Tip:
Highlight text to annotate it
X
EL CUERVO
UN PEQUEÑO PUEBLO, AQUÍ O EN CUALQUIER LUGAR...
- La madre se salvó. - ¿Y el bebé?
Dios mío, Doctor, ¿no lo habrá hecho?.
Lo hice. Con toda mi buena conciencia.
Si quiere un nieto,...
...en 6 u 8 meses, su yerno puede volver a intentarlo.
- Ya le costó bastante esta vez. - La ayudará un vecino.
No llore. Tiene a su hija Eso es lo que importa.
- Apura. Son las horas de visita. - Estoy lista.
- Déjese de gemidos. - No puedo levantarme.
Entonces vuélvase a recostar.
No se ponga nervioso.
- Es una mujer malvada. - Es mi hermana.
Lo siento. Entonces es una mala hermana.
Sólo es infeliz. Siempre ha sido infeliz.
Lea esto esta noche.
¿No es usted la esposa del Dr.Vorzet?
¿Él trabaja aquí, cierto?
Dirige el pabellón psiquiatrico.
- ¿Puede él cambiar el número de mi cama? - ¿Su cama?
El número de la cama trae mala suerte.
Si permanezco aquí, sé que me pasará algo malo.
No sea tonto.
Mire, ahí tiene una visita.
Hola, FranÇois.
Hola, Mamá.
Traje tu navaja.
¿Por qué no eres amable?
- ¿Cómo tú con el Dr. Germain? - ¿Qué?
Viene aquí demasiado a menudo. Se lo contaré a Michel cuando vuelva.
- A mi marido le parece bien. - Pero a mí, tu hermana, ¡no!
Soy una asistenta social.
Eres una zorrita.
Hola, Doctor.
¿Y bien?
Salvé a la madre.
- ¿De nuevo? - ¿Por qué "de nuevo"?
Es la tercera en seis semanas.
Si no me cree, no me llame a consulta.
No abusará de usted de nuevo.
Ahora, ahora.
Siempre peleándose.
Juzgue usted mismo...
¡Déjenme! Ya tengo suficientes problemas con mi mujer.
¿Madame Delorme de nuevo?
¡Es un mal bicho!
Afortunadamente, todavía tengo mi pipa. Y licor, por supuesto.
Venga a ver una caso de gangrena. Es todo un espectáculo.
La tibia sobresaliendo. Casi parece una broma.
Lo lamento, nunca he sido de bromas.
Entonces será sólo para los ojos del Dr. Bertrand.
Lo lamentará. - Sin duda que sí.
Es para morirse de risa.
¡Menudo descaro! Déme eso.
Siempre se deja usted esos papelotes en la bata.
Le pido que no los lea.
Usted le escribe a mi hermana.
No eres su guardiana.
Laura es una auténtica víbora.
Hospital al habla: Cama 13 no puede dormir.
¿El paciente con cáncer de hígado? . No durará dos semanas.
- ¿Le da morfina? - No, no la nota.
- Le mandé ponérsela. - Le pongo agua destilada.
Las ampollas de morfina salieron de la farmacia.
No sé si la usa o la vende, ¡pero quiero que aparezcan!
- Escuche, Doctor... - ¡Para mañana por la mañana!
- ¿No almorzaste? - Sí, señor.
- ¿Pues qué comes? - Un snack.
Disculpe, Doctor.
Tengo a alguien enfermo.
- ¿Rolande? - No, mi hermana.
¿Podría pasar a verla?
- ¿Le importaría? - Soy médico.
¡Escúchame! ¿Quieres tus orejas en una caja?
¿No puedes tener mas cuidado, Fernand?
Son críos.
¿Le gustan los niños? - No mucho.
- ¿Y vive en casa del director del colegio? - Mala suerte.
Rolande, ¿ahora haces de portera?
Coincidió que estaba justo cerca de la puerta y le vi venir.
¿Está tu tía aun enferma?
¿Denise?
Eso parece.
Han traído una carta para ud. esta mañana.
La dejé sobre su escritorio.
Pase.
No. El aire me sienta bien.
No es por usted. Es por mí.
El griterío me exaspera.
¿Usa perfume? - ¿No le gusta?
Debería dejar la ventana abierta.
¿Dónde le duele? - Por todas partes.
Toso, tengo fiebre, cansancio...
...y tengo dolor en la espalda. Arriba en el lado izquierdo.
¿Aquí?
¿O aquí?
Bueno...
¿En medio, quizás?
- Quizás. - Desvístase. Le examinaré.
Sólo su suéter.
Inspire.
Tosa.
De nuevo.
Diga: treinta y tres.
No tan fuerte.
Recuéstese.
¿Tiene un pañuelo?
¿No basta con mi camisón?
No. Usaré el mío.
Inspire.
De nuevo.
Respire normalmente.
- Disculpen. - Pase.
Venía a traerte revistas de moda.
Puedes quedarte.
Quisiera quedarme a solas con la Srta. Saillens.
Por supuesto. Lo siento.
Treinta segundos bastarán.
¿Sabe ya lo que tengo?
No tiene nada.
¿No estoy enferma?
Quería ser examinada.
Para esta clase de examen, no precisaba de un doctor.
Por lo menos, a mí, no.
¡Joseph!
Mi nombre es Rémy.
Puede entrar ahora.
¿No la cansaré?
No hay riesgo de eso.
Espere. Es inútil fingir.
Las revistas fueron una excusa para verte.
No necesita pretextos.
¿Ud. cree?
Se equivoca.
Quizás fuera cierto antes, pero no ahora.
y Ud. tiene la culpa. - No comprendo.
Es un amigo muy discreto, Doctor,
pero habrá dicho algo sobre mí, ¿verdad?.
Dicen que tenemos citas secretas.
Me acusan de ser su amante.
¿Quién?
He recibido una carta anónima, infame.
Comprenderá que ahora debo evitarle.
"Tú vicioso: Deja de tontear con la mujer de Vorzet Laura-la-puta.
¡Cuidado! Lo he visto todo y lo contaré todo.
El Cuervo"
Coja las maletas.
Tenga el maletin del señor. Póngalo en el patio.
No sé de nada más absurdo que una convención de médicos.
excepto una convención de psiquiatras.
Nadie escucha al conferenciante, gracias a dios.
Si lo hicieran, habría un alud de carcajadas.
Sólo un público de enfermos...
... podría tomarselos en serio!
La única finalidad útil de estas reuniones
es dar a los doctores de provincias la oportunidad de engañar a sus esposas
con mujeres parisinas.
Como ya estoy demasiado viejo para eso, he vuelto a casa.
¿Qué te ocurre, Laura? Pareces preocupada.
- ¿Michel, te hable de la carta de ayer?. - Sí. ¿Qué pasa con ella?
Hay una para ti hoy.
Tres hojas de sellos.
Tres hojas de sellos.
