Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEÓN DE ORO DEL XXVII FESTIVAL INTERNACIONAL DE VENECIA 1966
GRAN PREMIO DE LA CRÍTICA INTERNACIONAL 1966
PREMIO DE LA CUIDAD DE VENECIA 1966
¿No podías haber hablado antes?
Hubiera sido mejor para ti.
Al final ha hablado.
Dale un poco de café.
No te preocupes más.
Bebe que te hará bien.
No te lo tomes así, amigo.
Descansen.
- ¿Es cierto? - Parece que sí. Calle Abderames, 3.
Vístanlo.
Anímese.
Ya se acabó. Sólo un último esfuerzo.
¿Puedes estar de pie?
Suéltenlo.
Ten, póntelo.
Te quedará bien.
Ahora iremos a la Casbah. Vestido así los tuyos no podrán reconocerte.
Indícanos donde se oculta Ali la Pointe,
y después serás libre.
Denle una gorra y vístanlo.
¡Reclutado!
¡Déjese de payasadas, Lagloy!
Vamos.
¿Qué haces, cabezota? ¿Quieres que empecemos otra vez?
No me hagas quedar mal. Pórtate bien.
LA BATALLA DE ARGEL
Quizás no sepan que estamos aquí.
Ali La Pointe, la casa está rodeada. Ya no hay nada que hacer.
¡Ríndete! Deja salir primero al niño y a la chica,
Después ven tú y el otro.
Las armas déjalas adentro.
Es inútil intentar nada.
Te estamos apuntando. No hay nada que hacer. ¿Entendiste?
Ali, ¿me escuchas?
¡Escucha! Tú eres el último. Ya no hay nada que hacer.
La organización ya no existe.
Están todos muertos o en la cárcel.
Si salís ahora, tendréis un juicio justo.
¡Decidíos!
La ciudad europea.
Frente de Liberación Nacional -FLN-, Comunicado No. 1:
Hermanos argelinos, nuestra guerra está dirigida contra el colonialismo.
Nuestro objetivo: La independencia y el restablecimiento del estado argelino,
de acuerdo con los pricipios islámicos y el respeto a las libertades básicas,
independientemente de la raza o religión.
Para evitar derramamientos de sangre, proponemos a las autoridades francesas
que negocien con nosotros nuestro derecho a la autodeterminación.
Argelinos, es vuestro deber salvar vuestro país y restablecer su libertad.
Su victoria será la vuestra.
¡Adelante, hermanos! ¡Uníos! El FLN los llama a las armas.
Señoras y caballeros, hagan sus apuestas.
Esta pierde, esta pierde...
El as gana.
500 francos.
Su turno, señora.
El as gana, esta otra pierde.
¡Sí, aquél!
- ¿Por qué tendrá tanta prisa? - Páralo.
¡Pártele la cabeza a ese bastardo!
Omar, Ali.
Alias Ali La Pointe. Nacido el 15 de Enero, 1930, en Miliana.
Analfabeto.
Profesión: Peón, jornalero, boxeador. En la actualidad, desocupado.
Situación militar: Prófugo.
1942, Tribunal de Menores de Argel,
un año de reformatorio por actos vandálicos.
1944, Tribunal de Menores de Orán,
dos años por alteración del orden público.
1949, Tribunal de Argel, ocho meses de estacia en prisión
por insultar a un oficial de policía.
¡Alah es grande!
¡Larga vida a Argelia!
¡Larga vida a Argelia!
¡Callaos! Ahí lo está.
Silencio.
CINCO MESES DESPUÉS
¡Largo!
"Los hombres tienen dos caras, una que ríe y otra que llora."
¿Te han mandado a ti?
Sí, me mandaron a mí.
Toma.
¡Espera!
Vuelve aquí.
- ¿Sabes leer? - Claro.
Léemelo.
"Hay un café moro en la calle Randon, en la Casbah.
Merabi, el dueño, es un confidente de la policía.
Todos los días a las 5:00, un policía francés va allí.
Se queda unos minutos, suficiente para tomar un café y obtener información.
Luego se va. Tienes que matar al policía."
- ¿No a Merabi? - No, al policía.
