Tip:
Highlight text to annotate it
X
Los policías ya existían cuando en Egipto había faraones.
En este siglo tan civilizado,
¿cómo podríamos vivir sin policía?
Y como recompensa por las fatigas no recibimos sino miserias.
Los ingresos son escasos
y difícilmente tocamos propinas.
¡Si quieres ganarte bien la vida
en agua sucia debes pescar!
¡Si quieres ganarte bien la vida en agua sucia debes pescar!
Sol y luna, el uno a la otra se siguen,
y las estrellas sólo brillan por la noche.
Pero el policía siempre está listo,
llueva o nieve, con niebla o sequía.
Y como recompensa por las fatigas
no recibimos sino miserias.
Los ingresos son escasos
y difícilmente tocamos propinas.
¡Si quieres ganarte bien la vida
en agua sucia debes pescar!
¡Si quieres ganarte bien la vida
en agua sucia debes pescar!
Por eso el comisario vigila cada noche
con mirada certera,
para asustar a los nihilistas
y mantener el orden.
Y como recompensa por las fatigas
no recibimos sino miserias.
Los ingresos son escasos
y difícilmente tocamos propinas.
¡Si quieres ganarte bien la vida
en agua sucia debes pescar!
¡Si quieres ganarte bien la vida
en agua sucia debes pescar!
En casa de los Ismailov hoy se celebra algo. Esa mala mujer se casa hoy.
Y no me ha invitado. Pero lo conseguiré.
¡Iré a recordarle que no se celebra una boda sin autoridades!
¡Lo conseguiremos!
Sólo nos falta un motivo, pero siempre se encuentra alguno.
Siempre se puede encontrar alguno.
¡He atrapado a un socialista!
¡No creo en Dios!
Pero Dios existe.
¡Calla!
- Por lo que a las ranas se refiere... - ¿Ranas?
Yo creía que si el hombre tiene alma
quizás las ranas también.
Ha cogido a una para experimentar.
- ¿ Y bien? - La rana tiene alma,
pero una muy pequeña, no inmortal...
- ¡Detenedle! - ¡Dios existe!
Los policías ya existían en tiempos...
En casa de los Ismailov hoy se celebra algo.
Allí estaríamos bien,
sólo nos falta un motivo.
¡Excelencia!
¿Qué quieres?
Ha sucedido...
¿Qué ha sucedido?
En casa de los Ismailov...
¿En casa de los Ismailov?
Un cadáver en la bodega...
¡Un don del cielo!
¡Rápido! ¡Siempre hay alguna razón
para llevar a los culpables a la cárcel!
¡Rápido! ¡Siempre hay alguna razón
para llevar a los culpables a la cárcel!
¡Apresurémonos!
¡Allí tendremos la compensación, todos podremos llenar el estómago!
¡Apresurémonos!
¡Apresurémonos!
¡Allí tendremos la compensación, todos podremos llenar el estómago!
¡Apresurémonos!
¡Gloria a los novios, Katerina y Serguei!
¡Os deseamos riqueza y felicidad y una vida llena de armonía!
¡Que se besen!
¡Que se besen! ¡Que se besen!
¡Muy bien! ¡Otra vez!
¡Amigos, servíos, por favor!
¡Gracias!
¿Qué puede haber más bello que el sol en el cielo?
¡No hay nada más bello que el sol en el cielo!
¡Pues sí! ¡Hay algo más bello que el sol en el cielo!
¡No sabemos qué es más bello que el sol en el cielo!
Katerina es más bella que el sol en el cielo.
¡Es absolutamente encantadora!
Mm... su mano...
¡Que se besen!
¿Os incomoda?
¡Viva Katerina Ismailova,
que es más bella que el sol en el cielo!
¡Que se besen!
¿Qué te ocurre?
¡Han roto el candado! ¡Allí está Zinovi!
¡Sí, esta roto!
¡Pero calla! ¡Calla!
¡Cuando se vayan tendremos que huir enseguida!
¡Servíos más, por favor!
¡Katerina es más bella que el sol en el cielo!
¡Que se besen!
¡Serguei, vámonos rápidamente!
