Tip:
Highlight text to annotate it
X
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 32: el extraño visitante
Una mujer estaba sentada en su carrete de una noche, y aun se sentó, y todavía se tambaleaba,
y aún así lo que ella deseaba compañía. Entró un par de grandes plantas amplias, y
se sentó junto al fuego;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un par de pequeñas patas pequeñas, y se sentó en las plantas grandes generales;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un par de gruesas rodillas gruesas, y se sentó en las piernas pequeñas pequeñas;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un par de delgados muslos delgados, y se sentó en las rodillas gruesas de espesor;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un par de enormes caderas grandes, y se sentó en los muslos delgados delgados;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
En la cintura llegó un pajarito, y se sentó sobre las caderas enormes enormes;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un par de amplios hombros anchos, y se sentó en la cintura pipí;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un par de pequeñas armas de pequeño calibre, y se sentó en los hombros anchos;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un par de enormes manos enormes, y se sentó en las armas pequeñas pequeñas;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un pequeño cuello pequeño, y se sentó en los hombros anchos;
Y, sin embargo ella se sentó, y todavía se tambaleó, y todavía lo que ella deseaba compañía.
Entró un enorme cabeza enorme, y se sentó en el pequeño cuello pequeño.
"¿Cómo has llegado tan grandes pies de ancho?" Dijo la mujer.
"Mucho pisoteo, mucho vagar" (voz ronca). "¿Cómo te las piernas tan pequeñas pequeñas?"
"AIH-hh!-Tarde - y ee-wee - Moul" (whiningly).
"¿Cómo has llegado tan gruesas rodillas gruesas?" "Mucha oración, mucha oración" (piadosa).
"¿Cómo conseguiste esos muslos delgados delgados?"
"AIH-hh - tarde - y ee-wee - Moul" (whiningly).
"¿Cómo has llegado tan grandes caderas grandes?" "Sesión Mucho, mucho sentado" (voz ronca).
"¿Cómo llegaste como una cintura de pipí?"
"AIH-hh - tarde - y wee-ee-Moul" (whiningly).
"¿Cómo conseguiste esos hombros anchos?"
"Con la realización de escoba, con la realización de escoba" (voz ronca).
"¿Cómo conseguiste esas armas pequeñas?" "AIH-hh - tarde - y-ee wee - Moul"
(Whiningly.)
"¿Cómo conseguiste esas enormes manos enormes?", "Trilla con un látigo de hierro, de la trilla
con un látigo de hierro "(voz ronca). "¿Cómo llegaste como un pequeño cuello pequeño?"
"AIH-hh - tarde - wee-ee - Moul" (lastimosamente).
"¿Cómo llegaste como una enorme cabeza tan grande?" "Mucho conocimiento, mucho conocimiento" (profundamente).
"¿Qué has venido?"
"For You" (En la parte superior de la voz, con una ola de
el brazo y un sello de los pies.)
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 33: El Gusano Laidly de Spindleston Heugh
En Bamborough Castillo vivió una vez un rey que tenía una esposa leal y sus dos hijos, un hijo
llamado Childe Wynd y una hija llamada Margaret.
Childe Wynd salió en busca de fortuna, y poco después se había ido a la reina a su
madre murió.
El rey lloró su larga y fiel, pero un día mientras él estaba cazando vino
a través de una señora de gran belleza, y se convirtió tanto en el amor con ella, que decidió
casarse con ella.
Así que mandó a decir en casa que iba a traer una nueva reina de Bamborough Castillo.
Princess Margaret no estaba muy contento de oír hablar de la casa de su madre, se están adoptando, pero ella
no te aflijas, pero hizo una oferta de su padre.
Y en el día señalado llegó hasta la puerta del castillo con las llaves todo listo para la mano
a su madrastra.
Pronto la procesión se acercaba, y la nueva reina se acercó a la princesa Margarita, que
se inclinó y le entregó las llaves del castillo.
Se quedó allí con el rubor las mejillas y los ojos en el suelo, y dijo: "¡Oh, bienvenidos, el padre de
queridos, a sus salas y glorietas, y dar la bienvenida a mi nueva madre, por todo lo que está aquí
es tuyo ", y de nuevo le ofreció las llaves.
Uno de los caballeros del rey, que había acompañado a la nueva reina, exclamó con admiración:
"Seguramente este es el norte de la princesa más bella de su especie."
En que la nueva reina se ruborizó y gritó: "Por lo menos la cortesía podría tener
Salvo yo, "y luego murmuró por debajo de su aliento:" Pronto me voy a poner fin a su
belleza ".
Esa misma noche, la reina, que era una bruja señaló, se robó hasta un calabozo solitario
en donde ella hizo su magia y hechizos, con tres veces tres, y con nueve pases
nueve veces echó la princesa Margarita bajo su hechizo.
Y esta fue su hechizo:
Yo os raro para ser un gusano Laidly, y pidió prestado seréis nunca será,
Hasta Childe Wynd, el propio hijo del rey Ven a la Heugh y tres veces te beso;
Hasta que el mundo llega a su fin, tomado nunca seréis.
Así que Lady Margaret fue a la cama a una doncella hermosa, y se levantó un gusano Laidly.
Y cuando sus doncellas entró a su vestido en la mañana se encontraron enrollada en el
la cama de un dragón terrible, que se desenrolla y se acercó a ellos.
Pero se escapó chillando, y el gusano Laidly arrastró y se deslizó, y se deslizó y
se arrastró hasta que llegó a la Heugh o de la roca de la Spindlestone, alrededor del cual se enroscaba
sí mismo, y se quedó allí tomando el sol con su hocico terrible en el aire.
Pronto la tierra alrededor tenía razones para saber del gusano Laidly de Spindleston
Heugh.
Para el hambre llevó a que el monstruo fuera de su cueva y se utiliza para devorar todo lo que
podría venir a través. Así que por fin se fue a un brujo poderoso
y le preguntó qué debían hacer.
Luego consultó a sus obras y su familiares, y les dijo: "El gusano Laidly
es realmente la princesa Margarita y es el hambre, que la lleva adelante para hacer tal
hechos.
Dejando de lado por sus siete vacas, y cada día se pone el sol, llevar a cada gota de
leche que ceder a la barca de piedra a los pies de la Heugh, y el gusano se Laidly
problemas para el país ya no.
Pero si le voy a hacer que se le pidió prestado a su forma natural, y que ella, que bespelled
que ella sea castigado con razón, enviar a través de los mares para su hermano, Childe Wynd. "
Todo se hizo como el brujo aconseja, el gusano Laidly vivió en la leche de los siete
vacas, y el país estaba preocupado por más tiempo.
Pero cuando Childe Wynd enteró de la noticia, juró un juramento poderoso para rescatar a su hermana
y la venganza ella en su cruel madrastra. Y tres años y treinta de sus hombres tomaron el
juramento con él.
Entonces se pusieron a trabajar y construir una nave de largo, y su quilla se hizo de la Rowan
árbol. Y cuando todo estuvo listo, que con su
remos y escarpados sacó para Bamborough Mantenga.
Pero a medida que se acercaba a la torre del homenaje, la madrastra sentía por su poder mágico que
algo que se estaba cometiendo en su contra, por lo que llamó a sus duendes familiares y dijo:
"Childe Wynd está llegando a través de los mares, nunca debe caer.
Levante las tormentas, o llevaba el casco, pero se debe nohow tocar la orilla. "
Entonces los duendes salieron a recibir barco Childe Wynd, pero cuando se acercaron, se
descubrieron que no tenía poder sobre el buque, por su quilla se hizo de la serbal.
Así que de vuelta llegaron a la bruja reina, que no sabía qué hacer.
Ella ordenó a sus hombres de armas para resistir a Childe Wynd si debía aterrizar cerca de ellos,
y por sus hechizos que causó el gusano Laidly que esperar a la entrada de la
puerto.
