
Subs de Subtituling Team
Zupe, Via_Grappa, Pan_B, Oriana, Howita, Acid.Burn
Hola. Quiero un capuccino mediano triple con tres de azúcar.
Ahí tienes el dinero.
Jenny,
cómo me alegro de haberte encontrado,
yo..., mira, tengo algo aquí que quiero que leas.
- ¿Okay? - Ahora no puedo.
¿Qué?
Esto es importante.
Tú sólo échale un vistazo, ¿okay?
No, no puedo.
¡Voy a recoger a mi nuevo cachorrito!
Pero te veré en la reunión de esta tarde.
¿Sabes qué?
La... la reunión se canceló.
¿Por qué?
Lorenzo, el VP senior, está de locación.
- ¿Qué? - Me enteré esta mañana.
¡Qué pinche cabrón!
Lo sé, es Hollywood.
Odio estas chingaderas Hollywoodenses.
Buena suerte con tu cachorrito.
- Es un Pomerania - ¡Qué mono!
¡Lo sé! ¡Será tan pequeñito y lindo!
Te veo después.
Que tengas un muy buen día, Tina.
- Okay. Tú también. - ¡Adiós!
¡Mamá, tienen las nuevas calcomanías de Twin Machine.
Genial, cariño.
¿Qué están haciendo?
Nada...
No...
Sólo pasando el rato.
Sí, no estábamos haciendo nada.
Entonces, ¿puedo tomar unas calcomanías para mi patineta?
Sí... sí, si tienes suficiente dinero ahorrado puedes.
Ya no aguanto más.
¿Qué es lo que no aguantas?
Él.
Interrumpiéndonos.
Como si se desviara de su camino a propósito
para asegurarse de que no tenemos un momento a solas.
¡Paige, es un niño, no puede evitarlo!
Bueno, pues me molesta.
No sé qué decirte.
Mira,
me encanta...
me encanta estar contigo, en el coche, y...
en tu trabajo.
Pero me encantaría
cogerte en una cama,
y me gustaría dormirme contigo,
y después me gustaría despertarme contigo.
Bueno, pues...
hablaremos con él.
- ¿De acuerdo? - De acuerdo.
Hablaremos con él.
Sal del coche.
¡Alice, sal del coche, por favor!
¡Alice!
¿Quieres detenerte, Alice?
¡Alice, Alice, Alice!
¡Escúchame! ¡Escúchame!
Por favor. ¿De acuerdo?
¡Lo siento!
Sé que el modo en que lo llevé fue una mierda.
Sí.
- Debí decírtelo antes. - Sí.
Me gustaría mucho que vinieras a mi fiesta de despedida.
¿Quién chingados es Eva Torres?
Es Papi.
- ¡Alice! - ¿Qué?
Oh, Dios mío.
Alice,
¿Puedes dejar de seguirme?
Alice.
¿Y ahora qué pasa?
¿Qué quieres decir?
Llegaron tus órdenes,
tú unidad ha sido, como chingados se diga, desplegada,
Tengo una revisión de material mañana.
Excelente.
Nos reunimos en la base y
nos aseguramos de tener todo lo necesario para el despliegue.
Y después tengo que poner mi archivo de movilidad en orden.
Tienes desordenado el archivo de movilidad.
Quiero decir que tengo que
ir al médico y obtener un certificado de salud.
¿Por qué no vas a mi médica? Dirá lo que necesitas que diga,
dirá que tienes,... no sé, calambres, o el escorbuto, lo que sea...
Alice, para.
¡Te rechazarán, no tendrás que ir!
No estoy tratando de zafarme.
¿Qué?
Salgo el lunes para dos semanas
de despliegue de entrenamiento es en Mojave,...
el pinche trasero del mundo, mucho peor que Iraq.
Y si sobrevivo a eso,
entonces embarcaré, Al.
¡Alice!
- Espera. - Vete.
Alice.
¿No puedes intentar comprender que para mi no es un capricho?
- ¡Adquirí un compromiso! - Lo entiendo, Tasha.
Lo entiendo, ¿okay?
¡Vete! ¡Ve y cumple con tu pinche compromiso!
¡Chingados!
Mira, no es que me moleste ayudar, ¿sabes?
pero...
quiero decir, ¡Vaya! ¿No?
¿Sabes? Si Catherine puede permitirse
todo esto, seguro que también puede permitirse
pagar para que le hagan la mudanza, ¿sabes?
