Tip:
Highlight text to annotate it
X
Querido Hermano...
Un tazón dorado en la mano derecha.
Un tazón plateado en la izquierda.
Nunca son iguales sin ambos.
Estos dos tazones en cada uno de nosotros,
estos dos invisibles tazones.
El tazón dorado, lleno de felicidad...
brilla con un cálido resplandor.
El desbordante amor que sentí desde que te conocí...
no se podía contener en el tazón dorado.
Un dorado éxtasis,
una plateada tristeza.
Dejemos todo lo que ha pasado.
Para que sólo a tí te pueda tener, para que sólo pueda tener nuestro amor.
Vamos a vaciar esos tazones gemelos.
Ma cherie la poupee
Ma cherie la poupee
¿Señorita Saint-Juste?
¿Señorita Saint-Juste?
Te pareces...
¿Disculpe?
¿Cierto? ¿No eres igual?
Ma cherie la poupee
Mi pequeña linda muñequita...
¡Señorita Saint-Juste!
Episodio 12 Cicatriz.
A través de estas hermosas colinas, un camino de piedra solo...
se extiende a lo largo de la cresta.
Un carruaje pequeño recorre el camino.
Golpeteo, ruido, golpeteo, ruido...
Las ruedas giran alegremente por el camino de piedra.
Ah, por último, en la tercera colina...
Golpeteo, ruido, golpeteo, ruido...
La quinta colina es donde tengo que ir.
De alguna manera, sabía esto desde hace mucho tiempo...
Puedo verlo ahora.
En la cima de esa colina... donde tú esperas por mí.
¿Tiene hambre?
Puedo hacerle primero un jugo de manzana.
si le gusta... es bueno para su salud.
Puedo hacer algo de pudín también si pudiera encontrar los huevos y la leche aquí.
¡O si tiene un poco de almidón de maíz, tal vez pueda hacer algunas albóndigas fritas realmente deliciosos!
Iré y lo prepararé. ¡No tardaré mucho!
Ah, y he llamado a Kaoru el Principe justo ahora.
¿Kaoru?
Ella vendrá pronto, estoy segura.
Esto no se usa... esto no corta...
Hermano, no había ninguna fruta, ni siquiera leche o mantequilla.
Todo lo que tenía era comida que había expirado.
Viviendo por sí misma
con todas las ventanas cerradas firmemente en una habitación llena de espejos,
en este hielo frío, habitación oscura,
estoy segura de que incluso no come bien.
Exactamente como vive
cuando regresa de la escuela, cuando está sola...
¿Como rayos se las arregla para vivir en esta habitación?
Hermano, yo... yo...
Lo siento, te he llamado sin avisar.
No sabía que hacer...
-¿Como está su fiebre? -Sigue siendo alta...
¿Que está haciendo aquí, Señorita? (Fránces)
Terrible fiebre.
No se siente tan mal, por así decirlo.
¿Eres masoquista?
Algo como esto,
¡Es todo porque sigues ligada por algo como esto!
¡Regresamelo!
¡Devuelvemelo!
¿Porque no puedes solo seguir andelante sin esto?
¡Regresamelo!
¡Estas escadenandote a tí misma con esto!
¿Regresamelo!
¡El brazalete de Lady Miya!
Tanto como lo tengas,
¡Nunca serás libre de Lady Miya!
¡Algo como esto... Lo tiraré justo a través del fondo del canal!
¡Algo como esto!
Nada cambiaré.
¡Nada cambiará a menos que te quites ese brazalete!
Lo sabes, aún así ¿Porque no te lo quitas?
¡Rei!
Golpe, ruido...
¿Eh?
Golpe, ruido, golpe, ruido, golpe...
Le dejaré a Lady Saint Juste a usted.
Mmm.
Me gustaría pedirte que olvides lo que viste hoy.
Aolo consideralo como hablar dormido.
La cicatriz
La cicatriz, oculta por el brazalete..
he intentado lo más que he podido para no pensar sobre
como se hizo esa cicatriz.
