Tip:
Highlight text to annotate it
X
HOTEL DEL HORROR
Traigan a Elizabeth Selwyn.
¡Saquen a la bruja!
¡Sáquenla!
¡Bruja!
¡Quémenla!
¡Quemen a la bruja! ¡Quemen a la bruja!
¡Quémenla! ¡Quémenla!
¡Quemen a la bruja!
Jethrow... ¡Jethrow!
¡Jethrow!
Jethrow Keane.
¿Tiene tratos con la bruja, Elizabeth Selwyn?
No.
¡Quemen a la bruja!
No...
¡No!
¡No!
¡No, no!
¡No!
¡Quémenla! ¡Quémenla!
Ayúdala, Señor Lucifer. ¡Ayúdala!
¡Elizabeth Selwyn!
En este tercer día de Marzo, del año 1692 de nuestro Señor,
nosotros, el pueblo de Whitewood, Massachussets,
te condenamos como bruja.
Que estas llamas purifiquen tu alma de su maldad,
de su lujuria por la sangre,
y que provoquen la muerte de Abigail Adams.
¡Ayúdala, Lucifer! ¡Ayúdala!
He cumplido mi pacto contigo, Lucifer. ¡Óyeme!
¡Quémate bruja! ¡Quémate bruja!
¡Quémate bruja! ¡Quémate bruja!
¡Quémate bruja! ¡Quémate bruja!
¡Quémate bruja! ¡Quémate bruja!
¡Quémate bruja! ¡Quémate bruja!
¡Quémate bruja! ¡Quémate bruja!
¡Quémate! ¡Quémate! ¡Quémate!
Así gritaba la gente de Whitewood al quemar a Elizabeth Selwyn en 1692.
Lo dicho es un testimonio de la veracidad
de la práctica de brujería en Nueva Inglaterra en el siglo XVII.
Superstición, miedo y envidia, impulsaron a los puritanos
a acusar a sus amigos y vecinos de tener tratos con el Diablo.
Erigiendo por todas partes enormes hogueras,
no perdían oportunidad de condenar a las pobres personas a las llamas.
Las almas torturadas gritaban en agonía, mientras las llamas crecían más y más.
¡Quémate bruja! ¡Quémate bruja! ¡Quémate! ¡Quémate! ¡Quémate!
El ritmo es contagioso.
Será todo por hoy.
Mañana concluiremos con nuestras charlas sobre brujería
en Nueva Inglaterra en el siglo XVI.
Traeré algunas ilustraciones que seguro les interesarán.
Yo traeré los fósforos.
¡Maitland!
Ya que escogió asistir a estas lecturas,
esperaba que tuviera un espíritu de curiosidad científica sobre el tema.
Eso sería todo.
¿Cómo pudiste?
Se toma todo tan en serio. ¡Tenía a todos hipnotizados!
- Srta. Barlow. - ¿Sí, profesor?
¿Podría acercarse, por favor?
¿Qué hay de nuestra cita?
- Tom, yo... - Mira...
Te espero afuera.
¿Sí, profesor?
Un jovencito inseguro.
Teme que Ud. sienta más atracción por la asignatura que por él.
Como sea...
Leyendo sus notas, Srta. Barlow, veo que hay un aprecio por el tema.
Quiero ir a Nueva Inglaterra para hacer mi informe final.
Eso sería muy bueno.
No estoy muy satisfecha...
...investigación en terreno, quiero capturar la atmósfera.
Averiguar cómo fue realmente la difusión de la brujería.
Cómo eran realmente las brujas.
- Eso tomaría bastante tiempo. - Pues tengo el tiempo.
Mi hermano y yo pasaremos las vacaciones donde nuestros primos.
Lo que realmente quisiera hacer es alquilar una habitación
en el más pequeño y antiguo pueblo que pueda hallar en Nueva Inglaterra.
Revisar los archivos del ayuntamiento, inspeccionar en las bibliotecas,
hablar con los descendientes de los pioneros...
Hacer una investigación realmente profunda.
Su hermano es un profesor de ciencias, Srta. Barlow.
No creo que le interese la historia de la brujería.
- Entonces iré sola. - ¿No cree que se opondrá?
Déjeme eso a mí.
Vendrá a recogerme para almorzar.
Hola, Bill.
- ¡Sr. Barlow! - ¿Nan está aquí?
Sí, está ahí dentro con él.
No me gusta mezclarme en estos asuntos de brujería.
¡Tonterías! Son sólo una parte de nuestra historia.
- ¡Profesor Barlow! - ¿Sí?
Antes de que entre, ¿puedo hablar con usted?
- Claro. - Se trata de Nan y yo.
Si habla realmente en serio, sé de un pequeño pueblo en Nueva Inglaterra.
De hecho, es el mismo lugar donde ocurrieron los eventos que relaté hoy.
Whitewood.
Es un lugar pequeño y difícil de hallar, así que estas direcciones le ayudarán.
Gracias.
Creo que ahí encontrará lo que está buscando.
Conozco a la dueña de la posada del lugar. Su nombre es Newless.
La Sra. Newless. Sólo dígale que yo la envié.
La "Posada del Cuervo". Whitewood.
¿Qué es Whitewood?
No te enfades, pero...
cambiaré mis planes para las vacaciones.
- ¿Cambiarás tus planes? - Sí.