De acuerdo.
"No puedes fallar.
Justo al lado del café verás una muchacha con una cesta.
Ambos seguiréis al policía.
En el momento oportuno, ella te dará una pistola.
Tú sólo tienes que apretar el gatillo."
¡Suéltame!
¡Mirad, hermanos!
¡Así que ahora tienes miedo!
Mirad como la organización trata a los traidores.
- ¡Zorra! Me traicionaste. - ¡Cuidado, la policía!
- ¡Explícame, qué es esta broma! - ¡Intentemos no dejarnos atrapar!
¿Quién te envía? Llévame a él.
- Te está esperando. - ¿Dónde?
Le verás, si no nos cogen.
Ve tú delante. Yo te sigo.
¿Y si fueras un traidor? Teníamos que estar seguros.
- ¿Con un arma descargada? - Supongamos que fueras un espía,
el FLN te contacta en la cárcel, tú finges estar a favor de la revolución,
y los franceses te dejan escapar.
Sí, disparándome.
También eso podría ser un truco.
Huyes, te presentas en la dirección que el FLN te da en la cárcel,
y te infiltras.
¿Y quién eres tú?
Jaffar. El-hadi Jaffar.
Para unirte a nosotros tenías que cumplir un atentado.
Si te hubiera dicho que mataras al dueño del bar, un argelino,
la policía te habría permitido matarlo aún siendo un soplón.
No se habría probado tu lealtad.
Por eso te digo que mates al policía,
los franceses nunca lo hubieran permitido.
Si estuvieras con ellos, no habrías cometido el atentado.
No lo he cometido.
No, pero lo has intentado. Eso es lo importante.
¡Por poco pierdo el pellejo!
Vamos, no te alteres.
La orden era disparar por la espalda.
¡Yo no hago eso!
Entonces, no te lamentes.
Todavía no me has dicho porqué no me has dejado matarle.
De acuerdo, te lo explicaré.
Primero, es necesario estar organizados
y tener refugios seguros.
Luego podremos entrar en acción.
La organización es cada vez más fuerte,
pero todavía hay demasiados borrachos, putas, yonquis,
gente que habla demasiado, que está dispuesta a vendernos.
Hemos de convencerles o eliminarles.
Tenemos que limpiar la casa primero, organizar el país.
Sólo entonces podremos pensar en nuestro enemigo real. ¿Has comprendido, Ali?
ABRIL 1956
Frente de Liberación Nacional,
Comunicado No. 24:
Hermanos argelinos, la Administración Colonial
es responsable no sólo de empobrecer nuestro pueblo
sinó también de corromper y degradar a nuestros hermanos y hermanas,
que han perdido su dignidad.
El FLN lidera una campaña para erradicar esta plaga
y solicita la ayuda y cooperación de la población.
Es el primer paso hacia la independencia.
Desde hoy, el FLN asume la responsabilidad
del bienestar físico y moral del pueblo de Argelia
y ha dedicido en consecuencia
prohibir el comercio y consumo de drogas y bebidas alcohólicas
y prohibir la prostitución y su explotación.
Los transgresores serán castigados. Los reincidentes serán sentenciados a muerte.
¡Borracho! ¡Borracho!
¿No sabes que las drogas están prohibidas?
- ¿Por qué? - No lo vuelvas a hacer.
¿Has visto a Hassan El-Blidi?
¿Has visto a Hassan El-Blidi? Dile que lo estoy buscando.
¿Has visto a Hassan?
Si ves a Hassan El-Blidi, dile que lo estoy buscando.
Ali, ¿dónde has estado?
- ¿Está Hassan aquí? - Se fue muy temprano. ¿Necesitas algo?
Si lo ves, dile que lo estoy buscando.
¡Ali! ¿Dónde te habías escondido?
Quédate ahí. No te muevas.
- Tranquilo. - Te he dicho que no te muevas.
¿De qué tienes miedo?
Sólo temo a Dios.
¿Qué es todo esto?
No pasa nada entre nosotros.
Somos amigos. ¿Lo has olvidado?
Fuimos amigos.
¿Qué te ha pasado?