Cuando el barco se acercaba, el gusano se desarrolló sus anillos, y la inmersión en el mar capturados,
bodega del barco de Childe Wynd, y tocó frente a la costa.
Tres veces Childe Wynd instó a sus hombres a remar con valentía y fuerte, pero la cada vez
Gusano Laidly mantenido frente a la costa.
Luego Childe Wynd ordenó que el barco se puso alrededor, y la bruja reina pensó que tenía
abandonado el intento.
Pero en lugar de eso, sólo se redondea al siguiente punto y aterrizó sano y salvo en
Budle Creek, y luego, con la espada desenvainada y se inclinó de proa, se precipitó seguido por sus hombres, para
luchar contra el gusano terrible que le había impedido el aterrizaje.
Pero en el momento Childe Wynd había aterrizado, la bruja reina de poder sobre el gusano Laidly
se había ido, y ella volvió a su enramada sola, no es un duende, ni un hombre en brazos de la
ayudar a ella, porque sabía que su hora había llegado.
Así que cuando Childe Wynd se precipitó hasta el gusano Laidly que no hizo ningún intento para detenerlo
o hacerle daño, pero justo cuando iba a levantar la espada para matar, la voz de
su propia hermana Margarita vino de sus mandíbulas diciendo:
"¡Oh, deja su espada, su arco enderezarse, y me da besos tres;
Porque aunque yo soy un gusano venenoso, no voy a hacer daño a ti. "
Childe Wynd detuvo su mano, pero él no sabía qué pensar, si alguna brujería eran
no en ella. Entonces dijo el Gusano Laidly otra vez:
"¡Oh, deja su espada, relaja su arco, y me da besos tres,
Si no me ganó conjunto antes que el sol, nunca ganó seré yo. "
Luego Childe Wynd se acercó a la Laidly Gusano y la besó una vez, pero ningún cambio se acercó
él. Luego Childe Wynd la besó una vez más, pero
sin embargo, ningún cambio se apoderó de él.
Por tercera vez besó a la cosa repugnante, y con un silbido y un rugido de la
Laidly gusano se echó hacia atrás y antes de Childe Wynd estaban su hermana Margaret.
Se envolvió en su manto sobre ella, y luego se fue hacia el castillo con ella.
Cuando llegó a la torre del homenaje, se fue a glorieta de la reina bruja, y cuando vio
ella, la tocó con una rama de un árbol de fresno.
Apenas había tocado de lo que marchita y encogida, hasta que
se convirtió en un enorme sapo feo, con audaces ojos desorbitados y un silbido horribles.
Ella gruñó y dijo entre dientes, y luego saltó por escalera del castillo, y Wynd Childe
se llevó a cabo su padre como rey, y todos vivieron felices después.
Sin embargo, para el día de hoy, el sapo asqueroso se ve a veces, recorre el barrio de
Mantenga Bamborough, y los impíos bruja reina es un sapo Laidly.
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 34: El gato y el ratón
El gato y el ratón Play'd en la maltería:
El bit de gato fuera de la cola del ratón. "Oren, el Gato, dame mi cola."
"No", dice el gato: "Yo no voy a dar la cola, hasta que vaya a la vaca, y tráeme
un poco de leche. "
Primero saltó y corrió, hasta que llegó a la vaca, y por lo tanto
comenzaba así:
"Rezad, vaca, dame leche, que puede dar leche de gato, ese gato me puede dar mi propia cola
nuevo ".
"No", dijo la vaca, "Yo te daré nada de leche, hasta que vaya al agricultor, y me
un poco de heno. "
Primero saltó, y luego echó a correr, hasta que llegó al agricultor y comenzó así:
"Orad, Agricultor, me da paja, que me puede dar heno de vaca, la vaca me dé leche, que
puede dar leche de gato, ese gato me puede dar mi propia cola de nuevo. "
"No", dice el granjero, "Te voy a dar ningún heno, hasta que ir a la carnicería a buscar
yo un poco de carne. "
Primero saltó, y luego echó a correr, hasta que llegó a la carnicería, y por lo tanto
comenzaba así:
"Rezad, carnicero, dame la carne, para que yo pueda dar a la carne de los agricultores, el agricultor puede darme
heno, que pueda dar heno de vaca, la vaca me dé leche, que puede dar leche de gato,
que el gato puede darme mi propia cola de nuevo. "
"No", dice el carnicero, "Te voy a dar nada de carne, hasta que usted va a la panadería y tráeme
un poco de pan. "
Primero saltó y corrió, hasta que llegó a la panadería, y comenzó así:
"Rezad, Baker, dame pan, que puede dar pan carnicero, el carnicero puede dar
mi carne, para que yo pueda dar a la carne de los agricultores, el agricultor puede darme heno, para que yo pueda dar a las vacas
heno, esa vaca me dé leche, para que pueda
darle leche de gato, ese gato me puede dar mi propia cola de nuevo. "
"Sí", dice el panadero, "Te voy a dar un poco de pan,
Pero si usted come mi comida, yo te voy a cortar la cabeza ".
A continuación, el panadero le dio el pan del ratón y el ratón dio pan carnicero y el carnicero le dio el ratón
la carne, la carne y el ratón dio agricultor, y el granjero le dio paja del ratón y el ratón dio la vaca
heno, y la vaca daba leche del ratón y el ratón
dio leche de gato, el ratón y el gato le dio su propia cola otra vez!
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 35: El Servicio de Pesca y el Anillo
Érase una vez, no era un barón poderoso en el Norte de Países en que fue un gran
mago que sabía todo lo que vendría a pasar.
Así que un día, cuando su niño tenía cuatro años, se veía en el Libro del Destino
para ver qué le pasaría a él.
Y para su consternación, descubrió que su hijo se casaría con una muchacha humilde que acababa de
nació en una casa bajo la sombra de la catedral de York.
Ahora el barón sabía que el padre de la niña era muy, muy pobre, y si hubiera cinco
los niños ya.
Así que llamó a su caballo y cabalgó hacia York, y pasó por la casa del padre, y
lo vio sentado junto a la puerta, triste y lúgubre.
Así que se desmontó y se acercó a él y le dijo: "¿Cuál es el asunto, buen hombre"
Y el hombre dijo: "Bueno, su señoría, el hecho es que tengo cinco hijos ya, y
Ahora ha llegado sexto, una muchacha muy poco, y donde conseguir el pan de llenar su
la boca, eso es más de lo que puedo decir. "
"No sea desanimado, mi hombre", dijo el barón.
"Si ése es tu problema, te puedo ayudar. Le voy a quitar lo poco un pasado, y que
no tendrá que preocuparse por ella. "
"Muchas gracias, señor", dijo el hombre, y él entró y sacó a la muchacha y
le dio al Barón, quien montó su caballo y se marchó con ella.
Y cuando llegó a la orilla del río Ouse, arrojó la pequeña cosa, en el
río, y se marchó a su castillo.
Pero la muchacha pequeña no se hundió, la ropa la mantuvo por un tiempo, y ella
flotando, y flotaba, hasta que fue echado a tierra justo en frente de la cabaña de un pescador.
Allí, el pescador la encontró, y se apiadó de la pobre niña y la llevó
en su casa, y vivió allí hasta que ella tenía quince años y multa
hermosa muchacha.
Un día sucedió que el barón fue a cazar con algunos compañeros a lo largo del
orillas del río Ouse y se detuvo en la cabaña del pescador para conseguir una bebida, y el
niña salió a dar a ellos.
Todos ellos cuenta su belleza, y uno de ellos le dijo al barón: "Usted puede leer
destino, el barón, a quien se casará, D'os parece? "
"¡Oh! que es fácil de adivinar ", dijo el barón," algún paleto o de otra índole.