¿Qué haces con ellos, comértelos?
Son para una organización de caridad.
Cada hoja significa un alma china salvada del paganismo.
¡Fe, Miss Rolande! ¡La fe redimirá el mundo!
Hola, Rolande. Dos sellos, por favor.
Desaparecidas
Magia pura.
No sabía que había vuelto.
Un marido mayor no debe dejar a su joven esposa sola demasiado tiempo.
- ¿Eso lo dice por mi? - ¿Por qué usted?
Lo decía por ella y por mi.
No se enfade. Aquí están sus cartas.
¿Puedo? Soy un poco grafólogo.
Creía que era un embaucador.
Grafólogo y embaucador.
No son excluyentes.
Una personalidad peculiar.
Inteligencia. Mucha...
...quizá demasiada.
Sensualidad.
Mucha, demasiada sensualidad.
Pero también una carencia de agilidad, de libertad.
No es muy tolerante, amigo mío.
Es ud. una roca.
una roca finamente tallada, pero una roca, nada menos.
No debe tener muchos amigos.
No tengo amigos ni enemigos.
¿Sabe de algún amigo mío? - Bueno, puedo nombrarle un enemigo.
- ¿Quién? - ¿Me permite, Doctor?
Discúlpeme, pero esta bloqueando el buzón.
¿Ha tenido un buen viaje, Michel? - Excelente, Marie, gracias.
Le veo en el hospital.
¿Hablaba de un enemigo?
Si. Mi mujer recibió una carta anónima.
¿Se lo dijo?
No me oculta nada. Mi edad, ya sabes.
Yo mismo recibí una esta mañana.
- ¿Sobre el mismo tema? - Sí, con más detalles.
Parece que sus relaciones con Laura dejaron un vergonzoso rastro...
Tómeselo con calma.
Y habría aprovechado mi ausencia para hacerlas desaparecer quirúrgicamente.
¿Le inquieta algo?
Y Delorme, como jefe de psiquiatría, recibió una misiva similar.
Le acusan de aligerar a mujeres vulnerables de cargas incómodas.
Está avisado.
- ¡Cómo encuentre al bastardo! - Enseguida palabras mayores.
Tengo alguna experiencia en el asunto.
He sido un testigo experto en casos de pluma-envenenada.
Lo que tratamos aquí no es un difamador, sino un hombre enfermo.
- Yo le curaré. - Cuando lo descubra.
Quizá sea el Sustituto, que está recogiendo un sobre.
O el sr. Fayolles, que está cobrando un giro ¿no?
¿No es así, Mr. Fayolles?
¿No podrías ser tú?
- ¿Yo qué? - Es un secreto.
Siempre bromeando.
Y si no es ninguno de ellos,
puede ser el mismo Dr. Germain.
¿Sospecha de mí, la víctima de ese enfermo?
Un enfermo puede acusarse a si mismo.
Es habitual entre dichos escritores de cartas.
That takes the cake. - Eso es el colmo
Tenga cuidado, no sospecho de usted por el momento.
Qué amable de su parte.
Pero debe mantenerse en guardia. Abrir los ojos.
Resulta imposible saber donde acabará esta inmundicia.
Puede que todo el pueblo esté infectado.
- Y pensar que... - ¿Qué?
No, nada. Adiós.
Quizá sea usted el Cuervo...
¿Y por qué no?
Oh, es usted, señor. Lo siento, señor.
No necesita levantarse.
Bonnevi, estoy en un aprieto.
Nada serio, espero, señor.
- He recibido otra carta-envenenada. - ¿De nuevo?
Esta no sólo implica a Germain.
Déjeme que se la lea.
Por favor hágalo, señor. me honra usted.
"Viejo borracho"...
Es una frase hecha. - Por supuesto.
"El alcohol ha nublado tu visión.
No puede ver cómo Germain esta desacreditando su hospital,
o cómo los libros son falseados por su tesorero,
Bonnevi-el-Canalla.
Pregúntele cómo ayudó a su amigo Griot
a ganar la oferta el 15 de Enero.
Firmado: El Cuervo."
¿Qué me dice a esto?
¿Y usted, señor?
Siendo franco, estoy muy preocupado.
Un buen aprieto.
Obviamente, entre nosotros dos,
el 15 de Enero, hubo algo un poco...
Representa un verdadero dilema moral.
¿Comprende?
Sí, yo también me encuentro enfrentado con un dilema moral similar.
He recibido una carta, también.
Sea tan amable de permitirme leérsela.
Por supuesto.
"Viejo ladrón"...
Es una frase hecha.
Por supuesto.
"Se lleva bien con Germain el abortista. Continúe así.
Puede que necesite sus servicios si su hija Jeannette
sigue pasando el tiempo en la oficina del Jefe de psiquiatría.
Firmado: El Cuervo."
¿Qué me dice a eso?
Estas cartas no son más que una sarta de calumnias y mentiras.
Eso lo tengo muy claro.
Yo también, señor.
- ¡Denise, muévete!. - Déjame dormir.
- ¡Basta de esto! - ¡Estás loco. Estoy enferma!
¿Tú, enferma? Me conozco tus trucos.
Has querido a todos los inquilinos,
excepto el boy scout y al viejo Frochard. Y quizás él también.
Ahora es el turno del Dr. Germain.
¡Qué buen gusto!
Parece un paraguas. Seguro que es un amante asqueroso.
- ¿Estonces por qué te haces la enferma? - No estoy fingiendo. Estoy enferma.
Tengo bronquitis. Y me duele la garganta.
Es verdad, pareces enferma. ¿Tienes fiebre?
Veamos tu garganta.
¿Qué es esto?
Una compresa.
¿Agua helada? No finges la enfermedad. Te estas poniendo tú misma enferma.
Pero he recibido una carta que me ha abierto los ojos.
- ¿Qué carta? - ¡Esta!
Hola, Coronel.
Hola, sr. Alcalde.
- ¿No juega? - No. Estos Sres. discuten.
- Fayolles recibió una carta. - Lo más grave es que yo también.
¿Por qué más grave?
¡Porque soy una figura pública!
El culpable no respeta ni siquiera a los cargos públicos.
¡Siniestro personaje!
¡Escuchen esto!
"Viejo enchufado"...
Comprobé esa porquería durante mi campaña electoral.
"Administra una ciudad
contaminada por Germain el ahogador de críos.
Aquí está mi acusación en tres puntos:
Punto 1: Germain sembró su avena silvestre con..."
Aquí el nombra una dama de honorable reputación.
Es innecesario darle alguna importancia.
"Punto 2: Germain está traficando con morfina
e inculpando a una víctima inocente, Marie Corbin,
ante la que respetuosamente me inclino."
¿Qué les parece? - ¿Y el Punto 3?
No tiene importancia.
- Punto 3: Es un cornudo - ¿Y ud. qué sabe?