Estás sentenciado a muerte.
Ahora lo entiendo.
Me habéis sentenciado a muerte.
¿Cuánto te pagan?
Sólo una cosa puede salvarte.
Te han advertido ya dos veces. Éste es tu último aviso.
¿Qué quieres decir?
Trabaja para el FLN.
¡Piérdete!
¡Quietos! ¡Miradlo bien! Las cosas van a cambiar en la Casbah.
Miradlo bien. Vamos a limpiar este lugar.
¡Ahora largaos!
Y cuidado con lo que hacéis.
10 de Junio de 1956
Quedad fuera y vigilad.
- ¿Todo bien? - Bien.
Siéntense.
Siéntense.
Saltaremos las formalidades. Ya sabéis porqué.
Llegará el día en que podamos hacer nuestras bodas a la luz del sol.
Recordad, estamos en guerra contra el colonialismo.
Un potente ejército ha ocupado nuestro país durante 130 años.
Es por esto que el FLN tiene que tomar decisiones
respecto a la vida civil de la gente de Argelia.
Con este matrimonio cumplimos nuestro deber,
un deber de resistencia.
Y ahora, Mahmud y Fatiha,
acercaos.
Firma aquí.
Que Dios te bendiga. Firma aquí.
En nombre del FLN, mis sinceras felicitaciones.
Acomódense.
20 de junio de 1956 - 10:32 A.M.
¡Vengan aquí!
¿Qué pasa? No hablen todos a la vez.
Entren.
Eh, Antoine...
Llévalos a ver al Comisario.
Sí, señor, no consiguieron una orden de registro.
¿La calle Isly?
Los siguieron durante un tramo pero luego los perdieron.
Claro, señor, pero eso es tarea suya.
No es competencia de ellos.
¿Calle Marengo? Tenemos algunas sospechas.
El Magistrado demanda una petición oficial.
Sí señor, sí.
Pero no tengo hombres suficientes.
Lo comprendo.
Si usted pudiera...
El prefecto no puede.
¿Podría usted...?
De acuerdo.
¡Nos pueden masacrar a todos!
Sigamos.
3:00 P.M: Intento de ataque contra una patrulla.
Lugar: Calle Luciani. Arma: Revólver de 7.65mm.
4:00 P.M: Ataque a la guardia territorial,
en el cruce de la calle Consular con la avenida del General Laquière.
Para París, la solución es tener Argel bajo un intenso control policial,
proteger las comisarías, bloquear las calles.
Yo no estoy de acuerdo.
Bueno, Corbière, ¿por dónde íbamos?
"cruce de la calle Consular con la avenida del General Laquière."
El Gobernador General decreta:
Artículo 1: La compra de medicamentos para la curación de heridas de bala
debe ser autorizada por la prefectura.
Artículo 2: Los dirigentes de los hospitales
deberán informar a la policía
de todos los pacientes heridos admitidos en sus centros.
La Prefectura de Argel comunica:
En los últimos días, docenas de atentados han sido perpetrados en la ciudad
se sabe que los autores proceden de los barrios árabes.
Siempre encontraron rápidamente un refugio esa zona.
Consecuentemente, para restaurar el orden,
el Prefecto ha decidido acordonar los barrios árabes.
Se situarán puestos de control en todos los puntos de acceso.
Los civiles deberán identificarse y podrán ser objeto de registros.
¡En fila!
- ¿Vuelves a los cuarteles? - No, tengo dos días más.
¡No me toque!
¡No me ponga las manos encima!
Nunca toques a sus mujeres.
20 de julio de 1956 - 11:20 A.M.
¿Qué haces aquí?
Voy a la playa. Mis amigos me esperan.
- ¿Todavía estás ahí? - Es mi camino.
Ven aquí.
Ale, fuera de aquí.
¡Dos por ahí y otros dos por allí!
¡Siempre la misma historia! La culpa es del gobierno.
¿A qué se dedican?
¡Matad a todos los bastardos! ¡Entonces tendremos algo de paz!
¡Ahí está!
¡Seguro que es él!
- ¿Dónde? - Ahí abajo.
¡Cogedle!