Pero no importa cuanto trate, los pensamientos llegan a mi mente.
Esa cicatriz... ¿Podría haber sido un intento de suicidio?
No sé exactamente que sucedió en el pasado
Pero si es que Lady Saint Juste, en realidad no es imposible...
-¿Me haces un favor? -¿Hmm?
Quiero ir al árbol de olmo.
Tal vez ella está ahí esperando.
¡¿Sigues diciendo cosas sin sentido?!
Estás aquí, con fiebre porque ella te dejó en la lluvia.
¡Aún sigues...!
Puedo soportarlo.
Curiosa, no importa que me hizo, puedo soportarlo.
¡Pero si por casualidad
Lady Miya está en la lluvia, no puedo soportalo!
Por favor, al árbol de olmo...
¡Cállate! ¿Realmente quieres verme furiosa?
Uh, realmente, realmente lo siento...
Qué pena. Solamente yendome durante el trabajo en grupo...
Que estábamos preocupados por ti. Sí, y cada uno volvió hace algún tiempo.
Entonces... ¿Puedo visitar su lugar para conseguir mi bolsa?
Le pregunté a la Sra. Shinobu para mantener su bolsa.
Ella se lo dará mañana, en la escuela.
Entonces... el paraguas...
Tengo que devolver el paraguas ..
Que se puede hacer mañana también.
Lo siento. Realmente...
Entonces... Me voy a disculpar-
¿Qué ha pasado?
¿Si?
Algo sucedió en la escuela cuando usted volvió a tomar sus notas.
No, bueno, no, no hay nada en la escuela, no...
La lluvia... Bien, yo estaba goteando, y hacía frío...
y entonces... y luego me quedé un poco en casa de mi amigo...
Tomoko! Ya ves... Yo estaba en Arikura de Clase A de la casa-Tomoko
Entiendo.
Si es porque usted no sentía bien, entonces no pueden ayudarle.
Ah, sí. Lo siento.
-Buenas noches. -Buenas noches.
¡La cuerda de la señora Miya!
Siempre y cuando usted tiene este
¡Usted nunca será libre de la Señora Miya!
¡Muy bien!
Vaya, qué extraño... ¿Por qué hoy tan temprano, Nanako?
Si. Un poco.
Tenemos la revisión de curso por la mañana en la Casa de Hermandad de mujeres.
Ah, ¿sandwich?
Sí. Yo pensaba que tendré el desayuno después de estudiar allí.
Pensé que te gustaban los tomates.
Los quiero ahora. Usted necesita vitamina A, después de todo.
¿Qué es todo esto?
Acerca de vitamina A.
Allí, Abran paso, abran paso!
Sándwich de Nanako, eh...
Ahora que lo pienso, hace mucho tiempo,
Usted llena algunos para mí.
Bien, eso fue cuando su madre estaba enferma con un resfriado.
Aquel era sabroso. Mmm.
Otra vez será.
Sí, la próxima vez...
¡Me marcho!
-¿Vitamina A? -Sí, ¿y qué?
¿Ah? No, es sólo...
La revisión de curso de mañana... era una mentira. Lo siento, papá, mamá.
Es desconcertante, hermano.
No importa lo mucho que mienten, no importa quién te desafío,
hay sentimientos que no se pueden detener.
De todos modos, tengo que hacer que coma alimentos nutritivos.
Ella todavía está durmiendo...
¿Cómo te sientes?
No solicitada que sea, te he traído un almuerzo para llevar.
Por favor, come mucho, descansa mucho y consigue estar mucho más saludable.
Que te mejores muy, muy pronto...
Te he traído bocadillos, ensaladas y café.
Por favor repóngase pronto.
Esto se hace... Todo lo que queda es para ella comer.
Nanako.
-Aquí, su bolso. -¡Gracias!
La lluvia caía más pesada, el tiempo fue pasando más rápido,
Se realizó el trabajo de grupo, pero Nanako no había vuelto todavía...
Llamé a la escuela, y me dijeron que no quedaba nadie.