Recibí una carta anónima también.
¡Todo mentiras, pero qué desagradable!
- No estoy de acuerdo. - ¿Las encuentra agradables?
Me refiero a las mentiras. Hay algo de verdad en ellas.
¡Entonces yo vendo drogas adulteradas!
Me refiero a la persona acusada cuyo nombre aparece en cada una de las cartas.
No quiero hablar mal de un colega,...
pero esta mañana tuvimos una charla que me dejó inquieto.
En mis tres años Sustituto, es el primer asunto interesante.
No se puede detener a Germain sin pruebas.
No se trata de procesarle, sino de investigar el hospital.
¡No, en la vida! ¡No lo permitiré! ¡Ya es suficiente!
Un médico no puede luchar con el fiscal público.
No, pero tu padre te puede dar un par de bofetadas...si le haces la puñeta
- Si ese es el caso... - ¡Ciertamente, lo es!
De acuerdo, Papa. pero sé donde se encuentran mis deberes.
Tú solo tienes un deber, joven: discrección.
Nuestra ciudad tiene una fiebre.
Echa un vistazo. Me entretuve confeccionando su gráfico de temperaturas.
¿Entretenido, no?
En dos días hemos llegado a 38,2º
y continúa ascendiendo.
No se opera a un enfermo en caliente, Sr. Sustituto.
- ¿Qué hace aquí? - Le estaba esperando.
No podemos hablar en el hospital debido a los rumores.
Quería disculparme. - ¿Disculparse?
Fui muy dura con usted el otro día.
Pensé que había sido imprudente. Ahora sé que es la víctima.
¿Puede perdonarme?
- No sea tonta. - Alguien puede vernos.
¿Y qué hay de malo en ello?
Nada, pero hay que andarse con cuidado.
Estaba pensando, que como no podemos vernos en público,
deberíamos encontrarnos en un lugar que sea más secreto.
Todo el pueblo está contra ud. Podría ayudarle a defenderse.
Puedo arreglarmelas solo.
Es muy amable, pero estoy acostumbrado a estar solo.
¿Qué me decía en la carta?
- ¿Qué carta? - La que rompió.
Asuntos que me incumben a mi.
Y a mi. Iba dirigida a mi.
Hay cartas que se escriben sin intención de enviarlas.
¿Qué es eso? - ¡Silencio! Seguro que nos vigila.
¿Has adivinado quién escribió las cartas del Cuervo?
Ten cuidado por ella.
El inquilino las va a pasar negras. Tiene mala prensa.
Hoy le habrán zumbado los oídos.
Así aprenderá.
¿Crees que es verdad?
¿Qué?
Esas cosas... que dice la gente.
No son asuntos para niñas pequeñas.
¿Has olvidado cuando tenías mi edad?
Mira quién es.
¡Es el doctor! Hola, Doctor.
Precisamente estábamos hablando de usted... Doctor.
- ¿Denise está enferma? - Sí, y esta vez de verdad.
¿Sabe poner ventosas? - Por supuesto.
Entonces ocupe mi lugar. A ella le encanta eso.
- Así pues, ¡finalmente enferma! - ¿Qué si lo estoy?
Me gusta estar enferma para que me cuiden.
- Una chica rara. - ¿Quién es más raro, ud. o yo?
Yo, porque no me lanzo sobre la primera que se me ofrece.
¡Gracias por lo de "primera"!
Ud. ya me entiende.
Quieres decir que para hacerlo, tiene que haber amor, con mayúscula.
No, si estuviera seguro de amar a una mujer,... saldría corriendo.
¿Entonces que le impide pasar un buen rato?
Nada.
Poca cosa, un fantasma.
O mejor dicho, dos fantasmas.
¿Le hace daño?
Lo suficiente.
Todo lo que le pido a la vida es encontrar paz.
- ¡Le buscan! - ¿A mi?
Volvere enseguida.
¡Oh, es ud.!
Lo siento, pero cuando sepa de qué se trata...
Con su permiso.
- Un estudio encantador. - ¿Le gustan los muebles elegantes?
Lo aprecio desde la distancia.
Pero con los honorarios que nuestros conciudadanos nos pagan,
No podemos coleccionar piezas como esas.
Debe tener una gran fortuna personal.
- Honrada. - Justo lo que les estaba diciendo.
¿Diciéndole a quién?
A quién me hacía preguntas.
¿Sobre mi fortuna?
Sobre su fortuna, sí.
Sobre su pasado.
Con este desgraciado asunto, la gente se ha vuelto fisgona.
La próxima vez, mándeme a esos fisgones. ya me ocuparé de ellos personalmente.
Por cierto, antes de venir aquí...
¿no me dijo que hizo prácticas en Grenoble?
Sí, probablemente.
Algún estupido tuvo la idea de consultar la guía médica.
¿Y eso?
No encontró ningún Dr. Germain en Grenoble.
Digale al estúpido que la inclusión en la guía no es obligatoria.
Desafortunadamente, el único Germain en Grenoble...
se trasladó hace 15 años
y se convirtió en Germain Monatte,
el cirujano cerebral.
Le fui presentado.
Bueno, eso es algo.
Puede resultar útil si llegaramos a una investigación.
Tiene razón.
... esos objetos son frágiles.
Además, sólo me han pedido que recogiera algunos datos
¿Quienes son "ellos"?
Otros estúpidos. No hay escasez de ellos.
Ya me marcho. Es tarde.
¿Ha descubierto algo sobre el Cuervo?
Se inclinan por sospechar por mi cuñada, Marie Corbin.
Por supuesto, ella te sigue guardando rencor.
Pero no creo que sea ella.
Estuve prometido a ella antes de casarme con Laura.
La conocía bien.
Tendría que haber cambiado mucho.
¿Está resentido por mi visita?
Al contrario.
Gracias por venir.
No exagere.
Le deseo una larga vida, Germain,
pero no sea el decano de los médicos.
Se nos imponen tareas muy desagradables.
Perdón, creía que estaba acostada.
- Quería ir a verle. - ¿A mi casa?
Vorzet no acostumbra a molestarse por nada. ¿Es serio, verdad?
- ¿Qué más te da? - Siempre tan amigable.
Vuelva a la cama. Cogerá un resfriado.
¿Qué más le da?
Sí, cojeo.
Mi hermano y yo tuvimos un accidente de coche.
Él perdió un brazo y yo desarrollé una dolencia en la cadera.
¿Me impide ser bonita?
¿Impide que los hombres me deseen?
¿Le impide desearme?
Buenas noches, Denise.
Sabe que no dormirá.
Está demasiado inquieto.
¿Tanto se nota?
Dijo que quería paz.
Si. El olvido total.
No le puedo dar tanto.
Pero unas pocas horas de olvido son algo.
Cállase.
- Ahí va Therese Marty. - Ha escrito a su Emile.
Más vale pecar por prudente. Apúntela.