Alguien ha visto el cadáver.
¿ Y el negocio?
Nos llevaremos el dinero, nos servirá para vivir.
No podemos perder tiempo.
Ve a buscar el dinero. ¡No podemos perder ni un instante!
¿Pero a dónde va ahora?
Ya voy.
¿Qué es esto?
¡Demasiado tarde!
¡Estamos perdidos!
¿Qué quieres decir? ¡Huyamos rápido!
¿A dónde?
¿Quién es?
¡Policía!
¡Buenas tardes!
¡Buenas tardes!
No nos habían invitado.
¿Les disgustamos?
Bueno, de todas formas, ya estamos aquí. Nos hemos enterado de una cosa.
¡Cuántos invitados!
¡Parece que se ha bebido mucho vino!
Una cosita de cierta naturaleza...
Para ser directos, hay un pequeño problema.
No hace falta que se entretenga. ¡Cogedme!
¡Ah, Serguei querido, perdóname!
¡Anda, vamos, esposadla!
- ¡Dejadme! - ¡Sujetadlo bien!
¡Mantenedlos bien atados!
¡A la prisión!
Las verstas, una tras otra,
se hacen largas y penosas.
Ya no hace ese calor de justicia,
el sol se pone tras la estepa.
¡Ah, camino abierto por las cadenas,
camino de Siberia, sembrado de huesos!
¡Camino empapado de sangre,
camino que resuena con los gemidos de la muerte!
¡Ah, camino abierto por las cadenas,
camino de Siberia, sembrado de huesos!
¡Camino empapado de sangre,
camino que resuena con los gemidos de la muerte!
Después del reposo nocturno,
con el primer rayo de sol,
volveremos a contar verstas
al ritmo de grilletes y cadenas.
¡Ah, estepas inmensas,
noches y días sin fin!
¡Qué tristes son nuestros pensamientos,
y los guardias no tienen piedad!
¡Ah, estepas inmensas,
noches y días sin fin!
¡Qué tristes son nuestros pensamientos,
y los guardias no tienen piedad!
¡Stepanich!
¡Déjame pasar!
Toma, para comprar bebida.
¡Ah, las mujeres!
¡Qué malas son!
¡En fin, venga, pasa!
Gracias.
¡Serguei! ¡Amor mío!
¡Al fin! ¡Ah, todo el día sin verte!
¡Serguei mío!
El dolor de mis piernas,
el cansancio
y la tristeza...
Ya lo he olvidado todo, ahora que estás conmigo.
¡Serguei mío!
¿ Y tu culpa, también la has olvidado?
¿Qué culpa?
¿Quién me ha conducido a presidio?
- ¡Perdona, querido Serguei! - ¡Déjame!
Vete, ¡has destrozado mi vida!
¡Perdóname!
¡Dios mío, qué suplicio!
¡Serguei mío!
¡Siempre serás mujer de comerciante!
¡Maldita sinvergüenza!
Tras el respeto y los honores,
no es fácil encontrarse ante el juez.
Después de las joyas y las caricias
no es fácil inclinarse bajo el látigo del vigilante.
Después del edredón de plumas,
no es fácil dormir en el suelo.
Después del bienestar y el placer,
no es fácil caminar mil verstas a pie.
¡No es fácil!
Pero no puedo soportar la traición de Serguei,
ver el odio en sus ojos,
sentir el desprecio en cada palabra suya.
¡Eso no lo puedo soportar!
¡Mis respetos!
¿Cómo has llegado hasta aquí?
Di una moneda al vigilante.
¿ Y de dónde sacas el dinero?
De la mujer del comerciante.
¿De la mujer del comerciante?
¡Qué estúpida es, tu mujer comerciante!
- ¡Pues sí que lo es! - ¡Qué estúpida!
¡Sonietka, quisiera pedirte
que me des la gran alegría de mi vida!
¿ Y cuál es esta alegría?
¡Lo sabes muy bien!
¡Vete con tu mujer comerciante!
¡No la soporto!
¡Me da asco!
¿Por qué la sedujiste?
Por interés.
¿ Y crees que te voy a dar lo que quieres gratis?