Iré a un lugar llamado Whitewood por una semana a hacer una investigación.
¿Qué hay de la prima Sue?
Te espera para su fiesta, cumple 17 años. Ella nunca...
Aún puedo alcanzar a llegar. Esto es importante.
Mi informe debe ser bueno. Podría significar una beca.
- Y yo he hecho planes... - Vamos, la pasarás bien sin mí.
Ya lo he decidido. Iré a Whitewood.
Cualquier enciclopedia contiene esas tonterías que buscas sobre brujería.
La brujería no son tonterías, Barlow.
Lo lamento, Driscoll.
Para mí, la brujería, como la magia y hechicería,
son sólo relleno para cuentos de hadas.
Soy un científico, Driscoll.
Creo lo que veo, lo que puedo sentir y tocar.
La base de los cuentos es la realidad. La base de la realidad son los cuentos.
¿Alguna vez conociste a una bruja, Driscoll?
- Tal vez. - Vamos, eres un historiador.
Ninguna bruja sobrevivió a la hoguera, a pesar de sus pactos con el Diablo.
En 1692, Elizabeth Selwyn fue a la hoguera,
y fue sepultada en el cementerio en Nueva Inglaterra.
- Y 3 años después, - ¿Sí?
3 años después, una nueva ola de sacrificios de sangre
surgió en el pueblo en que fue condenada.
Las hijas de los ancianos que la condenaron
fueran halladas sin una gota de sangre en sus cuerpos.
Y después de eso,
la gente comenzó a testificar haber visto a Elizabeth Selwyn.
Ya basta.
Eso sería más efectivo a medianoche, con vientos aullantes y truenos,
e incluso así, no asustaría a nadie.
¡***! Lo lamento, profesor Driscoll.
Está bien, señorita Barlow.
No será la primera persona en ser escéptico en el tema.
Cuando llegues a...
- ¿Cómo se llamaba? - Whitewood.
¡Ah, sí! Whitewood.
Bueno, envíame una foto postal de la bruja,
y si es posible, que sea autografiada.
- Ahora, vamos a almorzar. - Lo lamento, tengo una cita.
Nan, cariño. Aún no entiendo por qué tienes que ir a ese lugar, Whitewood.
Yo pensé que pasaríamos tiempo juntos en estas vacaciones.
Sabes que quiero estar contigo, es sólo que esto es importante...
Mira. ¿Qué demonios puedes encontrar que no haya sido encontrado antes?
No lo sé.
Es sólo que puede haber artículos antiguos,
sepultados en alguna tienda de antigüedades,
algo que le dé una nueva perspectiva a la materia...
¿Qué nueva perspectiva podría ser?
Eres un estudiante de ciencias, sabes lo importante que es la investigación.
¡Pero esto no se trata de nada real!
Esto es sólo gente supersticiosa quemando a mujeres tontas.
Pero supón que esas mujeres no hayan sido tontas.
Supón que realmente hayan hecho un pacto con el Diablo.
Un pacto que podía darles poderes supernaturales.
Oh, vamos. ¿Qué tipo de poderes?
No lo sé.
Mira. Es inútil, Bill.
No sabes como que es cuando se le mete algo en la cabeza.
¿Realmente cree que encuentre algo que valga la pena?
Creo que debemos respetar su deseo de hallar algo nuevo,
aún cuando no estemos de acuerdo con la materia.
¿Estar de acuerdo?
Jamás en mi vida oí tantas idioteces como las que habla ese tipo, Driscoll.
Bueno, aquí estoy. Está todo empacado.
Al parecer, nada que diga hará que desistas de ir.
Bueno, pondré esto en el coche.
Aún espero que cambies de parecer, Nan.
No te preocupes, cariño.
Regresaré tan rápido como pueda, e intacta.
Bueno, no te olvides de mí.
No lo haré.
Dale mis cariños a Sue y no olvides que tenemos una cita para la fiesta.
Mi querida.
Disculpe, ¿podría ayudarme?
- Parece que estoy perdida. - Claro, si es que puedo.
Busco la ruta Puerto 1.
¿La ruta Puerto 1? Ya casi nadie la usa.
Bueno, un amigo me dio estas direcciones.
Tomar la ruta 28-8, virar en la ruta Puerto 1,
y seguir por ahí hasta Whitewood.
- ¿Whitewood? - ¿Estoy muy lejos?
No, señorita. No es lejos.
No mucha gente visita Whitewood hoy en día.
Si fuera usted, yo...
Si me disculpa, tengo prisa. ¿Qué camino es?
Bueno, siga este camino y 2 millas más adelante,
verá un letrero que dice Puerto 1.
Vire a la izquierda, siga derecho, y llegará a Whitewood.
Muchas gracias.
¿Ese letrero dice ruta Puerto 1?
¿Ruta Puerto 1? Sí.
Oh, que bien. Temía haberlo pasado.
- ¿Se dirige a Whitewood? - Sí.
Yo también. ¿Le molestaría si...?
- No, claro que no. Suba. - Gracias.
La comisión de carreteras debería hacer algo con estos caminos.
Sujétese, aquí viene otro bache.
¿Cuál es su misión en Whitewood?
¿Mi misión?
Vengo a hacer una investigación acerca de la brujería.
El profesor Driscoll dio unas charlas muy interesantes sobre el tema.