Pero voy a lanzar su horóscopo. Ven aquí chica, y me diga en qué día se
han nacido? "
"No sé, señor", dijo la niña, "me recogió aquí sólo después de haber sido
derribado por el río hace unos quince años. "
Entonces el barón sabía quién era ella, y cuando se fueron, él montó de nuevo y le dijo a
la chica: "Oye, chica, voy a hacer su fortuna.
Lleva esta carta a mi hermano en Scarborough, y que se conformó con
la vida. "Y la niña tomó la carta y dijo que
iría.
Ahora bien, esto era lo que había escrito en la carta:
"Querido hermano, - Tome el portador y la puso a la muerte de inmediato.
"Afectuosamente,
"Albert". Así que poco después la niña partió hacia
Scarborough, y dormía por la noche en una pequeña posada.
Ahora esa misma noche una banda de ladrones irrumpieron en la posada, y buscó a la niña, que
no tenía dinero, y sólo la letra. Así que abrieron este y lo leyó, y
pensó que era una vergüenza.
El capitán de los ladrones tomó un lápiz y papel y escribió esta carta:
"Querido hermano, - Tome el portador y casarse con ella a mi hijo de inmediato.
"Afectuosamente,
"Albert". Y luego se lo dio a la chica, haciendo una oferta
ella fuera de aquí.
Así que se pasó a su hermano del barón en el Scarborough, un noble caballero, con quien el
Hijo de barón se alojaba.
Cuando ella se dio la carta a su hermano, él dio las órdenes para la boda que se prepare
a la vez, y se casaron ese mismo día.
Poco después, el propio Barón llegó al castillo de su hermano, y cuál fue su sorpresa
al ver que la cosa misma que habían conspirado contra había sucedido.
Pero él no se iba a poner fuera de esa manera, y sacó a la niña a dar un paseo, ya que
dijo, a lo largo de los acantilados.
Y cuando llegó ella a solas, él la tomó por los brazos, y que iba a lanzar su
terminado. Pero ella le rogó difícil para su vida.
"No he hecho nada", dijo: "si sólo me va a perder, voy a hacer lo que sea
así lo desea. Nunca verá usted o su hijo otra vez, hasta
que lo deseen. "
Entonces el barón se quitó el anillo de oro y la arrojó en el mar, diciendo: "Nunca deje
Déjame verte la cara hasta que usted me puede mostrar que el anillo ", y la dejó ir.
La pobre muchacha deambulaba sin cesar, hasta que por fin llegó al castillo de un noble del gran,
y le pidió tener un trabajo que le dieron, y que la convirtió en la niña de pinche de cocina de la
el castillo, ya que había sido utilizado para este trabajo en la cabaña del pescador.
Ahora un día, que si ella ve venir a la casa de los nobles, pero el barón y su
hermano y su hijo, su marido.
Ella no sabía qué hacer, pero pensaba que no volvería a ver en el castillo
cocina.
Así que ella volvió a su trabajo con un suspiro, y se puso a limpiar un enorme pez grande que
iba a ser hervida para su cena.
Y, como ella estaba limpiando, vio brillar algo en su interior, y lo que haces
creo que ella encontró?
¿Por qué, no era el anillo del barón, el mismo había arrojado por el acantilado en el
Scarborough. Ella estaba en lo cierto contento de verlo, es posible que
seguro.
Luego se cocina el pescado tan bien como pudo, y sirvió para arriba.
Pues bien, cuando el pez llegó en la mesa, los invitados les gustó tanto que se solicitó a la
noble que lo cocinó.
Dijo que no lo sabía, pero llamó a sus siervos: "¡Jo, no, enviar hasta a la cocinera que
que el pescado cocinado bien. "Así que bajé a la cocina y le dijo
la niña que era buscado en la sala.
Luego se lava y ordenaban a sí misma y poner el anillo de oro del barón en el pulgar y se fue
hacia el pasillo. Cuando los invitados se vio a un joven y
cocina hermosa que se sorprendieron.
Pero el barón se encontraba en una torre de un genio, y puso en marcha como si le haría alguna
la violencia.
Así que la chica se acercó a él con la mano delante de ella con el anillo en él, y puesto que
que delante de él sobre la mesa.
Entonces, por fin el Barón vio que nadie podía luchar contra el destino, y él le entregó
a un asiento y anunció a toda la empresa que esta era la verdadera esposa de su hijo, y él
llevó a ella ya su hijo a casa de su castillo;
y todos vivieron felices como podrían ser cada vez más tarde.
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 36: El Nido de Urraca
Érase una vez cuando los cerdos habló rima Y los monos mascaban tabaco,
Y las gallinas se tabaco para que sean resistentes, y los patos fue cuac, cuac, cuac, ¡oh!
Todas las aves del cielo vino a la urraca y le pidió que les enseñara a construir
nidos. Para la urraca es el más inteligente de todos los pájaros
a construir sus nidos.
Así que puso todas las aves alrededor de ella y comenzó a enseñarles cómo hacerlo.
En primer lugar tomó un poco de barro e hizo una especie de pastel redondo con él.
"Oh, eso es cómo se hace", dijo el tordo, y lejos voló, y así es que la forma en
tordos construyen sus nidos. A continuación, la urraca tomó algunas ramas y
dispuestos a todo en el barro.
"Ahora sé todo sobre ella", dice el mirlo, y fuera de él voló, y así es como
los mirlos hacen sus nidos para el día de hoy.
A continuación, la urraca poner otra capa de lodo sobre las ramas.
"Oh, eso es bastante obvio", dijo el búho sabio, y lejos voló, y los búhos no tienen
eran mejores nidos desde entonces.
Después de esto la urraca tomó algunas ramas y torcido a la vuelta de la exterior.
"¡La misma cosa", dijo el gorrión, y fuera se fue, así que los gorriones no desaliñado
nidos hasta la fecha.
Bueno, entonces Madge Urraca tomó algunas plumas y otras cosas y forrado el nido
cómodamente con ella.
"Que se adapte a mí", exclamó el estornino, y fuera de él voló, y los nidos muy cómodas
tienen estorninos.
Por lo tanto, continuó, todas las aves quitando un poco de conocimiento de cómo construir nidos, pero, ninguno
de ellos espera hasta el final.
Mientras tanto, Madge Urraca siguió trabajando y trabajando fuera, mirando hacia arriba hasta que el único
pájaro que quedaba era la tórtola, y que no había prestado atención a todo lo largo,
pero sólo seguía diciendo su grito tonto "Tome dos, Taffy, tomar dos-ooo".
Por fin, la urraca oír esto justo cuando se estaba poniendo una ramita de ancho.
Así que ella dijo: "Uno es suficiente".
Sin embargo, la tórtola no paraba de decir: ". Tome dos, Taffy, tomar dos-ooo"
A continuación, la urraca se enojó y dijo: ". Uno es suficiente te digo"
Sin embargo la tórtola gritó: "Toma dos, Taffy, tomar dos-ooo".
Por último, y por último, la urraca levantó la vista y vio a nadie cerca de ella, pero la tonta
tórtola, y luego se puso rara enojado y se fue volando y se negó a decir a los pájaros
cómo construir nidos de nuevo.
Y es por eso que diferentes especies de aves construyen sus nidos de manera diferente.
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 37: Kate Crackernuts
Érase una vez un rey y una reina, como en muchos países han sido.
El rey tenía una hija, Anne, y la reina tuvo una llamada Kate, pero Ana estaba muy lejos
Bonnier que la hija de la reina, a pesar de que se amaban, como verdaderas hermanas.
La reina estaba celosa de la hija del rey de ser Bonnier que la suya propia, y
echó a punto de echar a perder su belleza.