Ponla abajo. - ¡Ahí viene!
¿Cómo está su sobrina?
No tenía que haberse molestado. Ella ha salido.
¿Ha salido? ¡Ayer tenía 39,8º!
La juventud... Se encontraba bien hoy y se fue a pasear.
Pase, Sra. Cordenia Enseguida la atienden.
- ¿No es ésta la cartera del Dr. Bertrand? - Si lo sabe, ¿por qué pregunta?
- Así que salió con mi colega. - Ella hace lo que le place.
Supongo que han cambiado de médico.
Para ser honesta, nos ha costado mucho.
Ella le tenía mucho apego.
Pero con todos esos rumores, aunque sean mentiras...
- Ahora lo comprendo. - Mi sobrina es una buena chica.
Adiós, Doctor, y no olvide mandarme su factura.
Apuesto que ese ladrón tendrá el valor para enviármela!
"Germain es un farsante. Germain es un ladrón.
Es un mentiroso. Es un abortero. - El Cuervo"
- ¿Ya de vuelta? - Ya ves.
¿Qué estas haciendo?
Mirando a los niños jugar.
Pensé que te disgustaban los niños.
Ya no sé lo que me disgusta.
Después de toda esta basura, los encuentro reconfortantes.
No está muy amable hoy.
- Escuche, Miss Denise. - ¿Por qué el formalismo?
Hay un malentendido entre nosotros.
Ayer, me gustaba, es verdad.
Pero estaba deprimido, nervioso.
Me quedé tanto por desánimo como por deseo.
¿Entiende?
- Sería tonta si no lo hiciera. - No, no lo entiende.
Pero no importa. he decidido abandonar la ciudad.
¿Ahora? Eso será casi una confesión.
- Esperaré a que esto haya acabado. - ¿Y mientras tanto?
- Podemos ser amigos. - ¿Amigos?
¿Una mujer como yo y un hombre como tú? ¿Después de lo de la última noche?
Me subestima.
- Piénselo. - Ya lo hice.
Eres un cobarde. Eres débil.
De los dos, la zorra eres tú.
Pero no cederé.
Ayer me viste cojara, pero calzada, camino como cualquier otra.
Tarde 5 años en lograrlo, pero cada hombre que quise, lo tuve.
¡Yo, la lisiada!
Es mi desquite de la vida. Estás advertido.
Haz como gustes, pero que sepas con quien estás tratando.
- ¿Qué haces aquí? - Estoy castigada.
- ¿Viste un trozo de papel? - No, señor.
¿Seguro? Tenías la nariz pegada al árbol.
Pero miraba, señor.
¿Pusiste esto aquí?
¿Reconoces este pájaro?
Entonces, ¿Qué haces aquí?
Pues verá, Doctor.
Tengo que pedirle un gran favor. ¿Puede prestarme 100 francos?
- Mi honor está en juego. - ¡Oh, dios!
No se ría. ¡Es algo muy serio!
En mi camino al trabajo hoy, pasé por un escaparate
y vi un cuello con auténtico bordado Inglés.
He cogido 100 francos de la caja de correos,
pensando que los sustituiría con mis ahorros, pero...
¿Pero?
- Pero mi libro de gramática está vacio. - ¿Libro de gramática?
Guardo mi dinero dentro.
Entonces devuelve el cuello.
No puedo. Lo manché.
Toma.
Mentirosa.
Gracias, Doctor.
Puedes quedarte esto también.
Estas aquí, por fin.
Agachesé a mi lado para que no se fijen en nosotros.
No pude llegar antes. Su hermana montaba guardia en la plaza.
Mire en qué situación me pone.
Debi haber enseñado su carta a mi marido.
¿Mi carta?
No le he escrito. He venido al recibir su nota.
¿Qué nota?
Esta.
Entonces, ¿sabe quién es el Cuervo o no?
Esto es una falsificación. Aquí tengo la de ud.
¡Y sin embargo ha venido!
Estaba profundamente herida. pero aun así le he disculpado.
Una mujer está siempre preparada para perdonar un amor como este.
¿Le decepciono?
Y yo que pensaba que estabas por encima de todo esto.
Somos muy parecidos.
- Pero no soy libre. - ¿Amas a otra?
No, arrastro... Quizás algún día se lo diga.
No le pido nada. Aún no me he arrojado en brazos de nadie.
Lo que me preocupa es porqué nos han arreglado este encuentro.
No lo sé, pero ciertamente no lo alargaré.
Adiós, Germain.
Adiós, Laura. No me guarde rencor.
Si alguna vez me necesita, cuente conmigo.
- No me esperaba, ¿verdad?. - ¿Qué hace aquí?
Sus escrúpulos sobre mi no le impidieron correr tras una mujer casada...
... viciosa e hipócrita. Le felicito.
Está reunión es una trampa, en la que cae con nosotros.
¿Quién le ha dicho que viniera?
¡Alguien que le conoce bien!
Recibí una carta. - Del Cuervo ¿Verdad?
¿Por qué no? Te prohibo que me hables.
¡Me has robado a mi amante! ¡Todo el mundo se enterará!
- ¡Calla! - ¡El Cuervo tiene razón!
¡No me callaré! ¡Todo el mundo lo sabrá! ¡Canalla!
No griten en la casa del señor.
Le buscaba, Doctor.
- ¿Sabía que estaba aquí? - Le he visto entrar.
El paciente de la cama 13 se acaba de suicidar.
Recibió una carta anónima diciéndole lo enfermo que estaba.
Se corto su garganta con una navaja.
¿Su opinión?
Creo que M. Corbin escribió esa inmundicia. Odiaba al 13 desde lo de las ampollas.
Ese es el sentir general.
El tonto.
Como si no tuviera suficientes problemas. ¿Qué hacer?
Denle un buen entierro.
Hoy es viernes. Hágalo domingo, así la ciudad podrá acudir.
- Es la fiesta de St. Robin. - La suspenderemos.
Y el cura no dejará entrar un suicida en la Iglesia.
Dr. Vorzet certificara que estaba perturbado.
El de la 13 estaba loco, ¿no es así?
Ciertamente. Tan loco como cualquiera. Como ud. o como yo.
¡No bromee, por favor!
Todos estaremos en el cortejo. - Yo no.
¿Por qué no?
No me gustan los funerales.
¿No lo entiende?
La corona debe estar detrás.
Un momento, Srta. Corbin.
Aguante esto un segundo.
- Sea prudente. Vayase a su casa. - ¿Y si no quiero ser prudente?
Todo el mundo aquí sospecha de usted. Dirán que es una provocación.
No insista. Llegaré hasta el final.
AL FESTIVAL DEL PUEBLO
"La cama 13 no se quitó la vida.
antes lo había enfriado Germain el ardiente,
el amante de Laura, Denise, y pronto de Rolande, la ladrona de correos.
