Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO 49
Dos días después del regreso del Sr. Bennet, como Jane y Elizabeth estaban caminando juntos en la
los arbustos detrás de la casa, vieron al ama de llaves que venía hacia ellos, y,
concluyendo que se vino a llamar a
su madre, se fue a su encuentro, pero, en lugar de la convocatoria de esperar, cuando
que se le acercó, le dijo a la señorita Bennet, "Le ruego me disculpe, señora,
te interrumpa, pero yo estaba en que las esperanzas
puede ser que tenga algunas buenas noticias de la ciudad, así que me tomé la libertad de venir a pedir. "
"¿Qué quieres decir, Hill? No hemos escuchado nada de la ciudad. "
"Querida señora," exclamó la señora Hill, en la gran sorpresa, "no sabes que hay un
expresar llegado maestro del señor Gardiner? Él ha estado aquí esta media hora, y el maestro
ha tenido una carta ".
De distancia corriendo a las chicas, muy deseosos de entrar en tener tiempo para hablar.
Corrieron a través del vestíbulo hacia la sala del desayuno, y desde allí a la biblioteca;
su padre estaba en ninguno, y que estaban a punto de buscar lo de arriba con
su madre, cuando se encontraron con el mayordomo, quien dijo:
"Si usted está buscando para mi amo, señora, está caminando hacia el bosquecillo".
Al recibir la información, inmediatamente pasa a través de la sala una vez más, y corrió
por el césped después de su padre, que era deliberadamente perseguir su camino hacia una
pequeño bosque a un lado del paddock.
Jane, que no era tan claro ni es así en el hábito de correr como Elizabeth, pronto
quedado a la zaga, mientras que su hermana, jadeante, habían subido con él, y con entusiasmo
gritó:
"Oh, papá, ¿qué noticias - ¿Qué noticias hay? ¿Has oído hablar de mi tío? "
"Sí, he recibido una carta de él por expresarse."
"Bueno, y ¿qué noticias tiene que llevar - bueno o malo?"
"¿Qué hay de bueno a esperar?", Dijo, tomando la carta de su bolsillo.
"Pero tal vez le gustaría que lo lea."
Isabel impaciencia se contagiaron de su mano.
Jane ahora se acercó. "Leer en voz alta", dijo su padre, "porque
no conozco a mí mismo de qué se trata. "
"Gracechurch Street, el lunes, 2 de agosto. "Mi querido hermano,
"Por fin estoy en condiciones de enviar alguna noticia de mi sobrina, y como tal, sobre todo, me
Esperamos que te dará satisfacción.
Poco después de que me dejó el sábado, tuve la suerte de encontrar en qué parte
de Londres que eran. Los datos me reservo hasta que nos encontremos, sino que
es suficiente saber que se descubren.
He visto a los dos - "" Entonces es como yo siempre esperaba ", exclamó Jane;
! "Están casados", decía Isabel en:
"He visto a los dos.
No están casados, ni se puede encontrar no había ninguna intención de serlo, pero si
están dispuestos a realizar los compromisos que me he atrevido a hacer de su lado,
Espero que no pasará mucho tiempo antes de que se.
Todo lo que se requiere de usted es, para asegurar a su hija, de forma amistosa, su igual
parte de las cinco mil libras asegurado entre sus hijos tras el fallecimiento de
usted y mi hermana, y, además,
entran en un compromiso de lo que le permite, durante su vida, cien libras por
año.
Estas son las condiciones que, teniendo en cuenta todo, no dudé en
cumplir, por lo que pensé yo privilegiado, para usted.
Voy a enviar esto por expresar, que no se puede perder tiempo en traerme la respuesta.
Fácilmente se comprende, a partir de estos detalles, que el señor Wickham
las circunstancias no son tan desesperada como generalmente se cree que es.
El mundo ha sido engañado a ese respecto, y estoy feliz de decir que no se
algún poco de dinero, aun cuando todas sus deudas se saldan, a establecerse en mi
sobrina, además de su propia fortuna.
Si, como se llego a la conclusión será el caso, me envías plenos poderes para actuar en su nombre
lo largo de todo este negocio, de inmediato se dará instrucciones a
Haggerston para la preparación de una solución adecuada.
No habrá la menor ocasión para venir a la ciudad una vez más, por lo tanto estar
tranquilo en Longbourn, y dependen de mi diligencia y cuidado.
Enviar su respuesta lo más rápido posible, y tener cuidado de escribir explícitamente.
Hemos juzgado que lo mejor era que mi sobrina se casó de esta casa, de las cuales espero
que se apruebe.
Ella viene a nosotros hoy en día. Voy a escribir de nuevo tan pronto como algo
más se determina. El suyo, etc,
"EDW. Gardiner. "
"¿Es posible?", Exclamó Isabel, cuando ella había terminado.