Así que tomó un abogado de la henwife, quien le dijo que enviar la chica a su lado
por la mañana en ayunas.
A la mañana siguiente temprano, la reina dijo a Ana: "Ve, hijo mío, a la henwife en el
Glen, y pedirle algunos huevos ".
Así que Anne establecido, pero al pasar por la cocina vio a una costra, y se le
y comía a medida que aprendía.
Cuando llegó a la de henwife preguntó por los huevos, como le habían dicho que hacer, la
henwife le dijo: "Levante la tapa de la olla allí y ver."
La muchacha así lo hizo, pero no pasó nada.
"Vete a tu casa a tu Minnie y le dicen que mantener su puerta de la despensa más cerrado", dijo
la henwife. Así que se fue a su casa a la reina y le dijo
lo que el henwife había dicho.
La reina sabía de esto que la chica había tenido algo de comer, por lo visto el
mañana siguiente, y la despidió en ayunas, pero la princesa vio alguna recogida de country-folk
los guisantes por el borde de la carretera, y de ser muy amable
habló con ellos y tomó un puñado de los guisantes, que se comió por el camino.
Cuando llegó a la de henwife, dijo, "Levante la tapa de la olla y lo verás."
Así que Anne levantó la tapa, pero no pasó nada.
A continuación, el henwife era raro enojó y le dijo a Anne, "Dile a tu minnie la olla no hierve
si el fuego está lejos ".
Así que Ana se fue a casa y le dijo a la reina. El tercer día de la reina va junto con el
chica se la henwife.
Ahora, en esta ocasión, cuando Anne levantó la tapa de la olla, cae fuera de su hermosa cabeza propia,
y en los saltos de cabeza de una oveja. Así que la reina era ahora muy satisfecho, y
regresó a su casa.
Su propia hija, Kate, sin embargo, tomó un paño de lino fino, y lo envolvió en torno a ella
cabeza de la hermana y la llevó de la mano y ambos salieron en busca de fortuna.
Se encendieron, y se fueron, y se fueron, hasta que llegaron a un castillo.
Kate llamó a la puerta y le pidió alojamiento por una noche para ella y enfermo
hermana.
Entraron y encontraron que era un castillo del rey, que tenía dos hijos, y uno de ellos
era repugnante de distancia a la muerte y nadie podía saber lo que le aquejaba.
Y lo curioso era que todo el que lo vio en la noche nunca se ha visto ninguna
más. Entonces el rey le había ofrecido un beso de plata para
cualquier persona que se detenía con él.
Ahora Katie era una niña muy valiente, por lo que ella se ofreció a sentarse con él.
Hasta la media noche todo va bien.
Al igual que los anillos de doce en punto, sin embargo, los aumentos de príncipe enfermos, se viste y se desliza
la planta baja. Kate siguió, pero él no parecía darse cuenta de
ella.
El príncipe fue al establo, ensilló su caballo, llamó a su perro, saltó a la
silla de montar, y Kate saltó ágilmente detrás de él.
Lejos cabalgaba el príncipe y Kate a través de la floresta, Kate, a medida que pasan, el desplume
las nueces de los árboles y llenando su delantal con ellos.
Cabalgaron una y otra vez hasta que llegaron a una colina verde.
El príncipe llamó la brida y aquí habló, "Abrir, monte abierto, verde, y dejar que los jóvenes
príncipe con su caballo y su perro ", y Kate agregó," y su esposa detrás de él. "
Inmediatamente la colina verde se abrió y pasaron pulgadas
El príncipe entró en una magnífica sala, brillantemente iluminada, y muchos hermosos
hadas rodeado de el príncipe y lo llevaron al baile.
Mientras tanto, Kate, sin que se note, se escondió detrás de la puerta.
Allí se ve el baile príncipe, y el baile, y el baile, hasta que pudo bailar
por más tiempo y cayó sobre un sofá.
A continuación, las hadas le avivar hasta que pudo levantarse de nuevo y seguir bailando.
Por fin cantó el gallo, y el príncipe se apresuró para llegar a caballo, Kate saltó
por detrás, y la casa se montó.
Cuando el sol de la mañana se levantó que entró y encontró a Kate sentada junto al fuego y
formación de grietas en sus frutos secos.
Kate dijo que el príncipe tenía una buena noche, pero ella no quiso sentarse otra noche, a menos
era conseguir un beso de oro. La segunda noche que se pasa como primero tenía
hecho.
El príncipe se levantó a medianoche y se alejó de la colina verde y la bola de hadas, y
Kate se fue con él, la recolección de nueces mientras atravesaban el bosque.
Esta vez, ella no veía al príncipe, porque ella sabía que iba a bailar y bailar, y
bailar.
Pero ella ve a un bebé de hadas jugando con una varita, y oye por casualidad una de las hadas dicen:
"Tres golpes de varita que haría hermana enferma de Kate como Bonnie como siempre que
era ".
Así que Kate puso loco con el bebé de hadas, y puso las tuercas hasta que el bebé gateando después de la
nueces y dejó caer la varita, y Kate lo tomó y lo puso en su delantal.
Y al canto del gallo que regresó a casa como antes, y el momento en que Kate llegó a su casa a su habitación
corrió y tocó Anne tres veces con la varita, y cabeza de la oveja desagradable de
se cayó y ella era su propia auto bastante nuevo.
La tercera noche, Kate consintió en ver, sólo si ella debe casarse con el príncipe enfermo.
Todo siguió como en las dos primeras noches.
Esta vez, el bebé de hadas estaba jugando con un birdie, Kate oyó una de las hadas dicen:
"Tres de las picaduras de birdie que haría que el príncipe enfermo tan bien como siempre lo fue."
Kate rodó todas las nueces que tenía al bebé de hadas hasta el 'birdie' fue eliminado, y
Kate se puso en su delantal.
Al canto del gallo se pusieron en marcha otra vez, pero en lugar de formación de grietas en sus frutos secos, como solía hacer,
en esta ocasión Kate arrancó las plumas y se cocinan al pajarito.
Pronto surgió un olor muy sabroso.
"¡Oh!", Dijo el príncipe enfermo, "Me gustaría tener un bocado de ese birdie", así que Kate le dio un
picadura de la 'birdie', y se levantó en el codo.
Por-y-por lo volvió a gritar: "¡Oh, si yo tuviera otro bocado de ese birdie" que le dio a Kate
lo otro bocado, y se sentó en su cama. Entonces él volvió a decir: "¡Oh! si yo tuviera un
tercer mordisco de ese birdie! "
Entonces Kate le dio un mordisco en tercer lugar, y él se levantó muy bien, se vistió y se sentó
por el fuego, y cuando la gente llegó en la mañana siguiente se encontraron con Kate y los jóvenes
príncipe partir nueces juntos.
Mientras tanto, su hermano había visto Annie y se había enamorado de ella, como todo el mundo
lo que vio la cara muy dulce.
Así que el hijo enfermo y se casó con la hermana y el hijo y se casó con la hermana enferma,
y todos vivieron felices y morir felices, y nunca bebió de un Cappy seco.
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 38: El chaval cauld de Hilton
En el Hilton Hall, hace ya muchos años, vivía un Brownie que fue el contrariest Brownie
¿Alguna vez lo sabía.
Por la noche, después de que los criados se habían ido a la cama, que a su vez, todo patas arriba,
poner el azúcar en los saleros, la pimienta en la cerveza, y fue hasta todo tipo de
travesuras.
Sería tirar las sillas de abajo, puso las tablas en sus espaldas, un rastrillo de los incendios, y hacer lo que
mucho daño, como podría ser. Pero a veces sería de buen humor,
y luego - "¿¿Qué es un Brownie", dicen.
¡Oh, Es un tipo de una especie de Bogle, pero no es tan cruel como un gorro rojo!
¡Qué! no sabes ¿Qué es un Bogle o un gorro rojo!