¡Pues has entendido mal!
¡Quédate, Sonietka!
¡No puedo darte lo que quieres!
¡Te amo! ¡Te amo!
¡Demuéstralo!
¿Qué quieres que haga?
¿ Ves esto?
Mis medias están rotas. Tengo frío.
Consígueme otras.
- ¿Pero dónde? - ¡De la mujer del comerciante!
¡De acuerdo, las tendrás!
- ¡Katia! - ¿Has vuelto?
No te enfades, perdóname.
¡Serguei mío!
¡Sólo te tengo a ti, vida mía!
Pero me has herido enormemente.
¡Katia!
Perdóname, no estoy de buen humor.
Es la última vez que te voy a ver.
¿Por qué?
¡Iré al pueblo
al hospital!
¡Los hierros me han herido el pie,
el dolor es insoportable!
¡Pero no puedes! ¿Qué haré sin ti?
Me obligarán a continuar.
¡Lo harán!
Pero yo no puedo caminar, me duele mucho.
Serguei, no puedo estar ni un instante sin ti.
¿Qué voy a hacer? ¡No puedo, Serguei!
¡No me abandones!
Si pudiera encontrar unas medias de lana.
Sin duda me ayudarían mucho.
¿Medias? ¡Podías habérmelo dicho antes!
¡Toma, coge las mías!
¡Katia, gracias, eres mi vida!
- Toma, cógelas. - Vuelvo enseguida.
¿A dónde vas?
Ahora vuelvo.
¡Serguei! ¿Por qué se ha ido?
¡Aquí están tus medias! ¡Vamos!
¡Ahora eres mía!
¡Eres un bruto!
¿Qué?
¿Las medias eran para Sonietka?
¡La comerciante arde de pasión,
y su amado huye cuando la ve!
Ya no le queda nada:
¡ha perdido la libertad y ahora pierde el amante!
¡Katerina Lvovna!
¡Las cosas que has llegado a hacer!
¡Cómo te aburres, sin Serguei!
La mujer del comerciante estará perdida sin Serguei.
¡Danos medias!
¡Dejadme!
¡No poder dormir ni una noche!
¡No es agradable estar sola!
Sin Serguei, será aburrido para Katerina.
¿Por qué gritáis tanto?
- ¡Callad! - ¡Allí... Serguei, Sonietka!
En lo más profundo del bosque hay un lago.
Es redondo y profundo como el mar.
Sus aguas son negras,
negras como mi conciencia.
Y cuando el viento sopla en el bosque
en el lago se levantan olas.
Olas gigantes...
¡Es espantoso!
En otoño en el lago siempre hay olas.
Agua negra y grandes olas...
Grandes olas negras...
¿Sabes, Sonietka, a quién nos parecemos?
A Adan y Eva.
Pues aquí no parece haber un paraíso.
¡Qué importa, si acabamos de estar en él!
¡Gracias, Katerina Lvovna,
gracias, Katerina Lvovna,
gracias por las medias!
Mira qué bien me quedan.
Serguei me las ha puesto
y me besaba las piernas para calentarme.
Oh, Serguei, Serguei mío!
Katerina es idiota, no ha sabido conservar a Serguei.
¡Es idiota!
Ya no recuperarás las medias.
Ahora son mías, ¿lo ves?
¡Ahora me calientan a mí!
¡De pie! ¡Todos en pie! ¡Rápido!
¡Ah, otra vez levantarse!
¡Para ir siempre cada vez mas lejos!
Eh, tú.
¿Me oyes? ¡Tenemos que irnos!
Se enfadarán contigo.
¿Me oyes?
Dios de los cielos, ¿qué ha pasado?
¡Que nadie se mueva! ¡Obedeced!
¡Esta puerca la ha asfixiado! Ya no se puede salvar.
Es su fin.
¡Volved a vuestros puestos!
Andar todavía más y más
al ritmo de las cadenas,
contando tristemente las verstas,
levantando el polvo a nuestro paso.
¡Estepas interminables,
noches y dias sin fin!
¡Qué tristes son nuestros pensamientos,
y los guardias no tienen piedad!