El Cuervo está siguiendo el funeral."
Las vidas rotas no fueron suficiente.
Los hogares rotos no fueron suficiente.
El asesino anónimo necesitaba sangre también.
Esos pequeños trozos de papel llovieron por la ciudad.
A algunos os hicieron reir.
¿Habríais llorado de saber que harían que una madre llorara?
Pero nuestra ciudad entera comparte su pena.
Si no fuera inoportuno invocar la justicia humana delante de esta tumba
que nos acerca a la justicia divina,
diría que la ciudad entera comparte su deseo de venganza.
Como antaño, la lechuza colgaba en la puerta de las granjas...
te clavaremos en la puerta del cementerio,...
...pájaro de sangre.
Pájaro de oscuridad.
¡Cuervo!
En nombre del gentío emocionado que me rodea,...
y en nombre de los poderes que represento,...
...proclamo:
víctima inocente de un asesino sin nombre,...
...¡que serás vengada!
- ¡Ella es el cuervo! - ¡No es verdad!
¡La carta se cayo de la corona que trajiste!
- ¡Otros la sujetaron! - ¿Me estás acusando a mi?
¡Ud. puso la carta en la corona!
EL DRAMA DE ST ROBIN
TINTA QUE HACE CORRER SANGRE
- ¡Derribarán las puertas! - Eso me temo, señor.
- ¡Y se sienta ahí leyendo! - No me molesta el ruído.
- ¡Caballeros! - ¿No damas?
- ¡Damas! - ¿Qué hay de nosotros?
¡Mis queridos amigos!
- ¡Cierra el pico! - ¡Déjenme hablar!
¡Entréganos antes a Marie Corbin!
No está. Ha venido hoy, pero la hemos despedido.
¡Marie Corbin!
A LA CÁRCEL
Una calma de muerte. Marie fue arrestada hace dos días.
La temperatura es normal e incluso más baja.
No más cartas en St. Robin. Está amainando
O inquietante.
Nadie cree en la culpabilidad de su hermana.
No. Todo el mundo lo hace. Eso es lo que me tranquiliza.
Puedo demostrar que ella es inocente.
Me empiezas a preocupar.
¿Sabe algo?
Rolande confesó algo terrible.
No ha parado de llorar en dos días. - La acusación del robo postal es infame
Tristemente, el Cuervo tenía razón.
pero sólo una persona lo sabía.
Y no era Marie Corbin. - ¿Entonces quién?
- Dr. Germain. - Un minuto.
¿El Dr. Germain no le prestó el dinero para que lo repusiera?
¿Cómo sabía eso?
Si esa es su única prueba,
puede sospechar de mi también.
Le presté 200 francos a Rolande el mes pasado,
y Laura le prestó 50 hace 15 días, por el mismo motivo.
Es un truco de ella.
¡La muy sinverguenza me las pagará!
Hay que ser indulgente con las jovencitas inquietas.
¿Cuántos años tiene Rolande? - 14 años y medio.
Muy pronto para casarla, pero no esperes demasiado.
- ¿Se marcha? - No. Me largo.
- ¿Por qué? - Después de mi acogida...
Pero ahora que Marie está en prisión, están listos para hacerle una estatua.
No quiero quedarme ni en estatua. Páseme lo de encima de la mesa
- ¿El qué? - ¡La carpeta!
- Piensa que soy tonta ¿no?. - No, es muy simpática.
Pero aún así se va.
¿Está decidido? - Completamente.
¿Nada le puede retener? - Nada
Le quiero. - No
¿No me cree? - No
¿Cree que soy una mentirosa? - Si
Grosero. - De acuerdo.
Escucha, Rémy...
Dije ese nombre una noche entera. Déjame usarlo ahora.
No, cariño, no pongas los zapatos así.
Rellenalos con los calcetines. Ahorra espacio y mantienen su forma.
Cariño...
la gente piensa que eres insensible e inflexible.
Pero yo sé que puedes ser frágil y tierno como un niño.
Yo sostuve a ese niño en mis brazos una noche.
Te amé desde ese momento.
Es tan tonto como eso:
Te quiero.
¡Ni siquiera sabe que es el amor! Sólo interpretas una escena de despedida.
- Te quiero, Rémy. - ¿A los otros también?
No, no los amaba.
Naturalmente, ha cambiado de golpe.
La gente no cambia.
Un hombre decente permanece un hombre decente y...
Una chica sigue siendo una perdida. Quizá tenga razón, Doctor.
Si es así le compadezco.
Siempre representarás lo más triste y alejado de la vida.
¿Un cretino?
Un burgués.
No te preocupes. Él no se ha ido aún.
- Léalo cuando me haya ido. - ¿Qué es?
Una copia de la carta que rompí hace dos semanas.
¿Por qué me la da ahora?
Porque me voy,
y porque dudo que pudiera escribirla ahora.
Así que, se va ud. sin pesar, y no echará a nadie de menos.
A nadie.
¿Ni a ella? - ¿Ella?
Denise. Fue su amante.
Quizá... por un día.
¿Si no lo hubiera sido, aún podría haberme escrito esta carta?
Posiblemente.
Qué lástima.
Laura, llegaremos tarde a la misa.
Perdón.
Sabía que mi mujer tenía una visita. No sabía que fuera ud.
Vine para decir adiós.
Así que no viene a la misa con nosotros.
Lo siento, no soy religioso.
Claro, tiene la seguridad del ateo.
¿Es ud. creyente?
Prudente.
En caso de duda, más vale asegurarse. No cuesta nada.
San Miguel el Arcangel...
Reza por nosotros.
Cordero de Dios que limpias el pecado del mundo...
...ten piedad de nosotros.
Señor, libranos de los pecadores
y de los hombres injustos.
En nombre del Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. Amén.
Queridos hermanos, el espíritu del mal cayó sobre la ciudad...
por culpa de vuestros pecados.
El hijo amenazaba al padre
y la discordía inundaba la ciudad.
Pero Dios, en su infinita misericordia, retiró el látigo.
Dejad que vuestros corazones, liberados del miedo, asciendan hacia Jesus
para agradecerle su gracia.
Aquí está lo que dice: "A la congregación:
Los perversos se han alegrado demasiado pronto. Marie Corbin y el Cuervo son dos.
Así que reemprendo mi campaña de limpieza.
Los pecados de esta vanidosa ciudad serán expuestos
mientras no hayais expulsado a Germain el corrupto.
Vuestro hermano en Jesucristo, El Cuervo."
¡Es un blasfemo!
¡No respeta ni la religión!
Puedo añadir que la escritura es la misma de las anteriores cartas.
Eso exculpa a Marie Corbin enteramente. ¿No es así, Doctor?
- Absolutamente. - Así que empezamos de nuevo.
Pero esta vez con un hecho seguro.
El sobre cayó desde la galería.
En la galería había 18 personas, que son las que están aquí.