Ah, yo! ¿cuál es el mundo un-vamos a llegar?
Por supuesto, una Brownie es una cosa divertida poco, mitad hombre, mitad duende, con el señalado
las orejas peludas y se esconden.
Al enterrar un tesoro, que esparcen sobre ella gotas de sangre de un niño recién muerto o
cordero, o, mejor aún, enterrar a los animales con el tesoro, y un brownie reloj
sobre ella para ti, y asustar a todo el mundo de distancia.
¿Dónde estaba yo?
Bueno, como yo era, decía, el brownie en el Hilton Salón jugaría en el mal, pero si
los funcionarios establecidos para que un plato de crema o un pastel de los nudillos se extendió con la miel,
sería despejar las cosas para ellos, y hacer todo en orden en la cocina.
Una noche, sin embargo, cuando los sirvientes se había detenido hasta tarde, oyeron un ruido en el
cocina, y, asomándose, vio el Brownie balanceándose hacia adelante y atrás en la cadena de Jack, y
diciendo:
"¡Ay de mí es todo! ¡Ay de mí es todo! La bellota no es aún
Caído del árbol, que es hacer crecer la madera,
Esto es para hacer la cuna,
Eso es para el rock del crío, que es hacer crecer al hombre,
Eso es para mí estaba. ¡Ay de mí es todo! ¡Ay de mí es todo! "
Así que se apiadó del pobre Brownie, y pidió a la más cercana henwife lo que deben
hacer para despedirlos.
"Eso es bastante fácil", dijo el henwife, y les dijo que un brownie que se pagó por
su servicio, en nada que no es perecedero, se va a la vez.
Así que hicieron un manto de verde de Lincoln, con una capilla a él, y lo puso junto a la chimenea y la
observaba.
Vieron el Brownie llegar, y ver la campana y la capa, se las puso, y el cacheo
alrededor, bailando en una pata y diciendo:
"Me he tomado el manto, he tomado la campana;
El chaval cauld de Hilton no hará más bueno ".
Y con eso desapareció, y nunca fue visto ni oído hablar de después.
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 39: El asno, la mesa, y el palo
Un muchacho llamado Jack que una vez fue tan infeliz en su casa a través de su padre malos tratos,
que se decidió a huir y buscar su fortuna en el mundo.
Corrió y corrió, hasta que él no podía correr más, y luego corrió hasta en contra de un
viejecita que estaba recogiendo leña.
Era demasiado sin aliento a pedir perdón, pero la mujer era de buen carácter, y
ella dijo que parecía ser un muchacho probable, por lo que lo llevaría a ser su siervo,
le pagan bien.
Estuvo de acuerdo, porque tenía mucha hambre, y ella lo llevó a su casa en el bosque, donde
le sirvió para un doce meses y un día. Cuando el año había pasado, ella lo llamó para
ella, y dijo que tenía un buen salario para él.
Así que ella le hizo entrega de un culo de la cuadra, y no tenía más que tirar de las orejas de Neddy
para hacerle comenzar inmediatamente a ee - aw!
Y cuando rebuznaba se cayeron de sus monedas de seis peniques de plata, la boca y las coronas y medio,
y guineas de oro.
El muchacho estaba muy complacido con el salario que había recibido, y lejos cabalgó hasta que
llegó a una posada.
Allí se ordenó lo mejor de todo, y cuando el dueño se negó a servirle
sin ser pagado de antemano, el chico se fue a la caballeriza, sacó las orejas del asno
y obtuvo su bolsillo lleno de dinero.
El anfitrión había visto todo esto a través de una rendija de la puerta, y cuando llegó la noche
puso un culo de su propia para el Neddy precioso de la juventud pobre.
Así que Jack sin saber que ningún cambio se había hecho, se alejó por la mañana junto a su
casa de su padre. Ahora, debo decirte que cerca de su casa
vivía una pobre viuda con una hija única.
El muchacho y la doncella eran muy amigos y amores verdaderos, pero cuando Jack le pidió a su
permiso del padre para casarse con la chica, "Nunca, hasta que usted tiene el dinero para mantenerla", fue
la respuesta.
"Yo tengo que, padre," dijo el muchacho, e ir a por el culo sacó sus largas orejas;
así, tiró y tiró, hasta que uno de ellos salió de entre las manos, pero Neddy,
a pesar de que Hee-trinó y Hee-trinó dejó caer sin medias coronas o guineas.
El padre cogió un tenedor y heno golpear a su hijo fuera de la casa.
Te prometo que corrían.
¡Ah! corrió y corrió hasta que llegó golpe contra la puerta y se echó abrirlo y, a
allí estaba en un taller de carpintería.
"Eres un chico probable", dijo el carpintero, "me sirven para un doce meses y un día y
Yo te lo pagaré bien. "Así que él estuvo de acuerdo, y sirvió para el carpintero
un año y un día.
"Ahora", dijo el maestro, "Yo te daré tu salario", y lo presentó con un
mesa, diciéndole que no tenía más que decir, "la tabla, estar cubierto", y una vez lo haría
se extendió con mucho para comer y beber.
Jack enganchó la tabla en la espalda, y él salió con él hasta que llegó a la
posada. "Bueno, de acogida", gritó, "mi cena a
día, y la de los mejores ".
"Lo siento mucho, pero no hay nada en la casa, pero el jamón y los huevos."
"Jamón y huevos para mí!", Exclamó Jack. "Puedo hacerlo mejor que eso -. Ven, mi
mesa, se cubre! "
En vez de la mesa ya estaba puesta con el pavo y las salchichas, cordero asado, papas y
verdes. El publicano abrió los ojos, pero dijo que
nada, no él.
Esa noche fue a buscar abajo de su ático de una tabla muy parecida a la de Jack, e intercambiaron
los dos.
Jack, sin enterarse, la mañana siguiente enganchó la mesa sin valor en la espalda y
llevó a su casa. "Ahora, padre, ¿puedo casarme con mi chica?", Se
preguntó.
"No, a menos que usted puede tenerla", respondió el padre.
"Mire usted", exclamó Jack. "Padre, tengo una tabla que tiene todo mi
hacer una oferta. "
"Déjame ver", dijo el anciano. El muchacho se encuentra en el centro de la habitación,
y le pidió que se cubrirá, pero todo fue en vano, la mesa quedó al descubierto.
Furioso, el padre cogió el calentador de abajo de la pared y se calienta de su hijo
nuevo con lo que el muchacho huyó aullando de la casa, y corrió y corrió hasta que
llegaron a un río y cayó pulg
Un hombre se le eligió y le pidió que le ayudara en la toma de un puente sobre el río, y
¿cómo crees que lo estaba haciendo?
¿Por qué, por colada a través de un árbol, así que Jack se subió a la cima del árbol y tiró
su peso en él, así que cuando el hombre se había enraizado el árbol, Jack y el jefe de árboles
cayó en la orilla opuesta.
"Gracias," dijo el hombre, "y ahora, por lo que has hecho te lo pagaré," por lo
diciendo, arrancó una rama del árbol, y fettled para arriba en un club con su cuchillo.
"No", exclamó, "tomar este palo, y cuando le dices a él," el palo y golpear
él, "se va a eliminar uno abajo, que te enoja."
El muchacho estaba muy contento de conseguir este palo - por lo lejos que iba con él a la posada, y como
pronto como el publicano, apareció "el palo y golpear él!", fue su grito.
En la palabra el garrote voló de su mano y maltratadas del publicano de edad en la parte posterior,
golpeó la cabeza, moretones los brazos le hizo cosquillas en las costillas, hasta que cayó gimiendo en el
piso; todavía el palo molieron el
hombre postrado, ni Jack que suspender hasta que se volvió el culo robado y
mesa.