Vengo en busca de algo de material de la fuente original.
- ¿Ud. conoce Whitewood? - Lo conozco hace muchos años.
- ¿Va ahí a menudo? - Muy a menudo.
Oh, entonces debe conocer la "Posada del Cuervo".
- Me hospedaré ahí. - ¡Oh, yo también!
- Mi nombre es Nan Barlow. - El mío es Jethrow Keane.
- Mucho gusto. - El gusto es mío.
Parece una fotografía sacada de un libro de historia.
Siento como si estuviera en el siglo XVII.
¿Por qué no se ha escrito nada sobre Whitewood?
A causa de su pasado, pocos turistas vienen aquí.
El tiempo en Whitewood permanece inmóvil.
Mire esa iglesia. Debió haber sido hermosa.
Es una pena que esté tan deteriorada.
- ¿Sigo derecho? - Sí, siga el camino.
Oh, ahí está.
Qué bello edificio antiguo. Del siglo XVII, por lo menos.
¡Qué cosa más pintoresca!
Está justo al lado del cementerio.
Sí. No ha sido utilizado en más de 200 años.
- ¿Hay brujas sepultadas ahí? - Las hay, sin duda.
Todas en una sección de tierra no consagrada.
Tétrico, ¿no le parece?
Bueno, cruce sus dedos, Sr. Keane.
Espero que la Sra. Newless tenga habitaciones.
3 DE MARZO, 1692 Aquí fue quemada por brujería ELIZABETH SELWYN
Oh, no la oí venir. ¿Es usted la Sra. Newless?
Oh, bueno... Soy Nan Barlow.
Me dijeron que podría hospedarme aquí.
No...
Fui recomendada por un amigo, el profesor Driscoll.
- Tal vez, lo conozca. - Eso sería todo, Lottie.
Lamento haberla hecho esperar.
Desafortunadamente, Lottie no puede hablar.
A menudo le digo que no conteste a la campanilla.
Pobrecita. ¿Es usted la Sra. Newless?
Lo soy. ¿Puedo ayudarla?
Sí. Quisiera alquilar una habitación por 2 semanas.
El hotel está lleno.
Oh, los huéspedes nunca están aquí a esta hora del día.
Bueno, soy alumna del profesor Driscoll.
Él me dijo que si lo nombraba no tendría ningún problema.
Bueno, hay una habitación que podría permitirle ocupar.
- Queda justo frente al salón. - Oh, gracias.
Sra. Newless. Aquella placa...
¿Es cierto que Elizabeth Selwyn fue quemada aquí por ser una bruja?
Es cierto.
¿Y usted cree que ella fuera una bruja?
Acompáñeme. Le mostraré su habitación.
Espero que esté cómoda.
Sí, es una linda habitación.
Los inquilinos anteriores siempre la han encontrado muy agradable.
Bueno, si necesita cualquier cosa, sólo haga sonar la campanilla.
Gracias.
Han pasado tantos meses.
He contado los días hasta esta festividad.
Al igual que los demás.
No fue fácil llegar aquí para algunos de mis huéspedes.
- Muchos viajaron vastas distancias. - Yo tuve suerte.
Las últimas millas fueron encantadoras.
La Srta. Barlow es muy buena compañía.
Debes estar cansado, Jethrow. Tu habitación está preparada.
¿Y las festividades?
Estoy preparada.
Oh, Sra. Newless.
Pensé salir a darle una mirada al pueblo. No tardaré mucho.
Creo que la iglesia le parecerá interesante.
Desafortunadamente, ya no tiene una congregación.
Él estará complacido.
IGLESIA DE WHITEWOOD Reverendo Russell
Me han dicho que esta solía ser una casa de oración.
Esta sigue siendo una casa de oración.
Yo soy el reverendo de esta iglesia.
Mientras la gracia de la vida esté en mí,
esta casa, será la casa de Dios.
Debió haber sido un hermoso edificio.
Para mí, sigue siendo hermoso.
Lo lamento.
Que pena que la gente no esté muy interesada en semejante edificio.
Raramente vienen extranjeros a Whitewood.
- ¿Quién eres? - Soy Nan Barlow.
Me hospedo en la "Posada del Cuervo".
¿Por qué has venido a Whitewood?
Bueno... porque estoy interesada en la brujería.
Jovencita, vete de Whitewood. Vete de Whitewood esta noche.
Durante 300 años, el Diablo ha estado sobre la ciudad.
Se ha apoderado de ella.
Los habitantes le pertenecen.
El mal está por sobre el bien en este lugar.
Mire mi iglesia. No tengo parroquianos.
Nadie reza aquí. Suyo es el poder.
¿Qué poder?
Vete de Whitewood.
¡Vete de Whitewood esta noche! ¡Te lo ruego!
- ¿Qué poder? - Vete antes que sea muy tarde.
LA PARROQUIA Antigüedades y Libros Antiguos ENTRE, POR FAVOR
- Buenas noches. - Buenas noches.
Por favor, disculpe el desorden. No hemos abierto hace tiempo.
- Tiene cosas muy interesantes aquí. - Sí. Pertenecían a mi abuela.
Cuando murió, regresé para arreglar las cosas.
Oh, lo lamento. ¿Entonces no vive aquí?
No. Mi familia ha vivido aquí por generaciones.
pero yo sólo regresé hace unas semanas.