¡Asesino! ¡Asesino!
¡Parece un sucio terrorista!
¿A dónde vas?
- ¡Árabe asqueroso! - ¡No lo dejéis escapar!
¡Está huyendo! ¡Paradle!
¡Lo veo!
¡Detenedle!
¡Se está escapando!
Autor: Laknan Abdullah.
Peón, casado, tres hijos. Dirección: Calle de Thèbes, nº 8.
- ¿Cuántos van hoy? - Siete atentados y tres muertos.
Una copia para el prefecto, para la prensa, el archivo y otra para ti.
Gracias. Buenas noches, Corbière.
Buenas noches, señor.
Dígame, Corbière...
¿Dónde está la calle de Thèbes?
En la Casbah alta, creo.
Buenas noches mamá.
Buenas noches, niños.
Fatma, ¿por qué no están en cama?
Les acuesto enseguida.
Tenemos que irnos.
¿Por qué tanta prisa? ¡Pero miren que son pesados!
¿No podrían jugar aquí?
- ¿Una más para el camino? - Vale, una más.
Lo siento, ya nos es tarde.
Buenas noches a todos. Daos prisa.
Adiós, Lucien. No tengas a Henri despierto hasta muy tarde.
Sube atrás.
- ¿Es lejos? - Ya casi estamos.
- ¿Podemos pasar? - Demasiado tarde.
El toque de queda ya ha comenzado.
Déjenos pasar. Están conmigo.
Muy bien, señor. Pasen.
- Nº 8, ¿no? - Sí. Hazlo rápido.
¡Asesinos! ¡Asesinos!
¡Ali! ¡Para!
Jaffar ha dicho que te pares.
Escúchame, Ali. No vayas ahí abajo.
El ejército os matará.
- Escúchame. - ¡Vete de aquí!
¡Alto!
¡Calmaos! ¡El FLN os vengará!
¡El FLN os vengará!
Quédate de guardia en la terraza. Tú entra.
- ¿Está bien así? - Bien.
Bien.
¿No? Escuche.
Llevaré a mi niño. Saldrá todo bien.
De acuerdo, pero vete por el puesto de la calle Divan. Es más facil por allí.
Luego reúnete con las demás.
Air France, calle Mauritania.
Cafetería, calle Michelet.
El bar, calle d'Isly.
Las bombas tienen un tiempo muy corto.
Por eso se las darán fuera de la Casbah.
Taleb les espera en el mercado del pescado.
Desde ese momento tendrán que darse prisa. Sólo tienen 30 minutos para colocarlas.
Buena suerte.
Buena suerte.
Que Dios te acompañe.
¡Alto!
- Los papeles. - Los he olvidado.
- Para allí. ¡Muévete! - Los tengo en casa.
¡Déjeme ir a por ellos!
- Atrás. - Tengo prisa.
¡He dicho que esperes!
Echaos para atrás o nadie va a pasar.
- Déjeme pasar. - Espera ahí.
- No es justo. - He dicho que esperes.
Permiso. Permiso, señor.
- ¿Puedo pasar, señor? - Adelante.
Discúlpeme.
Está bien.
Las manos arriba.
Pase, señora.
Pase.
Sólo será una hora. Es un niño muy bueno.
Gracias.
¿Va a la playa, señorita?
- ¿Cómo lo sabe? - Oh, sólo lo suponía.
¿Necesita compañía?
Hoy no. Quedé con unos amigos.
¡Qué pena!
¿Quizás en otro momento?
¿Quién sabe?
Buena suerte.
Buena suerte.
Una coca-cola, por favor.
¿Quiere sentarse?
Cien francos.
¿Ya se va, señorita?
Qué pena.
Atención, por favor.
El vuelo 432 con destino París saldrá con 20 minutos de retraso
¿Quieres otro martini?
¿Qué es lo que ocurre?
Debe haber explotado un tanque de propano.
¡Vivan los paracaidistas!
10 de Enero de 1957
Jean Charrot, Inspector General
en misión especial,
ha presidido una reunión en la que se ha convenido
organizar la lucha contra la actividad rebelde.