Luego, al galope a casa en el culo, con la tabla sobre sus hombros, y el palo en
su mano.
Cuando llegó allí se encontró con que su padre había muerto, así que trajo el culo en el
estable, y tiró de las orejas hasta llenar el pesebre con el dinero.
Pronto se supo a través de la ciudad que Jack había vuelto a rodar en la riqueza, y
en consecuencia todas las chicas en el lugar de fijar sus topes de él.
"Ahora", dijo Jack, "Me casaré con la muchacha más rica en el lugar, así que mañana lo
que todos lleguemos a frente de mi casa con su dinero en sus delantales. "
A la mañana siguiente la calle estaba llena de chicas con delantales resistieron, y el oro y la plata
en ellos, pero amor propio de Jack fue uno de ellos, y no tenía ni oro ni
plata, nada más que dos monedas de cobre, que era todo lo que tenía.
"Hazte a un lado, muchacha," dijo a Jack que ella, hablando más o menos.
"Tú no tienes la plata ni el oro - destacan del resto."
Ella obedeció, y las lágrimas corrían por sus mejillas, y se llenó el delantal con diamantes.
"! El palo y golpear", exclamó Jack, con lo cual el garrote levantó de un salto y correr
a lo largo de la línea de las niñas, llamó a todos los jefes y los dejó sin sentido en el
pavimento.
Jack tomó todo su dinero y lo vertió en el regazo de su verdadero amor de.
"Ahora, muchacha", exclamó, "tú eres el más rico, y te voy a casar".
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 40: El ungüento de hadas
Dame Goody era una enfermera que cuidaba a los enfermos, y los bebés de mentalidad.
Una noche ella se despertó a medianoche, y cuando ella bajó las escaleras, vio a un extraño
squinny de ojos, el pequeño compañero de vieja y fea, que le pidió que fuera a su esposa que era demasiado
enferma a la mente a su bebé.
Dame Goody no le gustaba el aspecto del viejo, pero negocios son negocios, por lo que
apareció en sus cosas y se fue hacia él.
Y cuando ella se puso a él, él la llevó hasta a un gran caballo *** como el carbón, con
ojos de fuego, que quedó en la puerta, y pronto iban a un ritmo raro, Dame
Goody aferrarse al viejo como la muerte triste.
Cabalgaron y cabalgaron, hasta que por fin se detuvo ante una puerta de la cabaña.
Así que se bajó y entró y encontró a la buena mujer en cama con los niños jugando
acerca, y el bebé, un niño de rebote muy bien, a su lado.
Dame Goody tuvo el niño, que era tan bien un niño como usted desearía ver.
La madre, cuando ella entregó el bebé a Dame Goody a la mente, le dio una caja de
pomada, y le dijo que tiempos los ojos del bebé con él tan pronto como se los abrió.
Después de un tiempo empezó a abrir los ojos.
Dame Goody vio que tenía los ojos squinny al igual que su padre.
Así que ella tomó la caja de ungüento y le acarició sus dos párpados con él.
Pero ella no podía dejar de preguntarse para qué era, como ella nunca había visto una cosa así
hecho antes.
Así que miró para ver si los demás estaban buscando, y, cuando no lo estaba notando
que ella le acarició el párpado derecho propio con el ungüento.
Apenas había hecho, que todo parecía haber cambiado en ella.
La casa se convirtió en una elegante decoración. La madre en la cama era una bella dama,
vestido de seda blanca.
El bebé era aún más hermosa que antes, y sus ropas estaban hechas de una
especie de gasa plateada.
Sus hermanos y hermanas alrededor de la cama eran nariz chata duendes con orejas puntiagudas,
que hizo las caras el uno al otro, y se rascó sus encuestas.
A veces se tire de las orejas de la señora enferma con sus patas largas y peludas.
De hecho, ellos estaban haciendo todo tipo de travesuras, y Dame Goody sabía que tenía
se metió en una casa de duendes.
Pero ella no dijo nada a nadie, y tan pronto como la señora estaba lo suficientemente bien como a la mente la
bebé, le preguntó al viejo a tomar de vuelta a casa.
Así que se volvió en la puerta con el caballo *** como el carbón con ojos de fuego, y allá se
fue tan rápido como antes, o tal vez un poco más rápido, hasta que llegaron a Dame Goody
casa de campo, donde el viejo squinny de ojos
levantó la abajo ya la izquierda de ella, dándole las gracias con bastante cortesía, y el pago de ella más que
que nunca se había pagado antes por este servicio.
Ahora al día siguiente pasó a ser día de mercado, y como Dame Goody había estado lejos de casa,
quería muchas cosas en la casa, y partió para llegar al mercado.
A medida que iba a comprar las cosas que quería, que habría de ver, pero el viejo de ojos squinny
hombre que la había llevado el caballo *** como el carbón.
¿Y qué crees que estaba haciendo?
¿Por qué se fue acerca de un puesto a tomar las cosas de cada uno, aquí algunas
fruta, y hay algunos huevos, y así sucesivamente, y nadie parecía hacer caso.
Ahora Dame Goody no lo pensó su negocio a interferir, pero pensó que se
no debe dejar tan buen pase del cliente, sin hablar.
Así que se sube a él y bobs una reverencia y dijo: "Gooden, señor, me espera como la forma de su
buena señora y el pequeño son, así como ---- "
Pero no pudo terminar lo que ella era una-diciendo, por el viejo empezó divertida
de nuevo en sorpresa, y él le dice, él dice: "¡Qué! ¿me ves hoy? "
"Nos vemos", dice ella, "¿por qué, claro que sí, tan claro como el sol en los cielos, y
lo que es más ", dice," Veo que están demasiado ocupadas, por añadidura. "
"¡Ah, se ve demasiado", dijo, "ahora, orar, con la que el ojo ve usted todo esto?"
"Con el ojo derecho a estar seguro", dijo, tan orgulloso como puede ser que lo encuentre.
"El ungüento!
La pomada! ", Exclamó el ladrón duende de edad. "Toma esto por meterse con lo que no
se refieren a que: vosotros me veréis más ".
Y con que él la golpeó en su ojo derecho, y ella no podía ver nada más;
y, por lo que es peor, que era ciega en el lado derecho desde ese momento hasta el día de
su muerte.
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 41: El pozo de la fin del mundo
Érase una vez, y un tiempo muy bueno que era, aunque no era en mi tiempo, ni en
su tiempo, ni el tiempo de nadie más, había una niña cuya madre había muerto, y su
padre se había casado de nuevo.
Y su madrastra la odiaba porque ella era más hermosa que ella, y ella
era muy cruel con ella. Se utiliza para hacer que ella haga todo el siervo de
trabajar, y nunca la dejó tener paz.
Por fin, un día, la madrastra pensó que deshacerse de ella por completo, así que le entregó
la de un tamiz y le dijo: "Ve, llenarlo en el Pozo de la fin del mundo y llevarlo
mi hogar completo, o ¡ay de vosotros betide ".
Para ella pensó que nunca sería capaz de encontrar el Pozo de la del Fin del Mundo, y, si
ella hizo, ¿cómo podía llevar a casa un colador lleno de agua?
Bueno, la chica empezó, y pidió a cada uno que se reunieron para decirle dónde estaba el pozo
del Fin del Mundo.
Pero nadie sabía, y ella no sabía qué hacer, cuando una extraña viejecita, toda
encorvada, le dijo dónde estaba y cómo podía llegar a ella.
Así que hizo lo que la anciana le dijo, y al fin llegó en el Pozo de los Pueblos
Final. Pero cuando se sumerge el tamiz en el frío,
agua fría, todo funcionó de nuevo.
Ella intentó y lo intentó de nuevo, pero cada vez que era el mismo, y al fin se sacia
a llorar como si su corazón se rompiera.