Sí, supongo que podría, pero...
estoy aquí, tengo un cuerpo sano, y
no es como si trabajara para ganarme la vida.
¿Ella te dijo esa mierda?
Mira, Papi...
Catherine y yo tenemos un arreglo, ¿okay?
A mi me conviene, y ya me está cansando que
todo el mundo haga juicios de valor sobre esto.
Lo que tú digas, es tu vida.
Mira, te he dejado un mensaje.
Helena, querida, separa mi ropa interior, bikinis,
tangas, y dóblalas antes de guardarlo todo en su sitio.
Papi...
No sé qué habría hecho
si no hubiera conocido a Catherine, ¿okay?
No estoy hecha para vivir modestamente.
Y me está enseñando los trucos.
- Oh, sí, es un gran trato. - Y mientras tanto,
me da alojamiento, comida, viajes, lujos... todo lo que necesito.
Y el sexo tampoco está nada mal.
Ahora sí que hablas claro, chica.
Ha sido generosa, ¿no? Nos dejó hacer la fiesta aquí...
¡Claro que es generosa!
Mientras sepas en lo que te metes...
- ¿Le enviaste un mail? - Sí, claro que se lo envié.
Le envié como 10 mails.
Y se lo dije. Le dije, ya sabes, que lo siento mucho.
Que sentía no haber aparecido en su inauguración.
¿Qué? ¿No fuiste a la inauguración?
No me extraña que no te hable.
No, es decir... vamos, te conté lo que pasó después de la cena.
Venga,... y después, después,
le ofrecen ese trabajo ¿y no me cuenta nada?
Venga ya, tengo que dirigir un departamento.
- Bette, - ¿Qué?
¿Podrías ser un poco más egocéntrica y narcisista?
¿Qué? ¿Cómo estoy siendo egocéntrica?
Dame eso.
Tú... dámelo.
"Querida Jodie,"
"Cuando tengo miedo
superviso todo.
Cuando me siento insegura,
exagero."
"Cuando me desafían
desprecio y ataco."
"Y cuando quiero a alguien,
intento meterla en una caja."
¿Lo envío?
Adelante.
- Adelante, hazlo. - De acuerdo.
Ahora tendrá que seguir algo romántico.
Le enviaré flores.
¿Flores? Eso es muy común.
¿Jodie es común?
Bueno, sí que pensé... en una locura.
Hay un edificio en Selma en Holly-
en Hollywood.
- Oh, es Kate. Tengo que irme. - Sí, tengo que enseñarle a Kate...
... su despacho.
Pusimos un despacho de producción para *** Girls.
Entonces,...
¿Regresate a las mujeres?
No, sólo trabajamos juntas.
¿Es eso un problema para tí?
¿De que vuelvas a las mujeres? No, claro que no.
Es sólo que... Sólo quiero que seas feliz.
Yo también quiero que tú seas feliz.
Hola, Kate.
Bueno, muchas gracias por tu ayuda.
Llámame si necesitas... ya sabes,... consejo.
- De acuerdo. - De acuerdo.
- Buenas noches. - Adiós.
Quiero decir,... adiós. Lo siento.
Hasta luego, Kate.
Hasta luego.
Bueno, cariño, eh...
Shane y yo queremos hablar contigo de algo.
Oh, vaya. Lo siento. ¿Te manchó?
No, no, no, está bien.
- ¿Me estás escuchando? - Sí. ¿Qué?
Okay. Bueno, ya sabes que Shane es... mi novia.
Eso lo sabes.
Sí.
¿Y?
Bueno, queremos estar seguras de que a ti te parece bien.
Que te parece bien que seamos novias y que...
pasemos mucho tiempo juntas.
- Y que nos queramos mucho, mucho... - ¡Oh, mamá!
Ya te lo dije, no quiero que seas lesbiana.
Ya sé que tú lo eres, pero no quiero que mi madre lo sea.
- Probaré yo. - Gracias.
Jared,
Jared,
Así que no te parece bien todo esto.
¿Sabes? No creo que estés siendo justo haciendo esto.
Es tu mamá, es una persona maravillosa, te quiere.
Y ella te deja ser como eres.
Y ahora tú no quieres que ella sea como es.
Quiero decir... ¿no querrías ser hermano de Shay?
¿Qué quieres decir?
Quiero decir que podríamos
conseguir una casa y ser como una familia, y...
... y tú y Shay podrían ser como hermanos.
Pero Shay ya no vive aquí.
Lo sé.
Pues ...
Aquí está.