- ¿Le gustaría mirar un poco? - Gracias.
No quise asustarla cuando entré.
Es sólo que... toda la gente que he visto...
ha actuado como si yo fuera una persona de otro mundo.
Es que no ven muchos forasteros aquí.
Y tuve la más... inusual experiencia con el reverendo.
Él me cerró el camino a la iglesia.
Y me habló acerca de una maldición.
Y me advirtió que abandonara Whitewood.
- ¿Puede explicar eso? - No, no puedo.
¿Él siempre actúa así?
- Él es mi abuelo. - Oh, lo lamento.
Está bien. Lo ha hecho antes con los forasteros.
La falta de parroquianos y la pérdida de su vista
lo han vuelto amargado y desconfiado.
Me temo que con él y el pueblo, estaba muy asustada.
Cuando vi su luz encendida, me precipité hacia ella.
Me alegra que lo hiciera.
¿Tiene libros o folletos acerca de la brujería?
Lo tiene, ¿cierto? Según un amigo mío...
Tenemos una colección acumulando polvo, pero...
¿Por qué estaría Ud. interesada en...?
Oh, lo siento. No es asunto mío.
No, está bien.
Estudio en la Universidad y vine para hacer un informe.
Bueno, espere. Veré que puedo encontrar.
Esa es Elizabeth Selwyn.
Quemada por bruja, el 3 de Marzo de 1692.
Sí, lo sé. Vi una placa en el salón del hotel.
¿Se hospeda en la "Posada del Cuervo"?
Sí. Me la recomendó un amigo, el profesor Driscoll.
- ¿Alan Driscoll? - Sí, ¿lo conoce?
No, pero mi abuelo habla de él. Su familia proviene de aquí.
Oh, no sabía eso.
Sí. Creo que esto le servirá para empezar.
Qué bella pulsera. ¿Puedo verla?
- Creo que es antigua. - Lo es. Tiene mucha suerte.
Tengo aún más suerte de haber encontrado esto.
"Un tratado sobre el culto al Diablo en Nueva Inglaterra".
Debe ser un libro muy difícil de encontrar.
Me temo que no podría costear el comprarlo.
- Puede llevarlo prestado, si desea. - Oh, eso sería maravilloso.
Prometo traerlo de vuelta en unos pocos días.
- Muy bien, señorita... - Barlow. Nan Barlow.
- Nan Barlow. - Muchas gracias.
- Buenas noches. - Buenas noches.
¡Sra. Newless!
- ¡Sra. Newless! - ¿Sí, Srta. Barlow?
Oí ruidos extraños en mi habitación.
Debe ser el agua en las cañerías. Este es un edificio muy antiguo.
No. Parece venir del sótano de abajo.
Difícil, Srta. Barlow. El sótano no llega hasta debajo de su habitación.
Entonces, ¿por qué hay una puerta en el suelo?
El piso fue construido mucho antes que los cimientos del edificio.
- Pero estoy segura que... - Pero si insiste, iré a ver.
Yo no oigo nada.
Pero hace sólo unos minutos...
- No importa, disculpe. - No se preocupe.
Pero vea que la puerta no tiene manilla porque no hay razón para levantarla.
No hay nada debajo. Sólo tierra.
¡Adelante!
Hola, Lottie. Adelante.
No necesito más toallas. Tengo unas nuevas y limpias.
¡Lottie!
Ya te he dicho que no molestes a los huéspedes.
Srta. Barlow, pensé que le gustaría unirse a los demás.
Lo haré, en cuanto termine mis notas.
Me vestiré y luego me les uniré.
"Un tratado sobre el culto al Diablo en Nueva Inglaterra".
Bueno, ¿esto le parece interesante?
¡Es fascinante! Las cosas que he aprendido...
No sé si lo sabe, pero vive justo en el punto donde las brujas eran quemadas.
Escuche esto:
"En la víspera de Candlemass, el 1 de Febrero del año 1692,"
"Un aquelarre de brujos... "
Un aquelarre de unas 30 personas, algunos hombres y otras mujeres.
"... cuyos poderes provenían del Diablo, se reunieron bajo la Posada del Cuervo"
"para llevar a cabo una Misa Negra en honor a Lucifer. "
"La bruja Elizabeth Selwyn, condenada más tarde a la hoguera,"
"marcaba a una jovencita para el sacrificio,"
"obteniendo un objeto de valor de su pertenencia, con el cual llamarla,"
"y dejando en su lugar un pájaro muerto y una rama de madreselva".
"Las brujas la sacrificaban frente al altar,"
"y bebían su sangre a la hora 13."
¿Cuál es la hora 13?
Bueno, personalmente, jamás he oído un reloj que dé más de 12 campanadas.
Ahora, ¿qué le parece unirse al baile?
En un rato, lo prometo.
Oh, a propósito, parece que perdí mi pulsera.
Recuerdo haberla dejado en mi habitación y ahora desapareció.
Oh, lo lamento. Le preguntaré a Lottie.
Bueno, no digo que haya sido robada, sólo que...
recuerdo haberla dejado en la cómoda y ahora no está.
- Apreciaría mucho si... - Por supuesto.
La buscaré de inmediato.
Lottie.
Te he advertido demasiadas veces sobre molestar a los huéspedes.