"¿Puede ser posible que él se case con ella?"
"Wickham no es tan indigno, entonces, como él pensaba", dijo su hermana.
"Mi querido padre, te felicito." "¿Y has contestado la carta?", Exclamó
Elizabeth.
"No,. Pero hay que hacerlo pronto" muy seriamente lo que entonces le ruego que
no perder más tiempo antes de escribir. "¡Oh! mi querido padre ", exclamó," volver
y escribir de inmediato.
Considerar la importancia que cada momento es en este caso. "
"Quiero escribir para usted", dijo Jane, "si no le gusta el mismo problema."
"Me gusta mucho", respondió, "pero hay que hacerlo."
Y, diciendo esto, dio media vuelta con ellos, y se dirigió hacia la casa.
"Y se puede saber -", dijo Elizabeth, "pero las condiciones, supongo, debe ser cumplido."
"Cumplido! Sólo estoy avergonzado de sus pidiendo tan poco. "
"Y tienen que casarse!
Sin embargo, él es un hombre! "" Sí, sí, tienen que casarse.
No hay nada más que hacer.
Pero hay dos cosas que quiero mucho a saber: uno es, la cantidad de dinero a su
tío ha establecido para llevarla a cabo, y el otro, "¿cómo estoy siempre a pagarle.
"El dinero!
Mi tío! ", Exclamó Jane," ¿qué quiere decir, señor? "
"Quiero decir, que nadie en su sano juicio se casaría con Lydia en tan leve como una tentación
cien al año, durante mi vida, y cincuenta cuando yo me vaya. "
"Eso es muy cierto", dijo Elizabeth, "a pesar de que no se me había ocurrido antes.
Sus deudas a ser dado de alta, y algo que aún quedan!
¡Oh! tiene que ser hechos de mi tío!
Hombre generoso, bueno, me temo que él mismo ha angustiado.
Una pequeña suma no podría hacer todo esto ".
"No," dijo su padre, "tonto Wickham'sa si se la lleva con un cuarto menos de diez
mil libras. Me sentiría mucho que pensar tan mal de él,
en el principio de nuestra relación. "
"Diez mil libras! Dios no lo quiera!
¿Cómo es la mitad de esa suma a devolver? "
El señor Bennet no respondió, y cada uno de ellos, sumido en sus pensamientos, continuó en silencio
hasta que llegaron a la casa.
Su padre entonces fue a la biblioteca para escribir, y las chicas entraron en la
sala de desayuno.
"Y son realmente para casarse!", Exclamó Elizabeth, tan pronto como lo fueron por
sí mismos. "¡Qué extraño es esto!
Y para ello hemos de estar agradecidos.
Que se casen, por pequeño que es su oportunidad de la felicidad, y miserable como es su
carácter, nos vemos obligados a regocijarse. Oh, Lydia! "
"Yo me consuelo con el pensamiento", dijo Jane ", que ciertamente no se casaría
Lydia si no hubiera un sentido real para ella.
Aunque nuestro buen tío ha hecho algo para limpiar él, yo no puedo creer que
diez mil libras, o algo así, se ha avanzado.
Él tiene hijos propios, y puede haber más.
¿Cómo podía repuesto media diez mil libras? "
"Si fueron capaces de aprender lo que las deudas de Wickham han sido", dijo Elizabeth,
"Y cuanto se resuelve en su lado de nuestra hermana, que se sabe exactamente lo que el Sr.
Gardiner ha hecho por ellos, ya que Wickham no ha moneda de seis peniques de los suyos.
La bondad de mi tío y mi tía no puede ser correspondido.
El que estén adquiriendo su casa, y que ofrezcan la protección de su personal y el rostro,
es un sacrificio a su favor los años de la gratitud no puede suficientes
reconocer.
En este momento ella es en realidad con ellos! Si bien estos no la hace
miserables ahora, nunca se merece ser feliz!
Lo que es un encuentro de ella, cuando ve por primera vez a mi tía! "
"Tenemos que tratar de olvidar todo lo que ha pasado en cualquier lado", dijo Jane: "Espero que
y la confianza que todavía será feliz.
Su consentimiento para casarse con ella es una prueba, yo creo que ha llegado a un derecho
forma de pensar.
Su afecto mutuo constante ellas, y me lisonjeo que se instalará para
en silencio, y vivir en la manera racional, ya que con el tiempo puede hacer que su imprudencia pasado
olvidado. "
"Su conducta ha sido tal", dijo Elizabeth, "ya que ni usted, ni yo, ni
nadie podrá olvidar jamás. Es inútil hablar de ello ".
Ahora se produjo a las niñas que su madre era con toda probabilidad, perfectamente
ignorantes de lo que había sucedido.