Siéntete con total libertad para añadir cualquier toque personal,
Ya sé que no es... muy elegante.
No, en realidad es positivamente
ostentoso, si lo comparas a lo que estoy acostumbrada.
En "Pandora" el servicio era mi despacho de producción.
Bueno,
es todo tuyo.
- ¿Sí? - Ajá.
Directora.
¿Se lo dijiste a Jenny?
No exactamente.
Antes quiero que tengamos la reunión en el estudio
y una vez se hayan unido les diré que hay que
despedir a Jenny y eliminarla del contrato.
¿Ella estará en la reunión?
No, no, no, le dije que se había cancelado.
Le dije que Lorenzo está fuera de la ciudad.
¿Entonces era Bette?
¿El qué era Bette?
La persona por la que sientes
algo y por la que no podías venir conmigo la otra noche.
Trabajamos juntas.
Era Bette.
Era.
¿Y por qué la ayudas a volver con Jodie?
No sé, quizá me sienta culpable
por querer recuperarla después de ser yo la que rompió.
Fué mi error,... fue... un pinche desastre... estuvo mal.
Es lo que pasa con las rupturas, son un desastre.
No tengo derecho a
complicarle la vida sólo porque ha encontrado a alguien.
¿Y si lo suyo no sale bien?
Supongo que también estoy esperando para averiguarlo.
Oh, bueno, ¿sabes? las chicas como yo
no estamos en el mercado mucho tiempo,
así que si quieres algo de mi será mejor que te des prisa.
Phyllis, ésta es Joyce Wishnia, alias la "taladradora".
- Encantada de conocerte, Phyllis. - Encantada de conocerte, Joyce.
Odio admitirlo, pero no me suena nada de "taladradoras".
Es una posición, Phyllis.
Si vas a ser lesbiana tienes que conocer tus herramientas.
Técnicamente, una herramienta para agrandar agujeros,
que no es exactamente la analogía que yo escogería,
pero uno raramente puede elegir su epíteto "cariñoso".
Lo sé. El mío es... Oh, Bette, díselo.
Oh, Phyllis, yo sólo he oído que te llaman "Señora".
- Kroll "Cabezas Rodarán". - ¡Me encanta!
Bueno, Joyce es la mejor abogada de la ciudad
para ayudarte con lo que estás a punto de afrontar.
Es decir, consiguió que Tina y yo saliéramos de
una horrible batalla por la custodia de la niña.
Por cierto, ¿Qué tal está Tina?
En realidad, ya regresó a las andadas.
¿A las andadas?
- ¿Tenemos que ser tan ordinarias? - Claro que regresó.
¿Por favor no me digas que van a regresar?
- No... conoció a alguien. - Lo mismo que Bette.
¿De verdad? ¡Bien por ti!
Pero la está cagando.
La dejó ir.
Peor que eso, la alejó de ella.
Estában tan bien juntas. Éran perfectas la una para la otra.
Jodie es una artista brillante, formidable.
¿Qué vas a hacer para que vuelva, Bette?
Le envié flores.
¿Flores? ¡Vamos! ¡Eres una idiota!
¿Qué tienen de malo las flores?
Tendrás que ser más original si ella es tan especial como dice Phyllis.
Voy a ir a hacerme el hara-kiri ahora mismo.
Que tengas unas buenas vacaciones de primavera, Phyllis.
Tú también, Bette.
Gracias.
- Me alegro de verte, Joyce. - Yo también me alegro de verte.
De acuerdo, Phyllis.
Dispara.
¿Cuál es tu historia?
Bueno, Joyce, sospeché por primera vez que
podría ser lesbiana en mi segundo año en Wellesley.
Me enamoré locamente de Gina Howard, las dos ...
No, no, no, no. Tu historia actual.
Tengo entendido que te estás divorciando de tu marido.
Sí.
De hecho, vi tu película antes de ir a Sundance,
intenté convencer a estos cabrones de conseguirla, pero...
nuestra división de clásicos era un desastre en ese momento.
Sí, fue una mala decisión.
Bueno, ahora tienen su próxima película,
- que está bastante bien. - Hola.
Siento llegar tarde, pero tuve que recoger a Sounder
del salón de belleza, porque quería que estuviera
toda guapa para su primera reunión de estudio.
Por alguna razón, no tenía pase para el estacionamiento a la entrada.
Lorenzo, Dedee, Chip, esta es Jenny Shecter.
- Hola. - Es la autora del libro.
- ¿Lorenzo? - Sí.