Si vuelves a desobedecerme, tendré que despedirte,
y si te despido, no habrá lugar para ti en ninguna parte.
Lo entiendes, ¿no es así?
¡Ah, Srta. Barlow!
Me temo que no he podido encontrar a Lottie,
pero le preguntaré por su pulsera mañana temprano.
Gracias. ¿Dónde están todos?
La mayoría de los huéspedes celebran la festividad.
¿Festividad? ¿El 1 de Febrero?
¡Víspera de Candlemass!
La noche en que las brujas practicaban sus rituales.
¿Se encuentra bien, Srta. Barlow?
Sí, bien. Gracias. Buenas noches.
Buenas noches, Srta. Barlow.
¡Sra. Newless!
¡Sra. Newless! ¡Sra. Newless!
¡Silencio!
¡No!
¡No! ¡No!
¡No, por favor! ¡No! ¡No!
¡Déjenme ir!
¡No!
¡No! ¿Qué quieren de mí?
¡Déjenme ir!
¡No! ¡No!
¡Oh, no! ¡Déjenme!
¡No!
3...
4...
5...
6...
- ¡Por favor! - 7...
¡No! ¡No! ¡Sra. Newless, no!
¡No! ¡No! ¡No!
- Yo soy Elizabeth Selwyn. - ¡No! ¡No!
- 11... - ¡No!
- ¡Déjenme! ¡Déjenme! - 12...
¡13!
Feliz cumpleaños a ti. Feliz cumpleaños a ti.
Feliz cumpleaños, querida Sussie.
Feliz cumpleaños a ti.
- ¿Puedo hablarte? - Por supuesto.
¡Exquisito!
¡Delicioso!
¿Tienes alguna idea de qué pasó con Nan?
Seguro que aparecerá.
Probablemente encontró un brujo apuesto y lo traerá a la fiesta,
pero su escoba debió averiarse.
No es propio de Nan llegar tarde a alguna cosa.
- ¿No estás preocupado por ella? - Estoy seguro de que llegará.
- Probablemente sea ella. - Abre tú la puerta.
- Yo pondré un disco para bailar. - De acuerdo.
- Hola, ***. - ¡Bill!
¿Qué sucede? ¿Esperabas a alguien más?
Sí, a Nan. Pasa, adelante.
¿Y Nan? ¿Aún no ha llegado?
Acordamos encontrarnos aquí antes que se fuera a Whitewood.
Tal vez, algo la retrasó. Mira, dame tu abrigo.
Nan jamás se ha retrasado para nada en su vida.
Relájate. Tómatelo con calma.
Únete a la fiesta, ella ya llegará.
¡***!
No he recibido cartas de Nan desde hace más de 2 semanas.
Debe haber estado demasiado ocupada con su informe.
No. Algo no anda bien y lo sé.
¿Puedes hacerme un favor?
Llama a Whitewood. Pregúntales si ella se ha ido.
- ¿Hablas en serio? - Claro que sí.
De acuerdo.
Llamada de larga distancia.
Quisiera hablar con la Srta. Nan Barlow en la "Posada del Cuervo", Whitewood.
No, yo... No tengo el número telefónico.
¿Cómo? ¿No te dio el número?
Ya lo sé, pero así es mi hermana.
Dicen que no existe ningún lugar llamado la "Posada del Cuervo".
¡Pero eso es una locura! ¡Ella se está hospedando ahí!
Déme con la policía.
Un tratado sobre el culto al Diablo en Nueva Inglaterra.
Se fue con tanta prisa que debió olvidar devolvérselo, Srta. Russell.
Parecía una chica tan agradable.
No pensé que fuera de las que olvidan devolver un libro.
No siempre se puede juzgar por una primera impresión.
Casi nunca me equivoco acerca de la gente a la que presto mis libros.
Bueno, tal vez sea más cuidadosa en el futuro.
- Gracias por devolvérmelo. - Déle mis saludos a su abuelo.
¡Lottie!
Quítate del camino, criatura torpe.
- ¿Puedo ayudarle? - Sí, vengo de la Comisaría.
Recibimos una llamada esta noche.
Una persona está desaparecida, una estudiante llamada Nan Barlow.
Según el llamado, sabemos que su último paradero conocido
fue la "Posada del Cuervo".
Barlow, qué extraño. Sí, la conocí.
- ¿Cuándo la vio por última vez? - Hace como 2 semanas.
Vino a mi tienda y le presté este libro.
Es muy valioso y como no sabía nada de ella, decidí venir por él.
- La Sra. Newless lo tenía. - ¿Me permite?
¿Un tratado sobre el culto al Diablo?
Voy a poner esto en mi informe.
Increíble las cosas que estos chicos universitarios estudian hoy en día.
Bueno, gracias por su ayuda. Vamos, Charlie.
¿Hola?
Sí.
Es la policía.
¿Sí?
De acuerdo, gracias.
Gracias.
¿Y bien?
Enviaron una patrulla a la "Posada del Cuervo",
pero ella ya se fue hace 2 semanas.
- No lo entiendo. - Yo tampoco.
Mira, estos son los apuntes de Nan. Revísalos.
Ve si encuentras algo que pueda darnos una pista.
Yo le haré una visita a un colega mío.
Oh, Señor de la Luz, acepta este sacrificio.
- ¡Barlow! - ¿Puedo entrar?