Se han tomado decisiones importantes para el mantenimiento de la ley y el orden
y la protección de las personas y la propiedad privada.
El General Carelle de la 10ª División Aerotransportada
estará a cargo de mantener el orden en Argel.
Tendrá a su mando todas las fuerzas civiles y militares
y ejercitará poderes especiales por decreto oficial.
Mathieu, Philippe. Nacido el 5 de Agosto de 1907, en Bordeaux.
Rango: Teniente Coronel.
Campañas: Italia y Normandía.
Miembro del movimiento de resistencia anti-nazi.
Expediciones: Madagascar y Suez. Guerras: Indochina and Argelia.
En estos momentos tenemos un promedio de 4.2 atentados al día.
Debemos distinguir entre atentados individuales y con bombas.
Como siempre, los términos del problema son:
Primero, el adversario, y segundo, el método para destruirlo.
Hay 400,000 árabes en Argel.
¿Son todos ellos nuestros enemigos? Sabemos que no.
Pero una pequeña minoría se impone por medio del terror y la violencia.
Debemos lidiar con esta minoría para tratar de aislarla y destruirla.
Es un adversario peligroso que opera al descubierto y en la clandestinidad,
con métodos revolucionarios de probada eficacia, así como tácticas originales.
Es un enemigo sin rostro, irreconocible,
mezclado con cientos de otros que se le asemejan.
Está en todas partes. En cafés, en las callejuelas de la Casbah,
o en las calles del barrio europeo.
Este material fue tomado por la policía
con cámaras ocultas en los puestos que rodean la Casbah.
La policía pensó que las imágenes podrían ser útiles, y de verdad que lo son,
para demostrar la inutilidad de ciertos métodos,
o al menos sus inconvenientes.
Deliberadamente he elegido material tomado poco antes
de varios recientes atentados terroristas
Entre todos estos hombres y mujeres árabes
están los autores.
Pero, ¿cuáles son?
¿Cómo se les puede reconocer?
Los controles de identificación son absurdos. Si alguien tiene los papeles en regla,
es precisamente el terrorista.
Notad la intuición del operador. Está seguro de que en esa caja hay algo.
Y su película proporciona los detalles.
Podría haber un doble fondo con una bomba dentro.
Nunca lo sabremos.
Es suficiente, Martin.
Tenemos que comenzar desde cero.
Las únicas informaciones que tenemos son sobre la estructura de la organización.
Comenzaremos por esto.
Es una organización en forma de pirámide
formada por una serie de sectores. Estos sectores, a su vez,
están formados por triángulos.
El vértice de la pirámide es su Estado Mayor.
El responsable militar del Estado Mayor
encuentra al hombre adecuado y lo responsable de un sector: Nº 1.
Nº 1 a su vez elige otros dos: Nos. 2 y 3.
Se forma así el primer triángulo.
Ahora el número 2 y el 3 eligen dos hombres cada uno:
Números 4,
5, 6 y 7.
La razón de esta geometría es que cada miembro de la organización
conoce solamente a otros tres miembros:
Al quien le escogió
y a los dos que él mismo eligió.
Los contactos se realizan solamente por escrito.
Por esta razón, no conocemos a nuestros adversarios.
Porque, en la práctica, ni siquiera ellos se conocen entre sí.
Conocerles significa eliminarles.
En consecuencia, es aspecto militar del problema es secundario.
Más importante es el aspecto policial.
Ya sé que esta palabra no les gusta.
Pero es la única que describe el tipo de trabajo que debemos realizar.
Debemos investigar para reconstruir
la pirámide e identificar a su Estado Mayor.
La base de este trabajo es la información.
El método es el interrogatorio.
Conducido de tal forma que se obtenga siempre una respuesta.
En nuestra situación, las consideraciones humanas sólo conducen a la desesperación
y a la confusión.
Estoy seguro de que todas las unidades lo comprenderán y actuarán en consecuencia.
Por desgracia, el éxito no depende solamente de nosotros.
La ciudad debe estar a nuestra disposición.
Debemos peinarla completamente
e interrogar a todos los habitantes.