- Hola. - Hola.
Déjame darte un abrazo bien grande.
Bienvenido, qué agradable conocerte por fin.
De hecho, no sabía que estarías en la reunión.
- Bueno, Jenny, creímos que... - ¿Qué? ¿Qué no me entero de nada?
¿Qué me pueden joder?
No, claro que no.
¿Qué no me doy cuenta de tu doble juego,
de las malas excusas y que eres una amiga traidora?
Tengan cuidado si van a hacer negocios con esta mujer.
Porque se come hasta a los suyos.
Jenny, en realidad Tina ha sido una buena amiga,
de hecho, te ha estado protegiendo...
Sólo quiere cogerte.
Es cierto.
Sólo quiere meterse en tus calzones.
¡Cierra la pinche boca, Jenny! ¿De acuerdo?
¡Eres una zorra!
- Bette casi pierde... - ¡Eh, no toques a mi perro!
... su empleo por tu culpa.
¿Lo sabías?
- Eso pone a mi hija en peligro, - No pasa nada, está bien.
es la comida de Angelica, un techo sobre su cabeza.
Para mi, eso es imperdonable.
¡Oh, Dios, Tina! ¿Puedes dejar tus pendejadas?
El haber tenido un bebé no te hace mejor que el resto.
Estoy harta de todas las lesbianas con hijos y sus babosadas de grandeza.
¡Oh, Dios!
Lo siento.
No está enseñado a hacer pipí. ¿Verdad que no?
Lo siento.
Te quiero, cariño.
Buenas noches.
Que duermas bien.
Te quiero.
Te quiero, te quiero.
¿Sí?
Hola. Soy Tom Mader, intérprete de Jodie Lerner.
¿Está... me está respondiendo a las llamadas?
¿Hola?
Eh, sí. Estoy al norte del estado de Nueva York,
Aquí los celulares no funcionan.
Dormimos en una tienda de campaña,
Y acabamos de conseguir un refugio para esta noche.
¿Entonces,... eh...?
¿Dónde está el refugio?
Está en el pueblo.
¿Qué puedo hacer por tí?
Vamos, dale un respiro.
Sólo quería decir que...
Métete en tus asuntos.
Jodie, yo... yo me asusté.
Y...
Y me metiste en una caja.
Lo sé.
Entonces... recibiste mi mail.
Sí.
Y... aprecio mucho tu sinceridad.
Lo está intentando.
¡Para!
¿Y cómo va todo?
¿Hola?
Hace frío,
y es muy intenso.
Bueno, estoy segura de que si viven en una...
- Te quiere. - ... tienda de campaña y...
Seguro que el trabajo va bien, yo...
¿Hola?
¿Hay algo en particular que me quieras decir?
¿Hola?
Sí.
Bueno,
Sólo... sólo quería decir
que te echo de menos, y...
Y que estoy segura de que Angie también te echa de menos.
Me dijo "te quiero" con signos esta noche.
Qué bonito.
Ya está, até el "diablito" con las cuerdas de escalar.
- Debería estar seguro así. - Oh, bien, gracias.
Y te doy mi equipo de escalar.
Y hay cuerda, y...
Siento no poder ir con ustedes, chicas.
Oh, no te preocupes, gracias.
¿Grace irá contigo a San Francisco?
- Sí, irá. - Buenos días.
¿Cuánto tiempo estarás allí? ¿Cuánto dura la recuperación?
No lo sé.
Aún no decido si voy a hacerlo.
¿No vas a hacerlo?
¿De verdad?
- Hola.
- Buenos días. - Es temprano.
- Hola. - Buenos días.
Oye, buena suerte en San Francisco.
- Gracias.
No sabe si va a hacerlo.
No te vas a hacer la...
¿En serio?
Tal vez.
Es sólo que..
es una decisión irreversible, ¿saben?
- Si. - Es cierto.
Bueno, como sea, deberían irse.
- ¿Conduces tú?
- Si
Buena suerte.
Gracias.
Buena suerte.
Gracias.
Siento no poder ir a la fiesta de despedida de Tasha.
No te preocupes, todas las demás vamos a estar.
Yo no voy a ir.
¿De qué hablas?
No voy a ir a una fiesta a celebrar
que la persona que más me importa
va a irse al lugar más peligroso del planeta.
Para encontrarse con una guerra en banca rota moral
Y tal vez regresar a casa en una bolsa.
Es una locura.
Estás equivocada Alice.
No está totalmente equivocada.
¿Por qué?