De repente se oyó una voz que croar, y miró hacia arriba y vio una rana muy bien con
ojos saltones mirando y hablando con ella.
"¿Qué te pasa, cariño?", Dijo.
"Oh, Dios mío, Dios mío", dijo, "mi madrastra me ha enviado todo este largo camino por
llenar este tamiz con agua del Pozo de la fin del mundo, y yo no lo puede llenar la forma no
en absoluto. "
"Bueno", dijo la rana, "si usted me promete hacer todo lo que usted hace una oferta para una noche entera
de largo, te diré cómo llenarlo "Así que la niña estuvo de acuerdo, y luego dijo a la rana.:
"Basta con musgo y barro con arcilla, y luego se va a llevar el agua lejos";
y luego dio un salto, salto y salto, y fue el flop en el Pozo de la del Fin del Mundo.
Así que la niña miró a su alrededor para un poco de musgo, y se alinearon en la parte inferior de la criba con ella, y
más que poner un poco de arcilla, y luego se sumergió de nuevo en el pozo de la
El fin del mundo, y esta vez, el agua no se acaban, y se volvió a desaparecer.
En ese momento, la rana apareció la cabeza fuera del pozo de Fin del Mundo, y dijo:
"Acuérdate de tu promesa."
"Muy bien", dijo la niña, porque pensaba que, "¿qué daño puede hacerme una rana?"
Así que ella volvió a su madrastra, y trajo el tamiz lleno de agua de la
Bueno, por fin del mundo.
La madrastra estaba muy bien y enojado, pero no dijo nada en absoluto.
Esa misma noche se enteraron del grifo algo que daba unos golpecitos en la puerta en posición baja, y una voz
gritó:
"Abre la puerta, mi mular, mi corazón, abrir la puerta, mi amor propio;
Eso sí las palabras que tú y yo hablamos, Abajo en el prado,
del fin del mundo está bien. "
"Todo lo que puede ser eso?" Exclamó la madrastra y la niña tenía que decirle
todo sobre él, y lo que había prometido a la rana.
"Las niñas deben cumplir sus promesas", dijo la madrastra.
"Ve y abre la puerta en este instante." Para que se alegraba de la niña tendría que
obedecer a una rana repugnante.
Así que la muchacha fue y abrió la puerta, y allí estaba la rana del Pozo de la
El fin del mundo.
Y saltó, y saltó, y saltó, hasta que llegó la niña, y luego
dijo:
"Lift me la rodilla, mi mular, mi corazón, me Levante la rodilla, mi amor propio;
Recuerde las palabras de ustedes y yo hablamos, Abajo en el prado por el Fin del Mundo
Bueno. "
Pero la chica no le gustaba, hasta que su madrastra dijo que "Levante en este mismo instante,
que sinvergüenza! Las niñas deben cumplir sus promesas! "
Así que al fin se levantó de la rana para arriba en su regazo, y se quedó allí por un tiempo, hasta que al
última vez que dijo:
"Dame un poco de la cena, mi mular, mi corazón, Dame un poco de la cena, mi amor;
Recuerda las palabras que usted y yo decía: En el prado,
por el bien de la del Fin del Mundo ".
Bueno, ella no le importaba hacerlo, así que lo tengo un tazón de leche y pan, y se lo
así. Y cuando la rana, se había terminado, dijo:
"Ven conmigo a la cama, mi mular, mi corazón, ven conmigo a la cama, mi amor propio;
Eso sí las palabras que usted me habló, abajo por el frío, así, tan cansado. "
Pero que la chica no lo haría, hasta que su madrastra dijo: "Haz lo que prometió,
niña, las niñas deben cumplir sus promesas. Haga lo que usted es una oferta, o fuera usted va, usted y
la ranita ".
Así que la muchacha tomó a la rana con ella a la cama, y lo mantuvo tan lejos de ella como ella
pudo. Pues bien, al igual que el día comenzaba a
romper lo que debería decir, pero la rana:
"Cortarle la cabeza, mi mular, mi corazón, Chop de mi cabeza, mi amor propio;
Recuerda la promesa que hizo a mí, abajo por el frío y tan cansado. "
Al principio la chica no, porque ella pensaba de lo que la rana ha hecho por ella en el
Bueno, por fin del mundo.
Pero cuando la rana dijo las palabras otra vez, ella fue y tomó un hacha y cortó
fuera de su cabeza, y ¡oh! y he aquí se puso delante de ella un príncipe joven y guapo,
quien le dijo que había sido encantado por
un mago malvado, y que nunca podría ser unspelled hasta una chica que haría su
haciendo una oferta para una noche entera, y cortar la cabeza al final de la misma.
La madrastra fue que sorprendió cuando supo que el joven príncipe en lugar de la desagradable
rana, y ella no le gustó lo mejor, usted puede estar seguro, cuando el príncipe le dijo que
iba a casarse con su hijastra, porque ella le había unspelled.
Así que se casaron y se fueron a vivir en el castillo del rey, su padre, y
toda la madrastra tuvo que consolar a su era, que era toda ella a través de que su
hijastra estaba casada con un príncipe.
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 42: maestro de los maestros
Una niña fue una vez a la feria a sí misma para contratar a siervo.
Por fin, un anciano de aspecto gracioso la contrató y llevó a su casa a su
casa.
Cuando llegó, le dijo que tenía algo que enseñarle, para que en su
casa que él tenía sus propios nombres para las cosas. Él le dijo: "¿Qué me has llamado?"
"Maestro, o señor, o lo que queráis, señor", dice ella.
Él dijo: "Usted debe llamar a mi 'maestro de los maestros."
¿Y qué le llaman a esto? ", Apuntando a su cama.
"La cama o un sofá, o lo que queráis, señor."
"No, eso es mi" percebes ".
Y ¿cómo se llama esto? ", Dijo apuntando a sus pantalones.
"Calzones o pantalones, o lo que quiera, señor."
"Usted debe llamar 'petardos y las galletas.
Y ¿qué le llamamos? ", Señalando al gato.
"El gato o un kit, o lo que queráis, señor." "Usted debe llamar a su" cara blanca simminy.
Y esto ahora ", mostrando el fuego", lo que se llama esto? "
"El fuego o llama, o lo que quiera, señor."
"Usted tiene que llamar es gallo pequeño caliente," y lo que esto? ", Prosiguió, señalando a la
agua. "El agua o mojado, o lo que quieras,
señor. "
"No", pondalorum 'es su nombre. Y ¿cómo se llama esto? ", Se preguntó,
al tiempo que señalaba a la casa. "Casa o casa de campo, o lo que quieras,
señor. "
"Usted tiene que llamar es de alta montaña Topper". Esa misma noche se despertó al criado a su amo
en un susto y le dijo: "Maestro de todos los maestros, de salir de su percebe y poner
en sus petardos y las galletas.
Para cara blanca simminy tiene una chispa de gallo pequeño caliente en su cola, ya menos que
conseguir algo de pondalorum de alta montaña Topper será todo en gallo pequeño caliente. "
Eso es todo.
>
En inglés los cuentos de hadas recopilados por Joseph Jacobs
Capítulo 43: Las Tres Cabezas del Pozo
Mucho antes de que Arturo y los Caballeros de la Mesa Redonda, que reinó en la zona oriental
parte de un rey de Inglaterra que mantuvo su Corte en Colchester.
En medio de toda su gloria, su reina murió, dejando tras de sí una hija única,
cerca de quince años de edad, que por su belleza y la bondad era la maravilla de todos
que la conocía.
Sin embargo, la audiencia rey de una señora que tenía asimismo una hija única, tuvo ánimo para
casarse con ella por el bien de sus riquezas, a pesar de que era vieja, fea, de nariz aguileña, y
jorobados.