Pero aquí es donde chocamos con la maraña de leyes todavía vigente,
como si Argel fuera un lugar de veraneo y no un campo de batalla.
Nosotros hemos pedido carta blanca, pero es difícil poderla obtener.
Hay que encontrar entonces la ocasión que legitime nuestra intervención
y la haga posible.
Esta ocasión tenemos que crearla nosotros mismos.
A no ser que nuestro adversario nos la proporcione, como parece que está haciendo.
A todos los militantes:
Después de dos años de amarga lucha en las montañas y en la ciudad,
el pueblo argelino ha obtenido una gran victoria.
El lunes, 28 de Enero,
las Naciones Unidas abrirán un debate sobre la cuestión argelina.
Nuestra organización se movilizará para explicar la importancia de este evento.
A partir del lunes y durante una semana el FLN proclama la huelga general.
Durante este período, toda acción armada queda suspendida.
¡Le Monde! ¡Huelga General!
El dinero, por favor.
¡La huelga!
Hermanos argelinos,
el poder colonial, incapaz de bloquear el debate de la ONU sobre la cuestión argelina,
intentará demostrar que el FLN representa solo a una minoría.
La opinión pública internacional está con nosotros.
Mostremos nuestra unidad.
Apoyemos la huelga proclamada por el FLN.
Durante toda esta semana, no circuléis por el barrio europeo.
No salgáis de la Casbah. Evitad reuniones en lugares cerrados,
ya que esto facilitaría las redadas.
Dad cobijo a los pobres y a los hermanos que no tienen casa.
Haced provisión de víveres y agua para una semana.
- Parecen tranquilos. - Pero se puede sentir algo.
Como conejos en una jaula. Es lo que esperaba.
¿Cree usted que la huelga será total?
Creo que sí.
- ¿Va todo como usted quería? - Espero que sí.
¿Cómo le va a llamar a la operación?
Todavía no lo sé, General...
BEBA CHAMPAGNE
- "Operación Champagne." - ¿Por qué no?
Operación Champagne, de acuerdo.
Los sin techo, los parados, los mendigos.
Lo hemos arreglado para que sean hospedados por familias durante la huelga.
Así estarán a salvo de las redadas policiales.
Pero creo que no deberían haber sido traídos aquí.
- Es un error. - ¿Por qué?
Porque aquí estás tú. Será mejor que te traslademos a otro sitio.
- ¿No te fías de ellos? - Sí, pero nunca se sabe.
Está bien. Eres tú quien decide.
Si yo decidiera, tú no estarías en Argel ahora.
- ¿El deber no es lo primero? - La prudencia es mejor.
Ali, lleva a Ben M'Hidi a la Maison des Arbres.
¿No se queda aquí?
No. Vete con él. Esperaré a que vuelvas.
¿Qué te parece?
¿Qué tal como escondite? Parece una verdadera pared.
Echa un vistazo dentro.
Ahora no. Es tarde.
Si Ben M'Hidi, me pondré en contacto contigo mañana.
Ali, vete delante.
Atraviesa por la mezquita.
Todo bien. Podéis venir.
No podemos hacer nada durante una semana.
¿Qué piensas de esta huelga, Ali?
Creo que saldrá bien.
Así lo creo yo también. Ha estado bien organizada.
¿Qué harán los franceses?
Está claro que harán todo lo posible para que no salga bien.
Harán más que eso,
porque les hemos dado la oportunidad.
¿Comprendes lo que quiero decir?
Desde mañana ya no irán a tientas.
Cada huelguista
será un enemigo reconocible.
Un criminal declarado. Los franceses pasarán a la ofensiva.
- ¿Entiendes lo que quiero decir? - Sí.
Jaffar dice que no estabas a favor de la huelga.
- No, no lo estaba. - ¿Por qué?
Porque nos han ordenado no usar armas.
Las guerras no se ganan con los atentados.
Ni las guerras ni las revoluciones.
El terrorismo sirve para comenzar.
Pero después, todo el pueblo tiene que moverse.
Ésa es la razón de esta huelga,
Movilizar a todos los argelinos,
para medir nuestras fuerzas.
¿Para mostrárselo a las Naciones Unidas?