¡17 RAZONES POR QUÉ!
Es una guerra en banca rota moral.
Vamos.
¡17 RAZONES POR QUÉ!
¿Estás segura..
de que no querría algo como...
un auto deportivo ó
un diamante sería un regalo adorable.
Pero ella dijo que quería utilizarlo en su escultura.
Dijo que era el anuncio más hermoso que había visto.
Miren, la cuestión es que está planificada la demolición
del edificio para la proxima semana de todas maneras.
Traté de hablar con el dueño del edificio,
pero está fuera del país evadiendo un adeudo al fisco o algo así.
Shane necesito que me ayudes a pasar el diablito del otro lado de la cerca.
- Y hablé con el encargado pero es un
- ¿Quiere que lo pases?
- burócrata inútil que prefiere decir no - ¿Por arriba?
y tener $50, 000 de reserva
y James no me pudo poner en contacto con el guardia de seguridad.
y eso significa:
que aquí estamos.
puesto en contacto esta mañana, eso hubiera estado mal
No, bueno no he comprobado los turnos
Podemos contar con que sólo vienen por las tardes.
Vale: tenemos el diablito, la cuerda
las herramientas, los cortadores de alambre
y los filetes.
Está bien.
- ¿Filetes? - Qué estoy haciendo...
¿Para el almuerzo?
Es organizada. Uno
Dos
Tres
¿Has hecho esto antes, Bette?
No, no lo he hecho.
Vamos a meternos del otro lado.
Okay, Shane tú vas primero.
¿Yo?
Si.
Okay, ¿Qué hago yo?
No lo sé, vamos a pasar el diablito del otro lado de la cerca.
Está bien.
¿Te ayudo?
Si.
Gracias.
Sabes..
Sabes creo que Kate puede ser sólo un reemplazo para ti
creo que Tina quiere estar contigo otra vez.
No ella no quiere eso.
¿Y cómo sabes eso?
Por que me está ayudando a recuperar a Jodie
¿Por qué haría eso si quiere regresar conmigo?
Si.
Okay, les paso el diablito.
¿Por cierto, para qué son los filetes?
!!Vamos, hay que movernos!!
¡Tenemos que movernos!
¡Alice!
Por este lado.
Alice, Alice, Alice.
- Oh - Demonios
Bueno.
Traten de no hacer tanto ruido, ¿okay?
¿Han escuchado de..
la Villa del Valle?
¿La Villa del Valle?
Si, el lugar donde puedes tener una casa de tres dormitorios
lavaplatos,
¿Con June Feaver Beaver como tu vecina? Si
La ví y los niños pueden ir a la escuela en bicicleta y...
Mierda.
¿No?
Joder.
¡Mira!
Es para tí.
Vamos gordita.
Me debes una.
Está bien.
Está bien, ok, ok, OKAY!
Lo tengo
¿Por qué está hablando de niños, bicicletas y mover familia?
No creo que esa sea Shane
creo que es alguien que ha ocupado
su cuerpo y se está haciendo pasar por Shane.
¡Está bien, vengan!
¿Dónde está?
Ahí está. Allá arriba.
No es ése.
¿Es ése?
Si
Si, ése es.
Debes estar bromeando.
Oh, por Dios
¿Estás drogada?
Esto no es realista, esto es una locura.
Lo sé.
Pero es romántico.
Lo és.
Hagámoslo.
Esperad un minuto.
¿Qué?
- Oh dios. - Voy arriba.
Alice.
Cielos.
Ven acá.
Okay, digan: ¡Esto es una pinche locura!
¡Hey!
Está genial.
Hicimos todos estos pequeños sandwiches,
ya sabes, cosas con más duración,
hicimos las galletas de el Planeta.
Me encantan las galletas de el Planeta.
Me da gusto por que hice miles de ellas así que más vale que se las coman
E hice un pastel también el cual voy a traer cuando regrese a la fiesta
¿Es rojo, blanco y azul?
No.
¿Están juntos de nuevo?
Papi..
Me...
Estoy trabajando en cuidarme yo
antes de poder regresar con cualquiera.
Les deseo a los dos: Felicidad.
Me temo que tenemos un pequeño conflicto.
¿Qué clase de conflicto?
Nos invitaron a una partida de póker esta noche
es un día de paga grandísimo.
Catherine, está es..
mi amiga tiene una fiesta de despedida, necesito estar aquí.
No TIENES que estar aquí.
Estoy segura que tus amigas entenderán
que te necesito.