Claro. Adelante, por favor. ¿Recibo tu abrigo?
Te llamé anoche, pero supongo que no estabas.
No, no estaba.
¿Gustas pasar al estudio?
- Siéntete como en casa. - Gracias.
- ¿Un trago? - Ron con soda.
- ¿Con hielo? - Por favor.
- ¿Qué te trae por aquí? - Nan está desaparecida.
Y lo ha estado desde el día siguiente a su llegada a Whitewood.
¿De verdad? ¿Está seguro?
- Eso dijo la policía. - ¿Qué están haciendo al respecto?
Siguiendo con el procedimiento de rutina.
No creo que puedan hacer mucho más hasta dar con una pista real.
Creo que hay un montón de cosas que podrían hacer.
¿Qué?
Sólo sé que desapareció hace 2 semanas y nadie en el pueblo parece saber algo.
- ¿Y por qué vienes a verme? - Pensé que tú podrías saber algo.
¿Por qué la enviaste a Whitewood?
Porque era el mejor lugar para su investigación.
Y sugeriste que se hospedara en la "Posada del Cuervo".
- Claro, es la única posada que hay. - ¿Y no tiene número telefónico?
La posada tiene su propia clientela, Barlow. No necesita publicidad.
- ¿Cómo lo sabes tan bien? - Porque yo nací en Whitewood.
Ya veo.
Tienes razones para creer que ella estaría perfectamente a salvo ahí.
No tengo razones para suponer lo contrario.
Nan ha demostrado ser muy capaz de cuidarse sola.
Eso te lo garantizo, pero, ¿por qué no ha regresado ni dado señales?
Mira, Barlow, entiendo tu ansiedad,
pero estoy seguro de que no hay de qué preocuparse, para nada.
Probablemente la absorbió el tema y está recluida en algún lugar.
Desearía que toda mi clase tuviera su aplicación.
Pues yo averiguaré hasta dónde la llevó esa aplicación.
Rastrearé cada uno de sus pasos.
Debo encontrar a Nan o saber qué le sucedió.
- ¿No puedo detenerte? - No.
- ¿No tienes miedo? - ¿Miedo? ¿Por qué?
Si realmente le pasó algo a tu hermana y alguien más va allá...
- ¿La misma cosa podría sucederle? - Posiblemente.
¿Entonces crees que sí le pasó algo?
No, sólo creo que tomas conclusiones apresuradas, Barlow.
Puede ser, pero debo averiguar.
- ¿Profesor Driscoll? - Sí.
No quisiera molestar, pero ¿puedo hablar con usted?
Claro, adelante.
- Buena suerte en Whitewood. - Gracias.
Disculpe, pero ¿dijo Ud. que él iba a Whitewood?
Sí, así es.
Es tonto que me sorprenda, pero yo vengo de Whitewood.
¿En serio? Es una gran coincidencia.
Mi propia familia proviene de Whitewood y de hecho, yo nací ahí.
- Sí, lo sé. - Tome asiento.
Gracias.
- ¿Un trago? - No gracias.
Creo que conoce a mi abuelo, el reverendo Russell.
¿Russell? Sí, claro que lo conozco.
¿Cuánto hace que vive en Whitewood?
Desde que murió mi abuela, hace unas semanas.
Oh, lo lamento.
Dígame en qué puedo ayudarle.
Vengo por una alumna suya, Barlow, Nan Barlow.
¿Sí?
Llegó a Whitewood hace 2 semanas,
tuve el gusto de conocerla y me contó que era alumna en su clase.
y que le recomendó hospedarse en la "Posada del Cuervo".
Eso es correcto, lo hice.
Bueno, por eso he venido a verlo.
Al día siguiente a su llegada, ella desapareció.
Luego, la policía preguntó por ella, pues la familia estaba preocupada.
Pensé que Ud. podría tener su dirección.
¿Y para qué quiere la dirección de su familia?
Porque tengo algo suyo que quiero devolverles.
Bueno, sólo déjelo conmigo y yo se los haré llegar.
No quiero importunarlo. Si tan sólo me da su dirección...
Como desee.
Su dirección es: Calle Dorchester 22.
Tal vez la recibirá su hermano.
De hecho, es mi colega y Ud. acaba de conocerlo.
Se iba cuando Ud. llegó.
Ahora, si me disculpa, tengo mucho trabajo por hacer.
Justo en este momento estoy muy ocupado.
Muchas gracias por su ayuda.
Espero que le sirva de algo.
- Déle mis saludos a su abuelo. - Sí, claro. Adiós.
Adiós, Srta. Russell.
Sí, es la pulsera de Nan.
Claro, lo sé, es única.
Yo se la regalé. ¿Dónde la obtuvo?
La sirvienta de la posada me la dio.
Fue extraño, parecía no querer que la Sra. Newless se diera cuenta.
- ¿La Sra. Newless? - La dueña de la posada.
¿Por qué ha venido, Srta. Russell?
Encontré esto.
¡Papel con membrete del profesor Driscoll!
Lo hallé en las páginas de un libro que presté a su hermana
en su primera noche en Whitewood.
Como no lo devolvió, fui al hotel.
- ¿Qué libro era? - Un libro antiguo.
Un libro sobre brujería.
¿Cree en la brujería, Srta. Russell?
No lo sé.
A veces llego a pensar que vivo con ella.