Sí, para mostrárselo.
Puede que no sirva de mucho,
pero al menos la ONU podrá valorar lo fuertes que somos.
Sabes, Ali,
es muy difícil comenzar una revolución,
más difícil incluso es continuarla,
y lo más difícil de todo es ganarla.
Pero, solamente después, cuando hayamos vencido,
comenzarán las verdaderas dificultades.
En resumen, hay todavía mucho que hacer.
¿No estás cansado, Ali?
No.
¡Despertad!
¡Salid todos!
¡Hijos de puta! ¡Os vamos a enseñar a hacer huelga!
¡Atención a todos los vehículos!
¡Carguen a los trabajadores! Camión Nº 1 a El Biar.
Nº 2, a la fábrica de gas.
Nº 3, al puerto.
¡Atención!
Envíen a todos los sospechosos al cuartel general.
Ése.
Tú, ven aquí. Para.
- En huelga, ¿no? - Estoy enfermo.
Estás demasiado austado para admitirlo. Reconoce que estás con el FLN.
Eres uno de ellos.
¿Me tomas por idiota? ¿Crees que no lo sé?
¿El FLN quiere que hagáis huelga y vosotros no decís nada? ¡Sucio árabe!
Haz lo que quieras. Gérard, llévatelo.
- Ven conmigo. - ¿Estás sordo?
¡Todo el mundo a trabajar!
¡Espabilaos!
Ya estamos en el cuarto día y la huelga general continúa.
Toda la actividad se ha detenido. Ningún incidente serio ha sido reportado.
Tranquilidad absoluta en el barrio musulmán.
Te vuelvo a llamar.
Mathieu está aquí.
- Unas preguntas... - Tengo una reunión con el Prefecto.
- ¿Qué ocurre? - Estamos haciendo un primer balance.
Vayan a dar una vuelta. Así lo verán con sus propios ojos.
- La huelga parece un éxito. - Perdió su objetivo principal.
- ¿La insurrección? - La insurrección.
- Ése no es el objetivo. - ¿Ustedes creen al FLN?
Es plausible esta vez. Una huelga quizás convenza a la ONU.
La ONU está lejos. ¿Cómo puede medir la magnitud de la huelga?
Es más fácil hacerse oír con las bombas Yo, por lo menos lo haría así en su lugar.
¿Qué significa insurrección armada en estos momentos?
Lo que significa siempre: Una fase inevitable en la guerra revolucionaria.
Tras el terrorismo viene la insurrección armada.
Así como de la guerrilla se pasa a la verdadera guerra.
¿Como en Dien Bien Phu?
Exactamente. Sólo que en Indochina ganaron ellos.
- ¿Y aquí? - Eso depende de ustedes.
¿De nosotros? ¿Pretende que nos alistemos?
¡Dios no lo quiera! Sólo tienen que escribir. ¡Y bien, si es posible!
- No son soldados lo que necesitamos. - ¿El qué entonces?
Voluntad política, a veces la hay y otras veces no.
A veces no es suficiente. ¿Qué se decía ayer en París?
Nada, salió otro artículo de Sartre.
¿Me pueden explicar por qué los Sartre nacen todos en el otro bando?
¿Entonces le gusta Sartre?
No, pero me gusta todavía menos como adversario.
1, 2, 3, 4... Venid conmigo.
Moveos.
- ¿Qué es eso? - Es un baile.
Acabemos con esto. Repite lo que has dicho y te podrás ir.
- ¿Nombre? - Smain.
- ¿Nombre de pila? - Ahmed.
- ¿Sector? - Segundo sector.
- Sé más preciso. - Segundo sector.
Casbah, Argel Oeste.
- ¿Qué grupo? - Tercer grupo.
- ¿Cuál era tu papel? - Responsable de la sexta célula.
Está bien.
Sexto día de la huelga
Habitantes de la Casbah,
El FLN quiere impediros trabajar.
El FLN os obliga a cerrar vuestras tiendas.
EL FLN quiere mataros de hambre y os condena a la pobreza.
El FLN quiere impediros trabajar.
Habitantes de la Casbah,
Francia es vuestra patria.