Vamos, vamos, vamos.
Agárralo por ahí.
Allá voy.
Pasámelo.
Lo tengo, lo tengo.
Oigo a alguien.
¡Dénse prisa!
Es el tipo de la seguridad.
¿Dijo que venía a algo?
Vamos para abajo.
Dénse prisa.
- Okay, vamos, vamos.
Oh dios.
- Estoy atascada. - Oh por dios.
No se preocupen por mí.
Déjenme atrás, voy a estar bien.
Sálvense ustedes.
No vamos a lograrlo, chicas.
Si podemos, vámonos.
Cuidado, cuidado.
Sostenlo.
Cielos.
Oh dios.
Ustedes son las mejores.
De verdad
Las mejores
Gracias
- De nada.
- Gracias. - Sí, sí, sí.
No, eso es malo.
No hagas eso.
Sounder.
Sounder, ven.
Sounder, ven.
Vamos.
¡Hey!
Tranquilo
Hola.
Jenny.
Quiero disculparme
por mí comportamiento, el otro día.
estaba un poco enfadada.
Creo que la razón por
la que sucedió eso fué que me
sentí amenazada por Tina, o algo así.
¿Sabes? Déjame decirte algo.
Este no es un buen momento.
Pero tal vez,
podamos vernos despues.
Seguro. Si.
Yo sólo... sólo quería decirte que
si tu y yo tratáramos
de trabajar juntas
podríamos hacer algo significativo, poderoso.
He oído que el libro es ambicioso, Jenny
No puedo creer que tú lo hayas escrito
¿Merkin?
¿Hay más vidas destruidas en éste?
¿Has aplastado algún alma ultimamente?
Eso fué lo que Lindsay se llevó.
¿Qué está haciendo ella aquí?
Estoy escribiendo una historia de Kate para la revista Velvet Park.
¿Ustedes están?
¿Dónde.. dónde está Lindsay?
¿Qué le hi...
qué le pasó a Lindsay?
¿Quién es Lindsay?
Es ...
lo que estaba a punto de contarte.
Lindsay era mi novia.
Era veterinaria.
Una persona muy dulce y generosa.
Y luego Jenny se entrometió y la destruyó.
Ella..
escribió una crítica horrible de mi libro.
Vas a matar a ese perro también.
No maté al perro.
¿Mataste a un perro?
No, no lo hice.
El perro estaba viejo
y estaba... estaba enfermo
Lindsay se enfadó mucho, muchísimo, cuando se enteró de que
el perro al que sacrificó, ni siquiera era el perro de Jenny.
Ooooh.
Estás más retorcida, de lo que Tina dijo que estabas.
Eres más retorcida que los personajes de tu libro.
Cometí un error Kate. Un error muy grave.
¿Tú te aprovechas de gente cuyas vidas ya están hechas pedazos?
¿O asumes un papel más agresivo y causas tú, su dolor y destrucción?
¡Esa es una buena pregunta!
El mundo de Jenny crea arte de la vida, vida del arte
Y cuando pienso en esa pobre chica
en la que está basado el personaje de ... Karina
No sé de qué estás hablando.
Marina era una víbora.
No, en realidad yo escuché que era una chica muy agradable
hasta que te conoció y entonces su vida se hizo pedazos.
Eso no es cierto. No deberías hacer caso a nada de lo que diga Merkin.
No, Stacey no me contó.
¿Qué?
¿Quién te contó eso?
Fue ....Elise.
No, fue Shawn. Shawn me lo dijo.
¡Oh no! Fue Nina. ¿Se llamaba Nina?
No puedo esperar a contarte lo que voy a hacer con el personaje "Jessy"
en mi adaptación de *** Girlz.
No, no quiero el trac... Okay. No. Tiene razón. Usaré el tractor.
¿Y ése cuál es?
- ¡Hola! Soy Phyllis Kroll. - Hola. Soy Tina Kennard.
- ¿Está Bette? - Sí.
¡Hola!
Lo siento. Voy a irme al aeropuerto ahora mismo.
Lo siento mucho. Sólo tomaré un momento de tu tiempo.
No vas a creer esto.
Joyce Wischnia se ha negó a representarme.
Dice que hay un conflicto de intereses.
Lo siento mucho Phyllis. No me imagino qué clase de conflicto
de intereses puede haber. Pero ahora voy a ...
Hubo un conflicto porque en el momento en que la ví
quise saltar sobre sus huesos.
- ¡Hola Tina! - Hola Joyce.