- ¡Cómo se atreve a acusarnos! - ¿Por qué no nos arresta a todos?
Germain no se puede ir. Es demasiado orgulloso.
Protestamos, señor Sustituto. ¡Protestamos enérgicamente!
¡Silencio! La misa aún no acabó.
- Otro. - Aquí hay uno.
- Ese hace 17. - Una postal.
- Una de entrega general. - Todos están.
Mi portera ha mandado una a mi mujer. ¡Le he pegado una torta!
- ¿A la portera? - ¡No, a mi mujer!
- ¡Seguimos repartiéndolas? - A menos que recibamos una contraorden.
¡Entonces somos cómplices!
Lerminet...
Parece que no es consciente de nuestra misión.
A pesar de las circunstancias, una carta confiada a nosotros
debe ser entregada a su destinatario.
Grandeza y servidumbre del servicio postal.
Vaya, ésta es para mí.
- ¿Para el jefe? - Es para su esposa. Ella nunca la verá.
¡Grandeza y decadencia del servicio postal!
La situación se ha tornado trágica. No es asunto de risa.
¿Qué se puede hacer? - Lo que sea
Demos impresión de actuar, o me temo lo peor.
¿Cómo por ejemplo?
Me quedaré en minoría el sábado, en el Ayuntamiento.
Es lamentable para ud.
Pero me parece estrecho de miras.
Es una auténtica epidemia Se contagia día a día.
Doctor, usted es un experto.
¿Qué opina?
No tengo opinión, señor.
Como no tengo deseos de títulos o condecoraciones,
¿Por qué tendría que tener una opinión oficial?
- Bueno, yo tengo una idea. - Tiene edad para eso...
Germain es el principal objetivo del Cuervo.
Si no nos podemos librar del Cuervo, deshagámonos de Germain.
Eso puede que ponga fin a las cartas.
Hasta luego, joven.
Siguiente.
Siéntese, Madame.
Usted dirá...
Bueno, Doctor...
mi marido es tuberculoso.
El más ligero shock emocional podría empeorarle.
Debo librarle de cualquier emoción innecesaria.
¿No es así? - Me parece prudente, pero...
No he visto a mi marido desde hace un año y...
...estoy embarazada.
¡No! ¡He dicho que no, madam!
Puede que haya oído que puedo borrar un recuerdo, bueno o malo...
...pero no es verdad.
¡Es usted!
¿Qué?
Es usted. Seguro.
¿No me recuerda?
Me salvó la vida hace cinco años.
Fractura de cráneo en un accidente de coche.
- Está equivocada. - No, no lo estoy.
¿Qué hace un cirujano como usted en un pueblo como éste?
No se preocupe. ahora no le traicionaré.
¿Entonces esto era una pequeña trampa?
Me gano la vida como puedo. Me ofrecieron 10,000 francos.
Si hubiese aceptado, le habrían cortado el cuello.
¿Quién está detrás de este encantador plan?
Lo siento, Doctor. No soy una soplona.
Los periódicos de paris, Sr. Subprefecto.
Déjeme que le lea los titulares. Eso debería entretenerle.
Hará que me asesinen.
EL SUBPREFECTO DE ST ROBIN TRASLADADO
La prensa debería ser expulsada.
- Nada nuevo. - ¿Puedo?
¡Maldita sea!
He sido trasladado.
¡Y me entero por los periódicos!
¡Todo esto para apaciguar a la opinión pública!
Si se restaura la calma, tu sacrificio no será en vano.
Lo primero el interés general, permítame que se lo diga
- ¡Cállese! - Créame, lo sentimos por ti.
De hecho, estoy encantado. Me he librado de St. Robin.
Tengo lo suficiente para vivir. No sé por que he venido a enterrarme en este agujero
- Un agujero en un queso. - ¿Cómo?
El Cuervo me ha avisado sobre su administración.
¡Repita lo que acaba de decir!
¡Quince a uno para el subprefecto!
¡No empiece!
Volvamos a nuestra discusión.
La seguirán con mi sucesor.
Al parecer no doy la talla para sus deliberaciones.
Espero no molestarles.
Perdonen que haya entrado a la fuerza. Seré breve.
¡Felicidades!
En lugar de encontrar al culpable, vigila a sus víctimas. ¡qué inteligente!
Detenga a los que han sido robados, y no habrá denuncias.
- Se lo toma de una manera... - Que no es conveniente. Estoy con la soga al cuello.
He aquí mi confesión: No soy ginecólogo.
Hasta hace 3 años no había asistido un parto.
No soy el Dr. Germain. ¿Satisfechos?
¿Querían echarme? Me marcho.
- Si cree que va a... - Y añado...
...que dirigía un servicio en París de cirugia cerebral.
¿De cirugía cerebral? - ¿Es Germain Monatte?
Sí.
La mitad de mi nombre era real. O sea que solo soy medio culpable.
El Dr. Germain Monatte tenía esposa, señores.
No una arpía como la suya, Delorme...
...ni una vieja bruja como la sra. Maquet,
No, una mujer,
una mujer de verdad.
Estaba embarazada.
La dejé en manos de un buen cirujano. El mejor.
Se presentaba mal.
El muy imbécil quiso darme un hijo a pesar de todo.
¡Era un hombre recto!
Los mató a ambos, madre e hijo.
Mató de paso al Dr. Monatte.
El Dr. Germain se retiró al campo.
...donde ponía su saber al servicio de las madres.
Intervenía en casos dudosos con libertad de conciencia.
Eso lo cambia todo...
¡En efecto!
Sospechaban del Dr. Germain...
y el Dr. Monatte les acusa de necedad...
e incapacidad!
Bueno, has ganado, pequeño idiota
Si fueras mía, te daría un par de bofetadas.
Déjenme morir, quiero morirme!
- Que es eso? - Una niña se ha tirado al lavadero.
- Un accidente? - Me temo que no.
Es increíble. Debemos hacer algo.
¿Eres tú, Annette?
- Déjenme morir! - Por que deberías morir?
- Porque mi papá no es mi papá. - Quien dijo eso?
Papa recibio una carta y mama se fue.
Vete a casa como una niña buena.
Todo eso son mentiras.
Mañana se lo explicaré todo a tu padre.
Quien haya escrito estas cartas será castigado.
Llévela a su casa.
Germain, ¿se precipita por el sendero de la guerra?
Estoy descorazonado.
Si tuviera una oportunidad no dudaría...
Pero si la policía no lo ha logrado... - No podían tener éxito.
Buscan a alguien con motivaciones lógicas.
¡Eso es estúpido!
Una pluma envenenada actúa por motivos mucho mas misteriosos...
...que resultan incomprensibles para el hombre medio...
...e incluso más para el policía medio.
En todos los casos que he estudiado...
los culpables presentan las mismas taras sicológicas:
Son marginados, con trastornos sexuales.