- ¿Vivir con ella? - Es una obsesión de mi abuelo.
Hasta ahora, no lo he tomado muy en serio, en un anciano.
Pero ahora comienzo a cuestionarme la veracidad de lo que dice.
¿Qué es lo que dice?
Que hay algo maléfico en el pueblo.
En ciertas noches, los habitantes abandonan las calles,
cierran sus puertas y se quedan tras ellas.
Dice que en estas noches los muertos vuelven a la vida.
¿Eso es en la víspera de Candlemass?
¿Cómo sabe sobre la víspera de Candlemass?
Está en uno de los libros de Nan.
No lo creo. Cosas como esta no suceden en estos días.
En Whitewood, no estaría tan segura.
Yo iré a Whitewood mañana, después de clases. Puedo llevarla.
Gracias, pero debo regresar.
No puedo dejar solo a mi abuelo, es ciego.
¿Podría verla cuando llegue allá? Quisiera charlar con usted.
Por favor, hágalo. Es la casa junto a la Iglesia.
- Adiós. - Adiós.
Yo la acompaño a la puerta.
- ¿Se dirige a Whitewood? - Sí.
¿Podría llevarme? Es una noche muy oscura como para caminar.
Es la nieta del reverendo Russell, ¿no es así?
Sí, ¿cómo lo supo?
Sé muchas cosas acerca de Whitewood.
- ¿Ha estado ahí? - A menudo.
Nunca lo he visto.
Verme es un privilegio especial,
reservado sólo para unos pocos selectos.
¿Qué significa eso?
Ya pronto estaremos en Whitewood.
Hasta aquí llego yo. Ud. tendrá que...
- También es bonita. - Sí, lo es. Muy bonita.
Una descendiente viva de aquellos que están malditos.
De alguna manera, eso parece hacerla mejor aún.
Un día más.
Y mañana...
El Sabat de las brujas.
¿Por dónde queda la ruta Puerto 1?
Siga derecho hasta encontrar un letrero y vire a la izquierda.
- ¿Se dirige a Whitewood? - Sí. ¿Mucha gente va allá?
- No mucha. - ¿Es el único acceso al pueblo?
En esta dirección, sí.
¿No recuerda a una linda chica en un convertible hace casi un mes?
¿La chica Barlow? Leí sobre ella en el periódico.
Nunca volví a verla, se lo dije a la policía.
Gracias.
¿Podría indicarme cómo llegar a Whitewood?
¿Otro más? Siga derecho hasta ver un letrero que dice ruta Puerto 1,
- vire a la izquierda y así llegará. - Muchas gracias.
Le advierto, jovencito, que no les gustan los extraños en Whitewood.
De acuerdo. Muchas gracias.
- Buenas noches. - Buenas noches.
- Quisiera una habitación, por favor. - La posada se cerrará.
- Sólo estaré unos días. - La posada se cerrará.
- ¿Cuándo? - En dos días.
Si no le importa, quisiera quedarme hasta entonces.
Si insiste...
¿Podría quedarme con la misma habitación que tuvo mi hermana?
- ¿Sigue disponible? - Sí, está disponible.
Sra. Newless, Ud. le dijo a la policía que mi hermana registró su salida...
Se equivoca, Sr. Barlow.
Les dije que en la mañana del 2 de Febrero,
fui a su habitación y la encontré vacía.
Su cama sin haber sido usada, sus pertenencias y su coche no estaban,
- y con su cuenta sin pagar. - Puede cargarla a mi cuenta.
- ¿Cuándo la vio por última vez? - Al anochecer del 2 de Febrero.
Fue poco después de medianoche.
Estuvo en el salón, bailando con algunos de los huéspedes.
Parecía estar pasándola bien.
¿Algún huésped en particular le prestaba especial atención?
No que yo me diera cuenta. Su hermana era muy reservada.
¿Sabe Ud. por qué ella vino a Whitewood?
No acostumbro cuestionar los asuntos privados de la gente.
¿El hecho de que estuviera aquí investigando sobre la brujería
pudo hacerla rivalizar con alguien en el pueblo?
Lo dudo. Ha habido más estudiantes aquí, ¿sabe?
Además, su hermana era una joven muy agradable y bien parecida.
¿Tiene alguna idea de dónde pudo haber ido?
- Ninguna. - Gracias.
- ¿Ahora puedo ver la habitación? - Como desee. Es por aquí.
Si necesita algo y no estoy en el mesón, sólo toque la campanilla.
Gracias.
- Hola. - Me alegra que viniera.
Vi su coche, hace un rato, en la "Posada del Cuervo".
Me preguntaba qué le habría sucedido.
Estuve hablando con la Sra. Newless y luego salí a pasear por el pueblo.
¿Averiguó algo?
Todos aquí parecen tener miedo de algo.
¿Entonces no cree que es sólo mi imaginación?
No lo sé.
Dicen que la imaginación termina donde comienza la realidad.
No es nada tangible, es...
Es sólo la manera en que te miran.
Yo también lo he sentido.
¿Podría ver el libro que Nan llevó prestado?
Sí. Puse un marcador entre las páginas donde ella debió detenerse a leer.
Sólo siéntese y le diré a mi abuelo que Ud. está aquí.
Gracias.
LOS BRUJOS SON...
Te lo advertí, Lottie.