¡Oh! Qué jefa tan impresionantemente bella, brillante y sexy tienes, Bette.
¿Qué dices cariño? ¿Quieres que nos pongamos en camino?
- Vayamos a la mansión Wadle. - ¡Sí!
¡Oh, vamos a la mansión Wadle!
¡Me encanta hacer visitas guiadas a jardines arquitectónicos!
¡Eh Bette! ¿Llamaste un taxi?
¡Ah sí! ¿Puedes pedirle que espere un segundo?
- Eso fué surrealista. - Eso fué surrealista.
Totalmente. ¡Dios mío!
Llamaré para hablar con Angie.
Gracias por ayudarme. Te lo agradezco muchísimo.
Okay, y recuerda:
"Acepto tu decisión" cuando te pregunte
si planeas estar con ella cuando está trabajando.
"Acepto tu decisión"
Cuando quiera ir contigo a cenar.
"Me someto a tus deseos"
¿Y cuando se muestre evasiva con respecto a si es buena idea
que se acuésten juntas mañana por la noche?
Me inclino ante tu criterio superior.
Buena suerte.
Buena suerte para tí también.
¿Para qué?
Con Kate.
Sí. Te llamaré.
Okay.
¿Cierras tú todo con llave?
Sí, yo cierro todo.
Estupendo. Gracias, gracias, gracias.
- Adiós. - Adiós.
¿Me dejas pasar?
Mmm...okay.
¡Qué asombroso es esto!
¿Qué?
¡Estar solas en casa!
Sin compañeros de piso, sin el niño.
¿Hablaste con Jared?
Sí.
Él está bien. Es la segunda noche que pasa con Greg.
Oh, okay.
¿Qué es eso?
Oh, es una...
Casa que me iba a quedar.
Sería perfecta.
Tres habitaciones, sala de estar, patio trasero..
A lo mejor Jared y tú podrían quedársela.
Sabes que no podemos permitírnoslo.
Quizás deberíamos hablar sobre...
tenerla juntas.
¿Qué?
¿Qué?
¿Qué dije?
¡Nada, nada!
Es que tienes un poco de pasta de dientes... aquí.
Ahí.
- ¿Aquí? - No.
No, en el otro lado.
Sí.
- ¿Se fué? - No, no del todo.
Queda un poco ahí.
- Bueno ¿y vas a dejar que siga ahí? - No.
¿Quieres quitármelo?
¿Se quitó ya?
No, creo que no se ha ido aún.
- Está bien. Te espero fuera. - Ok.
Jódete, Tasha.
Bueno, jódete tú también.
¿Qué haces tú aquí?
No te pedí que vinieras.
¿Qué?
¿De qué hablas?
Me necesitas.
¡Oh, por favor!
¿Quién si no iba a decirte que levantes tu trasero del sofá?
¿Eh? ¿Y que vayas a esa pinche fiesta con todos tus amigos, Alice?
No puedo hacer eso. ¿Okay?
¿Porque te estás enamorando de ella?
¿Lo tienes aquí dentro?
¿Porque tienes miedo de no volver a verla más?
¿Sabes algo?
¿Tienes información?
Mira.
Lo que yo sé, Alice...
Es que nunca sabes cuánto van a durar las cosas.
La única cosa que sabemos en esta vida
es que cualquier cosa puede pasar.
Nuca sabes qué pasará después.
Bien, eso es demasiado duro para mí.
Entonces, ¿qué estás diciendo?
Que...
¿Desearías no haberme conocido nunca?
¿Qué por que tuve que irme y eso fué muy duro para tí...
hubieras preferido que yo no hubiera existido desde el principio?
¿Sería más fácil?
¡Mira Alice!
No creo que sea menos doloroso perder a alguien por un
trágico malentendido que perderlo por un maldito ataque al corazón.
Eso no es cierto, porque yo puedo superar un malentendido.
No siempre.
De todas formas, no discutas con mi sabiduría superior, ¿ok?.
¡Ve a vestirte!
¡Vamos! Quiero verte con el pinche vestido para esa fiesta.
¡Oh Dios!
¡Dices muchas más grocerías ahora!
Sí bueno, tú también dices muchas.
Gracias por invitarnos.
Vaya, ¡qué vista!
¿Qué tal?
¡Hey!
Hola
¿Qué tal estás?
Me echaron de la película
¡Cállate!
Sí, me despidieron.
Me han juzgado mucho. Y la gente aquí piensa que soy una paria.
Cómo crees no lo eres. Lo sabes bien.