- ¿Mujeres maduras? - A menudo. Por eso me costaba defender a mi cuñada.
Y luego viudas, impotentes,...
...viejos desgraciados, lisiados.
Una discapacidad, aunque se disimule,...
...deja heridas secretas, que pueden emponzoñ***.
Hola, Sr. Vorzet.
¿Qué le pasa? - Disculpe.
Entonces cree que el Cuervo...
El caso del Cuervo es más complicado.
En dos meses, habría tenido que escribir 850 cartas en letras mayúsculas.
Me pregunto si una sola persona,
aun con mucho tiempo libre, podría haberlo hecho.
Hay casos curiosos de contagio familiar.
Marido y mujer,
hermano y hermana...
se pasa la noche a la luz de una lamparita escribiendo anónimos.
¿En qué piensa?
Lo sé. También se me ocurrió.
Pero no debemos sacar conclusiones precipitadas.
Quizá sepa cómo aclararlo.
Como ya comenté en la iglesia aquel día...
...y como he ido repitiendo desde que comenzó la investigación...
...es obvio que el Cuervo es uno de ustedes.
¡Esa es su opinión!
- ¡Es una locura! - ¡Tiene razón!
Por ello he decidido someterles a un examen...
...que el Sr. Vorzet, nuestro experto, les explicará.
Un Segundo.
Le recuerdo que ya me opuse a su teoría hace un mes,...
...y sigo haciéndolo hoy...
...y que seguiré haciéndolo.
Si le divierte...
Pero son muchas objeciones por tan poco.
Tan solo es un pequeño dictado colectivo.
Déjenme que me explique.
Nadie puede escribir 1000 mensajes en mayúsculas,...
...sin adquirir un estilo de escritura...
...que se convierte en natural.
Podría ocultar su escritura una hora, o dos,...
...incluso más,
...pero la fatiga comenzaría...
...y acabaría escribiendo con su letra.
Por eso siento informarles...
...que este dictado puede ser muy, muy largo.
Aquí hay gente honrada que no se merece esta clase de métodos policiales.
Dr. Bertrand...
la gente honrada debería poner de su parte para coger al culpable.
Cojan sus bolígrafos. Comienzo.
Carta No. 1.
"Sátiro...
para de tontear...
con la esposa de Vorzet...
Laura la..."
escriban “p” y puntos suspensivos.
"¡Atención! Lo veo todo...
...y lo contaré todo."
- ¿No hay clase hoy? - No, han requisado la escuela.
- ¿Toda la mañana? - Y toda la tarde.
- ¿Van a aclararlo? - Qué va. El Cuervo es más listo que ellos.
"El Cuervo."
Carta No. 53...
"Viejo cadáver...
...tienes un cancer hepático.
Es una verdadera belleza.
Es solo cuestión de días...
...para que te llenen de coronas de flores."
"Germain te está llevando
directo a la tumba.
Recuerdos de mi parte a nuestro padre celestial.
El Cuervo."
¿Por qué se ha desmayado? ¿Por el cansancio?
¿Sabe por qué?
Dígalo.
No se lo diré. Es muy duro conmigo.
Sospecha de mí.
Le odio.
Déjela, está cansada.
¿Ha recuperado la consciencia?
Sí, pero no se le saca nada.
¿Ud. cree que ha sido ella?
Cuando estaba arriba He echado otro vistazo a su escritura.
Hay similitudes inquietantes,
pero nada concluyente.
¿Y su desmayo?
Eso no es una prueba.
Sea sincero conmigo. ¿ama a Denise?
No creo.
La he deseado, eso sí. Aún lo hago algunas noches,...
... dando vueltas en la cama.
Pero si fuera culpable, no dudaría en denunciarla.
Es corneliano.
Es como Horacio, excepto por la barba.
Tiene una barba virtual. Quizas es aún más hermoso.
Cuando te encuentras con un mal bicho...
Lo encuentro cada mañana en mi espejo,...
y a su lado un ángel.
Es increíble.
Cree que la gente es sólo buena o mala.
Que Dios es la luz...
... y el demonio las tinieblas
¿Pero donde está la oscuridad? ¿Dónde la luz?
¿Dónde la frontera del mal?
¿Estamos en el lado bueno o en el malo?
¡Cuanta retorica! Basta con parar la lámpara
Párela.
Se ha quemado. El experimento es concluyente.
Le aprecio.
Le voy a confesar algo.
Tomo drogas, me pincho
Era por mí por quien Marie Corbin hurtaba la morfina de la farmacia.
Tiene una antigua pasión por su antiguo novio.
Pero no me considero un monstruo
Piénselo, joven, y examine su conciencia.
Los resultados quizá le sorprendan.
Me conozco.
¡Que orgulloso!
Desde que esta lluvia de odio y mentira golpea la ciudad,...
Todos los valores morales están corrompidos.
Se ha infectado, como los demas. Caerá como ellos.
No digo que vaya a estrangular a su amante, no...
...pero registrará mi cartera si me la olvido aquí...
...y se acostará con Rolande, si se enamora de ud.
Usted elige
Se nota que usted trata con locos.
A su disposición.
Y buenas noches, de todos modos.
¿Quién es?
¿A qué ha venido?
Tengo que limpiar el polvo
Desde que murió mi hijo, hago la limpieza. Barro cada mañana las aulas.
¿No lo sabía?
Disculpe. Me ha asustado.
He pasado una noche horrible.
Se como se siente. Hace dos meses que no duermo.
Cuando Francois esté vengado, dormiré.
¿Sabe quién es el responsable de su muerte?
Creo saberlo, pero he de estar completamente segura.
- ¿De quien sospecha? - Lo sabrá en su momento.
¿Sabe qué es esto?
Solo se usó una vez. Francois murió con barba, pero se volverá a usar.
No tiene derecho a hacerlo.
- Ah, no? - Por supuesto que no.
Pues lo haré sin derecho
"Cirujano de mi corazón,
buena ocasión para operar.
Denise esta embarazada de ti, ¿lo sabías?
Calle del ayuntamiento, 18
Déme eso. Se ahorrará un sello.
¡Está aquí! ¿Ahora me espía?
- Déme eso - ¡Nunca!
Si me escribe una carta es para que la lea.
Ya no lo quiero.
"Cirujano de mi corazón, buena ocasión para operar.
Denise esta embarazada de ti, ¿lo sabías?"
¿La ha leído?
Es usted.
La desequilibrada que nos envenena hace meses, es ud.
No, no soy yo.
Y voy a tener un hijo de esta medio loca.
No, no quiero un hijo tarado.
El cuervo tiene razón.
Le prometo que no nacerá.
Es una sensación rara
Hace 3 días que sospechaba, pero pillarla "in fraganti"...
No soy el Cuervo.
Te lo juro por el pequeño que llevo dentro de mí.
¡No, Denise, eso no! Tenga algo de decencia
La he visto escribiendo.