Fueron a la biblioteca, por lo tanto, y le pidió a su padre si no
les deseo que se sepa de ella. Que estaba escribiendo y, sin levantar la
la cabeza, respondió fríamente:
"Como usted quiera." "¿Podemos tener la carta de mi tío para leer
ella? "" Toma lo que quieras, y escapar. "
Elizabeth tomó la carta de su mesa de escribir, y subieron juntos.
Mary y Kitty estaban tanto con la señora Bennet: una comunicación, por lo tanto, para hacer
todos.
Después de una preparación ligera para una buena noticia, la carta fue leída en voz alta.
La señora Bennet no pudo contenerse.
Tan pronto como Jane había leído el señor Gardiner esperanza de que pronto se casó con Lydia, su alegría
estalló, y cada frase siguiente, añadido a su exuberancia.
Ella se encuentra ahora en una irritación tan violento de deleite, como lo había sido inquieto
de alarma y disgusto. Saber que su hija se casó
era suficiente.
Ella estaba preocupada por que preocuparse de su felicidad, ni humillado por un recuerdo de
su mala conducta. "Mi querida, querida Lydia!" Exclamó.
"Esto es una delicia de verdad!
Ella se casó! Voy a verla de nuevo!
Ella se casó a los dieciséis años! Mi buen hermano, bueno!
Yo sabía cómo iba a ser.
Yo sabía que iba a gestionar todo! ¿Cómo me largo a verla! y para ver queridos
Wickham también! Sin embargo, la ropa, la ropa de la boda!
Voy a escribir a mi hermana Gardiner sobre ellos directamente.
Lizzy, querida, correr a tu padre, y le pregunto cuánto va a darle.
Espere, espere, voy a ir yo mismo.
Toca el timbre, Kitty, para Hill. Pondré en mis cosas en un momento.
Mi querida, querida Lydia! ¿Cómo vamos a ser felices juntos cuando
conocerte! "
Su hija mayor se esforzó para dar un poco de alivio a la violencia de estos
transportes, por los principales de su pensamiento a las obligaciones que la conducta del señor Gardiner
los puso a todos bajo.
"Pues hay que atribuir a esta conclusión feliz", añadió, "en gran medida
a su amabilidad. Estamos convencidos de que se ha comprometido
a sí mismo para ayudar a Mr. Wickham con el dinero. "
"Bueno", exclamó su madre, "todo está muy bien, ¿quién debería hacerlo, pero su propio tío?
Si no hubiera tenido una familia propia, yo y mis hijos que han tenido todos sus
dinero, usted sabe, y es la primera vez que hemos tenido nunca nada de él, excepto
algunos regalos.
Bueno! Estoy tan feliz!
En poco tiempo tendré una hija casada.
La señora Wickham!
¿Qué tan bien suena! Y sólo tenía dieciséis años en junio pasado.
Mi querida Jane, soy de tal alboroto, que estoy seguro de que no puede escribir, así que voy a dictar,
y escribir para mí.
Nos conformaremos con su padre sobre el dinero más tarde, pero las cosas se deben
ordenó de inmediato ".
Fue luego proceder a todos los datos de percal, de muselina, y batista,
y que en breve se han dictado algunas órdenes muy abundante, no había Jane, aunque con
alguna dificultad, la convenció para esperar hasta que su padre estaba libre para ser consultado.
Retraso de un día, ella observó, sería de poca importancia, y era su madre también
feliz de ser tan obstinado como siempre.
Otros esquemas, también, vino a la cabeza. "Voy a ir a Meryton", dijo, "tan pronto
como estoy vestida, y la buena noticia, bueno a mi hermana Philips.
Y a medida que me vuelvo, puedo llamar a Lady Lucas y señora Long.
Kitty, deteriorado y para el transporte. Tomar el aire me haría un gran bien,
Estoy seguro.
Las niñas, ¿puedo hacer algo por usted en Meryton?
¡Oh! Aquí viene Hill! Mi querida colina, ¿has oído la buena noticia?
La señorita Lydia va a casarse, y que todos ellos tendrán un tazón de ponche de hacer
feliz en su boda. "comenzó la Sra. Hill, al instante de expresar su
alegría.
Isabel recibió sus felicitaciones entre los demás, y luego, a los enfermos de este
locura, se refugió en su propia habitación, que ella podría pensar con libertad.
Mala situación de Lidia que, en el mejor de los casos, bastante malo, pero que no era peor que ella,
había que estar agradecidos.
Ella lo sintió así, y sin embargo, en mirar hacia delante, ni la felicidad ni racional
prosperidad material podría ser justamente esperaba a su hermana, al mirar atrás a lo que
habían temido, tan sólo dos horas, se
sentido todas las ventajas de lo que habían ganado.