- Abuelo, este es el Sr. Barlow. - ¿Cómo está, señor?
Que Dios le acompañe.
¿Nos sentamos para estar más cómodos?
Aquí está tu silla, abuelo. Debes estar cansado.
Estoy muy cansado.
Me queda muy poca fuerza en estos días para luchar.
Tome asiento, prepararé café.
- ¿Luchar contra qué, Sr. Russell? - Contra el mal que acecha este pueblo.
La gente son criaturas del Diablo. No conocen a otro Dios.
¿Dice que adoran a Satán? ¿En estos días?
Satanás nunca ha sido más fuerte que en el presente.
Durante 200 años, la gente de Whitewood ha llevado a cabo rituales
que se burlan de las enseñanzas de la iglesia.
Me parece muy difícil de creer, señor.
No lo dudes, hijo. Es muy real.
Durante años he luchado contra los brujos.
- Su maestro se llevó mi visión. - Parece increíble.
He intentado convencer a otros. También les pareció increíble.
Pero yo sé que esta gente hizo un pacto con el Diablo.
Adorarlo y hacer su trabajo.
- A cambio, él les da vida eterna. - ¿Vida eterna?
Y para sellar este pacto,
deben sacrificar a una jovencita en dos noches del año.
¿Cuándo son estas noches, señor?
La víspera de Candlemass y el Sabat de las brujas.
La víspera de Candlemass, eso es el 1 de Febrero.
¿Y cuándo es el Sabat de las brujas?
- Esta noche. - Ahora sabe por qué fui a verlo.
No sabía que era tan tarde. ¿Podría pasar por alto el café?
Quisiera hablar unas palabras con la Sra. Newless, otra vez.
Claro.
- Buenas noches, señor. - Buenas noches.
Lo acompaño a la puerta.
Que Dios nos acompañe.
Srta. Russell, ¿cree Ud. que la desaparición de Nan
esté conectada con estas ceremonias de brujas?
Sí.
Bueno... quisiera regresar más tarde.
Hágalo, por favor.
- Mi nombre es Pat. - El mío es Richard.
Creo que me siento mejor ahora que Ud. está aquí.
Bueno, me quedaré hasta saber qué le sucedió a Nan.
Cuídese.
Tómese su café, antes que se enfríe.
No debes volver a ver a ese joven esta noche.
- ¿Por qué no? - El Diablo viene con muchos disfraces.
Le traeré una cuchara.
Abuelo, hay un pájaro en el cajón.
- ¡Atravesado por una flecha! - ¡Ve a ver la puerta frontal!
- ¡Una rama de madreselva! - ¡Cierra la puerta! ¡Ciérrala rápido!
Abuelo, ¿qué significa eso?
Escúchame, querida. Esta es su señal, la señal de los brujos.
- ¿Qué podemos hacer? - ¡Debemos irnos de aquí!
¡Irnos de inmediato!
¡Echaré a andar el coche!
Algo anda mal.
¡Descompusieron el coche!
¡Barlow! ¡Llama a Barlow!
¿Hola? ¿Hola?
Hola, comuníqueme con la "Posada del Cuervo".
¿Sí? Con la Sra. Newless.
¿El Sr. Barlow?
- ¿Es para mí? - Sí.
- ¿Hola? - ¿***?
***, estoy en grave peligro. Debemos abandonar Whitewood de inmediato.
¿Peligro? Pero, ¿de qué?
Debemos abandonar...
- ¡Pat! - ¡Ayúdame!
¡Patricia!
¡Pat!
¡Patricia!
¡Pat!
¡Patricia!
¡Sr. Russell! ¿Está Ud. ahí?
Sr. Russell...
¿Qué sucedió, Sr. Russell?
Los brujos...
Los brujos tienen a Patricia.
- ¡Destrúyalos! - ¿Cómo, Sr. Russell?
La sombra de la cruz. ¡Utilice la cruz!
¡Maldigo a esas viejas criaturas diabólicas,
por el Dios viviente!
Sr. Russell...
¡Maitland!
¡Por Dios! ¿Qué ha sucedido?
¡Pat!
¡Patricia!
ALAN DRISCOLL Quemado por brujería.
¿Hola?
¿Hola, operadora?
¡Pat!
Le hemos estado esperando.
***, estos son los muertos que asesinaron a Nan.
Barlow...
¡***, ayúdame!
¡Vamos, Pat! ¡Salgamos de aquí!
¡Sígueme!
¡***!
¡***!
¡No!
¡Pat!
¡***!
¡Maitland!
¡Toma una cruz! ¡Una cruz!
¡La sombra de una cruz!
¡Bill!
¡***, creo que se mueve!
¡Bill, levanta la cruz!
¡De prisa!
¡Criaturas malditas, los condeno por el Dios viviente!
¡Aléjense de la cruz!
¡Ven acá, Bill!
¡Trae su sombra hasta acá!
¡Se acerca!
¡No podemos fallar! Debemos terminar el sacrificio.
- ¡***! - ¡Pat!
¡Espera! ¡Espera a la hora 13!
Todo acabó. ¿Te encuentras bien?
Eso creo.
¡Maitland!
¡Debemos ir por la Sra. Newless!
Quédate aquí.
3 DE MARZO, 1692 Aquí fue quemada por brujería ELIZABETH SELWYN
Downloaded From www.AllSubs.org