Te quiero.
Yo también.
No eres paria.
Ven a tomarte una copa conmigo.
No, me voy a quedar por aquí.
- ¿Estás segura? - Sí, estaré bien.
Vendré a verte.
- Hasta luego. - Hasta luego.
- ¡Hola! - ¿Qué cuentas?
Ésta es la fiesta de Tasha. ¿Dónde está Tasha?
Está con Papi caminando en la playa.
Kit se encontró con alguien que conocía
Sabes, que si mueres por allá te mato de una pinche vez, ¿no?
¡Muy bien!
Ésa es Tasha, nuestra chica que mañana se va a Irak
¿Te diviertes?
Sí, de hecho, me divierto.
¿Qué pasa con esas dos?
No sé si se están divirtiendo.
¿Piensas que van a durar juntas?
¿Quieres apostarlo?
¿Quieres hacer una apuesta acerca de si Paige y Shane duran o no juntas?
Vamos, será divertido.
Apuesto que sí durarán.
Claro, pero no conoces el historial de Shane como yo.
Entonces, será una buena apuesta para tí. ¿No crees?
¿Sabes qué te digo? Si en 6 meses no están juntas...
Te hago un cheque por un millón de dólares.
¿Y si siguen juntas?
Si gano, serás mi sirvienta y esclava *** durante el próximo año.
Que tengas una estupenda partida de póker.
¡Jódete!
¡Ejecutivos!
Espera.
Ah, es Bette.
¡Hey!
Lo siento, ¿es demasiado tarde para llamarte?
No, no es demasiado tarde.
¿Todavía estás en la fiesta de Tasha?
Sí, todavía estoy aquí.
En la playa.
Con Kate.
Oh...
Sólo, sólo... necesito una cosita más.
Sólo dime qué debo decirle cuando le entregue el anuncio.
Muy bien...
"Nunca debí dejarte ir",
"haría cualquier cosa por otra oportunidad",
"no tengo miedo de hacer el ridículo".
¿Está bien?
Que duermas bien.
Gracias, T.
Vamos, chiquita, si nadie quiere navegar conmigo,
¿por qué no dar una vuelta nosotras solas?
¡Vamos! ¿Quieres venir?
Vamos, vamos, las dos vamos a ser amigas, ¿sí?
Gracias por quedarte conmigo. Sólo somos tú y la paria, Sounder.
¡Hey!
- ¿Qué hacen, chicos? - Estamos pasando un buen rato.
¡Una gran familia feliz!
¡Así es!
¿Sounder?
¿Qué haces?
¿Te aburres de la fiesta?
¿Dónde está tu madre?
¿Dónde está Jenny?
Quiero que esto cuelgue en paralelo.
¿Un poco más?
Bien, bien.
Perfecto.
Voy a colgar algo de ahí.
¿Cómo qué?
Dice que todavía no sabe qué, todavía no lo ha encontrado...
... pero será algo.
[sólo somos dos personas, ud. no es mejor que yo,
me gustaría hacerle algunas preguntas]
[y que hablemos honestamente]
[¿Qué siente cuando ve a los vagabundos en las calles?]
[¿A quién le reza por las noches antes de dormir?]
[¿Qué siente cuándo se ve en el espejo? ¿Se siente orgulloso?]
[¿Cómo duerme cuando el resto de nosotros llora?]
[¿Con quién sueña, cuando una madre no ha tenido tiempo de decir "adiós"?]
[¿Cómo puede caminar con su cabeza bien en alto?]
[¿Acaso podría mirarme a los ojos y decirme... por qué?]
[¿Querido Sr. Presidente fue usted un niño solitario?]
[¿Es usted un niño solitario?]
[¿Cómo puede decir que ningún niño será dejado a su suerte?]
[¡No somos tontos ni somos ciegos!]
Más te vale que no me rompas el corazón
[¿Qué tipo padre sería capaz de arrebatarle los derechos a su propia hija?]
[¿Y qué tipo de padre podría odiar a su propia hija si fuera gay?]
[No podría imaginar lo que la primera dama diría]
[Ha recorrido un largo camino desde el whisky y la cocaína]
[¿Cómo duerme cuando el resto de nosotros llora?]
[¿Con quién sueña, cuando una madre no ha tenido tiempo de decir "adiós"?]
[¿Cómo puede caminar con tu cabeza bien en alto?]
[¿Acaso podría mirarme a los ojos?]
Nos vemos en la próxima temporada. (Subtituling Team)