Es la primera vez.
No me atrevía a decírselo a la cara.
Y pensé en enviarle una carta.
Mientras la escribía, pensé en imitar al Cuervo.
Esa es la verdad.
Sabía que encontraría una excusa. Los autores de anónimos nunca confiesan
Buena excusa.
Aunque negar tan rotundamente las pruebas demuestra su culpabilidad.
Entonces si confieso, ¿creerás que soy inocente?
Razonas demasiado, Rémy, tienes el seso lleno de razones.
No ves nada. Si quieres saber la verdad,...
...mírame a los ojos.
Es inútil, ya lo sé.
Cállate y mírame.
¿Qué?
No lo sé.
Ya no lo sé. - ¿Lo ves?
Escucha, Rémy
No soy tan lista como tú, pero percibo las cosas.
Estoy asustada, me temo que todo se precipite.
Ve a ver a Laura ahora mismo.
¿Por qué a Laura?
Ha recibido una carta más grave que las otras.
Con una amenaza, una amenaza de muerte.
¿Has visto a Laura esta mañana?
No. Acaba de telefonearme.
Por favor, ve a su casa.
Bésame.
Ha madrugado hoy, ¿Qué le ocurre?
Le dije que si estaba en peligro, contase conmigo.
¿De qué peligro se trata?
- ¿No ha recibido una carta con amenazas? - ¿Yo?
- ¿No ha telefoneado a nadie? - A nadie, ¿Qué significa esto?
Me he dejado manipular como un niño.
Adiós, Laura. He hecho el ridículo.
¡No, no se marche sin darme una explicación!
Luego, tengo que volver a casa.
Hace unas visitas muy raras.
Lo admito
Espere.
Vaya.
- ¿Me permite? - Desde luego.
"Último aviso:
Deja tus relaciones adúlteras con Germain, ten cuidado.
Esta es la bala gemela, de la que agujereará tu piel."
Ahora está todo claro. Si me envió aquí...
...tenía que saber qué decía la carta,
Y para saber qué decía, tenía que haberla escrito
¿Quién le ha mandado?
No es posible.
Es un error. Es un terrible malentendido.
No hay error ni malentendido posible.
Denise no es capaz de eso.
¿Tiene otra explicación mejor?
Mi pobre amigo...
Estaba muy bien planeado.
Si la carta hubiera llegado a tiempo, le hubiera salido bien.
No sé qué decirle
Sí, es espantoso.
Cariño...
- ¿Escribe en la cama? - ¿Qué?
¿Se acaba de levantar y tiene tinta en los dedos?
Es por el dictado de ayer.
Sin embargo, la tinta aún está fresca.
¿Y se pinta las uñas antes de lavarse las manos?
Laura, si lo hubiera hecho...
Germain ¿qué le pasa?
Si ud. misma hubiera escrito la carta, si la hubiera dejado en el buzón...
...si hubiera telefoneado...
entonces, perdería a Denise.
Rémy, Le compadezco.
Es a ud. a quien hay que compadecer, Laura.
¡Y mucho!
¿Qué pasa?
"Último aviso: si no dejas inmediatamente..."
¡No lo entiendes! Es una maquinación.
No haga teatro. La he cogido y me llevo la prueba.
No, no se marche.
Se lo explicaré. Denise viene a escribir su correspondencia.
¿Qué hace ud. aquí?
Mire: Es el secante de su esposa.
Lo sabía, Laura está loca.
La sorprendí anoche. Pero no tuve valor de denunciarlo.
Una mujer joven, Un marido viejo.
Ese es el drama.
En el fondo soy responsable. No debí casarme con Laura.
Al principio,
su juventud me confortó.
Esta última oleada de pasión consumió Lo que me restaba de deseo y amor.
Entonces, poco a poco...
...me convertí en el amigo de mi mujer.
No era suficiente para ella.
Pero es de una educación exquisita, Por lo que se mantuvo fiel.
Luego llegó ud.
Le gustó.
Y para atraer su atención, escribió la primera carta.
Como no respondía, la rabia se apoderó de ella.
Se cebó en ud., que no respondía a sus insinuaciones...
y Denise que era su amante.
Comprometió a su hermana, Que la vigilaba.
Su rabia se convirtió en delirio,
y el delirio, en locura.
Ahora, lleve el secante a las autoridades.
Yo no podría.
Yo tampoco.
Un juicio no la ayudaría. Si está enferma, cuide de ella.
¿Ud. dice eso? ¿Un hombre de principios...?
He cambiado. He comprendido bastante cosas.
Estas crisis no son inútiles.
Se sale de ellas más fuerte y más consciente.
Es terrible tener que admitirlo, pero el mal es necesario.
Vaya a cuidar de Laura. - Es demasiado tarde.
Es psiquiatra, dirige el asilo de St. Ange...
Aunque quisiera, no podría internar a mi propia esposa.
- Déme una hoja de papel. - ¿Cómo? ¿Quiere...? - Si
¿Diga?
Se lo mando enseguida.
Sólo tiene que pedir una ambulancia.
Gracias, por ella y por mi.
Ahora debe irse.
Denise se ha desmayado al bajar la escalera.
Ha caído mal. - ¿Le ha provocado...?
Vaya. Dése prisa.
No. Sería demasiado fácil. ¿Cree que voy a permitirlo?
Es él, el Cuervo, el loco a quien hay que internar.
Me escuchas, Rémy?
En lo de la primera carta, tiene razón, yo la escribí.
Las otras las amañó.
Me las dictó una a una.
Tenga, mírelo, está contento.
Germain, tiene que irse.
Márchese. Le están esperando
Se lo ruego, escúcheme.
Cálmate, cielo
Cállate!
- ¡Cobarde, mentiroso! - Cállate!
Póngame con el 13. - ¡Rémy!
Calla!
¿Y bien?
No será nada, pero he pasado mucho miedo.
¿Por mí?
Por vosotros dos.
- ¿Tienes ganas de tenerlo? - Lo necesito.
Casi lo perdimos. Me he tirado por las escaleras.
Lo he notado al volver.
Sólo pensaba en ti.
Pero me decía que quien mató a mi mujer no era tan culpable como lo juzgaba.
No se puede sacrificar el futuro por el presente.
entonces por tener un hijo, ¿me hubieras matado?
Quizá.
¿Y Laura? Me olvidaba de Laura...
Olvídala.
Laura y el Cuervo son lo mismo. - Estás loco.
¿Qué piensas?
Laura sabía quién era el Cuervo, lo había adivinado. Pero no es ella.
Le tenía miedo. - Te ha engañado.
No soy tan boba. De verdad, Laura estaba asustada.
Entonces, sería...
No, déjenme. No soy yo. Déjenme. No soy yo.
"La culpable, Laura, ha sido castigada. La maldición ha terminado. – El Cuer..."
Así que era Vorzet.