Su hija era un poco elegante de color amarillo, lleno de envidia y los malos en la naturaleza, y, en definitiva fue,
gran parte del mismo molde que su madre.
Pero en pocas semanas el rey, al que asistieron la nobleza y la alta burguesía, llevó a su
deformada novia al palacio, donde los ritos matrimoniales se llevaron a cabo.
No llevaba mucho tiempo en la Corte antes de emprender el rey contra su propia hermosa
hija de informes falsos.
La joven princesa después de haber perdido el amor de su padre, se cansó de la Corte, y un día,
reunirse con su padre en el jardín, ella le suplicó, con lágrimas en los ojos, para que
su ir y buscar su fortuna, a la que el
rey accedió y ordenó su madre-en-ley que le diera lo que quisiera.
Se dirigió a la reina, quien le dio una bolsa de lona de pan integral y queso duro,
con una botella de cerveza, aunque esto no era más que una dote para la hija miserable de un rey.
Ella lo tomó, con agradecimiento, y procedió en su viaje, pasando por bosques, bosques,
y los valles, hasta que por fin se vio a un anciano sentado en una piedra en la boca de un
cueva, que dijo: "Buenos días, hermosa doncella, ¿adónde te tan rápido?"
"Envejecido padre," ella dice, "voy a buscar fortuna."
"¿Qué tienes en tu bolsa y la botella?"
"En mi bolso tengo pan y queso, y en mi pequeña botella de cerveza bien.
¿Quieres un poco? "" Sí ", dijo," con todo mi corazón. "
Con que la señora sacó sus disposiciones, y le pidió que comer y la bienvenida.
Así lo hizo, y le dio muchas gracias, y dijo: "Hay un espeso seto espinoso antes de
usted, que usted no puede conseguir a través, pero tomar esta varita en la mano, la huelga es tres
veces, y decir: 'Ora, cubrir, permítanme
a través de, "y se abrirá de inmediato, y luego, un poco más lejos, se encuentra un
así, se sentara en el borde de ella, y no se van a plantear tres cabezas de oro,
que hablan, y todo lo que necesitan, hacer eso ".
Prometiendo que lo haría, ella se despidió de él.
Al llegar a la cobertura y el uso de la varita del anciano, se dividió, y dejar que ella a través de;
entonces, llegando a la fuente, que no tenía más pronto se sentó a la cabeza de oro se acercó
canto:
"Lávame, y un peine de mí, Y me recostaba en voz baja.
Y yo estaba en un banco que se seque, para que yo vea bonito,
Cuando alguien pasa por allí. "
"Sí," dijo ella, y teniendo en su regazo, se peina con un peine de plata, y luego
lo colocó sobre un banco de primavera. Luego llegó a una segunda y una tercera cabeza,
decir el mismo que el anterior.
Así que ella hizo lo mismo para ellos, y luego, sacando sus disposiciones, se sentó a comer
su cena.
Entonces dijo a los jefes de uno a otro: "¿Qué vamos a extraño para esta joven que ha utilizado
nosotros tan amablemente? "
El primero dijo: "Me extraña que fuera tan hermosa que será el encanto de la mayoría de
. príncipe poderoso en el mundo "El segundo dijo:" Yo la extraño como un dulce
la voz en la medida podrá exceder el ruiseñor. "
El tercero dijo: "Mi regalo será ninguno de menos, ya que ella es hija de un rey,
Voy a su extraña suerte de que ella se convertirá en la reina en la mayor príncipe que
reina ".
A continuación, los hizo descender en el pozo nuevo, y así siguió su camino.
Ella no había viajado mucho antes de que vio a un rey de la caza en el parque con sus nobles.
Ella le habría evitado, pero se acercó al rey, después de haber capturado una visión de ella,,
y lo que con su belleza y dulce voz, se enamoró de ella, y pronto
indujo a casarse con él.
Este rey conclusión de que ella era la hija del rey de Colchester, ordenó a algunos
carros para estar lista, para que pudiera pagar el rey, su suegro-, una visita.
El carro en el que el rey y la reina no se encontraban estaba adornada con gemas ricas de oro.
El rey, su padre, fue en un primer momento sorprende que su hija había sido tan
suerte, hasta que el joven rey le hizo saber de todo lo que había sucedido.
Grande fue la alegría en la Corte entre todos, con la excepción de la reina y su
el club de patas hija, que estaban a punto de reventar de envidia.
Los festejos, con el banquete y el baile, continuó muchos días.
Entonces por fin regresaron a casa con la dote de su padre le dio.
La princesa jorobado, al ver que su hermana había tenido tanta suerte en la búsqueda de su
fortuna, quiso hacer lo mismo, de modo que le dijo a su madre, y todos los preparativos se hicieron,
y ella estaba amueblada con ricos vestidos,
y con azúcar, almendras y dulces, en grandes cantidades, y una botella grande de
Málaga saco.
Con estos se dirigió el mismo camino que su hermana, y llegando cerca de la cueva, la vieja
el hombre dijo: "¿Mujer joven, a donde tan rápido", "Qué es eso de que", dijo.
"Entonces", dijo, "lo que tiene en su bolsa y la botella?"
Ella respondió: "Las cosas buenas, que no se preocupaban con el".
"No se me dan?", Dijo.
"No, no un poco, ni una gota, a menos que te ahogan".
El anciano frunció el ceño, diciendo: "¡mala suerte asistir a vosotros"
Continuando, llegó a la cobertura, a través del cual se divisó un hueco, y se cree que pasan
a través de ella, pero la cobertura cerrada, y las espinas, se encontró con su carne, por lo que era
con gran dificultad que ella llegó.
Estando ya sobre la sangre, buscó agua para lavarse, y, mirando a su alrededor,
vio el pozo.
Se sentó al borde de ella, y uno de los jefes se acercó, diciendo: "Lávame, peine
mí, y me acuesto en voz baja, "como antes, pero ella lo golpeó con la botella, diciendo:
"Toma esto para su lavado."
Así que las pretensiones segunda y tercera se acercó, y se reunió con ningún tratamiento mejor que el
primero.
Después de lo cual los jefes se consultaron los males a su plaga con
para tal uso. El primero dijo: "Déjala que se golpeó con
la lepra en su rostro. "
El segundo: "Que su voz es tan dura como la de un maíz Crake".
El tercero dijo: "¡Que le quede para el marido, pero un zapatero pobre país."
Bueno, ella continúa hasta que llegó a un pueblo, y de ser día de mercado, la gente miraba
en ella, y, al ver un rostro tan sarnoso, y el oír una voz chillona, todos huyeron, pero
un zapatero pobre país.
Ahora bien, no mucho antes de que él había reparado los zapatos de un viejo ermitaño, que, al no tener dinero que le dio
él una caja de ungüento para la cura de la lepra, y una botella de licor para un
la voz ronca.
Así que el zapatero que tiene una mente para hacer un acto de caridad, fue inducido a ir hasta ella y
preguntarle quién era ella. "Yo soy", dijo, "el rey de Colchester
hija-en-ley. "
"Bueno", dijo el zapatero, "si se restaura a su complexión natural, y hacer una
suena la curación tanto en la cara y la voz, le recompensa en tomarme por un marido? "
"Sí, amigo," ella respondió, "con todo mi corazón!"
Con esto el zapatero aplicar los remedios, y la hizo bien en un par de semanas;
después de lo cual se casaron, y así adelantar a la Corte en Colchester.
Cuando la reina se encontró con que su hija se había casado nada más que un pobre zapatero, que
se ahorcó en la ira.
La muerte de la reina tan contento al rey, quien se alegró de deshacerse de ella tan pronto,
que ha dado el zapatero de cien libras para salir de la Corte con su señora, y tomar
a una parte remota del reino, donde
vivido muchos años arreglando zapatos, su mujer hilando el tejido para él.
>