Pensé que tuvo un accidente en el camino.
Estaba preocupadaa lo grande.
Tanto la sra Mona Lisa y la sra Borgia dejó
pero Lady Miya y yo nos quedamos esperando por ti
Al final, me fui a casa porque ya había pasado 10pm.
Lo siento, lo siento mucho.
Alrededor de las 10:30 pm, llamé a Sra Miya y me disculpe.
No sé si era bastante apropiado.
¿Entendió ella?
Sí, puede ser.
Ya veo, eso es un alivio.
Si Lady Miya se enoja, es un gran problema.
¿Eh?
¿Cuál fue el problema? ¿Qué ha pasado?
No se lo diré a nadie.
¡Ah! !Más tarde, te diré más tarde!
!Nanako!
!Esto no es bueno! Tengo que decirle a Tomoko para que me encubra !
-!Tomoko! -¿Eh?
¿Un encubrimiento?
Si. Lo siento.
Solté tu nombre sin pensar.
Eso estaba en tu lugar.
Por favor, si te preguntan, diles que estaba contigo!
"Si me preguntan" ¿Quién? Tu ¿Padre? ¿Madre?
Oh, Nanako, ¿hiciste algo peligroso?
No, no, !eso no!
Uh... Estoy diciendo... así que... si alguien de la hermandad de mujeres pide...
Ah, eso es lo que pasó! Claro, está bien.
Especialmente, a Lady Miya...
Entiendo, entiendo.
¡Lo tengo!
Estoy dependiendo de ti. Te voy a contar los detalles más tarde.
Claro. Entiendo. Me debes una.
¡Está bien!
Hermano
El primer período comenzó, el segundo período terminado,
pero aún así estaba preocupado y ansioso. Así que cuando fue la hora del almuerzo,
me decidí
que tenía que ir a devolver el paraguas en cualquier caso.
Disculpe, esto. Muchas gracias.
Te voy a dejar. El paraguas.
¿Eh?
Si no te gusta, puedes tirarlo a la basura.
No se acerque demasiado a la Sra. Asaka Rei.
Que no este cerca a ella a propósito.
Todo fue una coincidencia.
Yo estaba en la lluvia por casualidad.
Eso es todo.
Disculpe, bueno... Creo que está ausente en la actualidad.
Me pregunto si está bien?
Después de que...
Ella está bien. Se calmó y está durmiendo.
¿Qué tal la fiebre?
Ah, ella tomó un poco de anti-febril, pero no está funcionando demasiado bien...
Tolerancia al fármaco, teniendo en cuenta el número de pastillas que toma.
Ya veo...
¿Te puedo ayudar?
¿Puedo tomar algo de su tiempo después de la escuela?
Tengo algo que decirte.
Vaya, me pregunto qué es.
Voy a esperar, después de la escuela. Bajo el árbol de olmo!
¿El árbol de olmo?
Exactamente. !Bajo el árbol de olmo!
Es 4:48:30 pm.
Es 4:48:40 pm.
Es 4:48:50 pm.
Es 4:49pm.
No fue una coincidencia.
Le dije a Tomoko y Mariko que seguieran adelante
y fue a visitar a lady Saint-Juste.
Tal vez me atrajo allí.
Quería ver el olmo
donde Lady Saint-Juste se apoyaba en la lluvia.
¿Lady Saint-Juste?
¿Cómo sería este ser?
Usted debe saber.
¿De veras?
Fue bajo este árbol.
Ayer, Rei te esperaba aquí!
Y ahora ella tiene fiebre porque ella se quedó en la lluvia.
¿No te importa lo que le sucede a Rei?
Esto no me concierne.
Rei es...
Rei es su hermana más joven!
Ví un sueño increíble el domingo pasado,
pero cuando te ví,
sorprendentemente se desvaneció.
Nunca lo perdería.
Así que sólo para tí
me he apresurado y lo he intentado tanto.
Este sentimiento de amor, que está en mi corazón
desconcertado por el juego de las hadas traviesas
baila adelante y atrás, siempre caprichoso.