¡Mohammed! ¡Mohammed! ¿Has visto a mi marido?
EL FLN quiere mataros de hambre y os condena a la pobreza.
Habitantes de la Casbah, resistíos a las órdenes del FLN.
Dad gracias a Dios que volvéis a casa.
Dios os bendiga, nijos míos.
¿Habéis visto a mi hermano Said?
¡Argelinos! ¡Hermanos! ¡Valor!
¡El FLN os dice que no tengáis miedo!
No os preocupéis, estamos venciendo.
El FLN está de vuestra parte.
¡Larga vida a Argelia!
5 de Febrero de 1957
Último día de la huelga
Abre la tienda.
¡Vamos!
¡Más rápido!
La Asamblea General de las Naciones Unidas,
después de que ninguna de las mociones presentadas haya obtenido la mayoría,
ha tomado una resolución que excluye la intervención directa en Argelia.
La ONU, sin embargo, tiene la esperanza
de que se encuentre una solución pacífica, democrática y justa
conforme a los principios de la Carta de las Naciones Unidas.
Bien. Buen trabajo.
Ahora podremos apostarnos.
El final de la huelga no cambia nada. Las instrucciones son las mismas.
Dad a los chicos las órdenes habituales.
Tenemos que ocupar la Casbah las 24 horas del día.
Debemos continuar nuestro trabajo aquí, sin respiro.
¿Ninguno de ustedes ha tenido nunca una tenia?
Es un gusano que puede crecer hasta el infinito.
Podéis destruir miles de sus segmentos
pero mientras permanezca la cabeza, se recupera y se multiplica.
El FLN se organiza de forma similar.
La cabeza es el Estado Mayor. Varias personas.
Mientras no sean eliminadas, seguimos partiendo de cero.
Aquí están cuatro de ellos.
Esto lo he encontrado en el archivo de la policía.
Son fotos de carnet que he hecho aumentar.
Si Murad.
Ramel.
Jaffar.
Ali La Pointe.
Hay que imprimir un millar de copias y distribuirlas entre nuestros chicos.
¿Quién más vive aquí?
Se lo he dicho ya. Mi hija y mi marido que está trabajando.
De acuerdo, Pierre. Vámonos.
Se han ido.
Eran varios esta vez, unos diez.
- ¿Paracaidistas? - Sí.
¿Qué te ha parecido? ¿Han venido aquí aposta o por casualidad?
Por casualidad.
Han hecho alguna pregunta pero no han tocado a nadie.
Jibela Malika ha sido arrestado.
Sheik Abdullah ha sido arrestado...
Habitantes de la Casbah, el FLN ha perdido la batalla.
Rebelaos contra su agonizante autoridad.
Colaborad con nosotros para construir una nueva Argelia.
Mujid Ben Ali ha sido arrestado.
- ¿Qué te pasa? - Lo han detenido.
Ten valor.
Debemos dividirnos. Tenemos que cambiar los escondites.
Mientras tanto, retomaremos los contactos.
Hay que sustituir a los que están muertos y arrestados
y reorganizar nuestros grupos.
Tenemos que hacerles sentir nuestra presencia.
Eso será más adelante.
No. Ahora mismo. Déjalo de mi mano.
No. Ninguno de nosotros hará nada.
Tenemos que resistir tanto como podamos,
sin darle al enemigo la oportunidad de cogernos. ¿De acuerdo?
Tenemos que hacer algo.
Por eso debemos restablecer primero nuestros contactos.
- ¿Cómo nos moveremos? - Yo me encargaré de eso.
Estaré fuera de aquí en tres meses.
¡Eh, mira!
¡Rápido, escóndenos! Nos persiguen.
¿Dónde? ¿En la terraza?
Venid, hermanos. Que Dios os proteja.
Encondeos en el pozo. Dios está con vosotros.
Se han ido. Esperad a que os avise. Entonces podréis subir.
Gracias.
El primer sector está muerto. No queda nadie.
Hemos perdido el contacto con el segundo.
El tercero se está reorganizando.
Sólo queda el cuarto. Suficiente para comenzar de nuevo.
25 de Febrero de 1957
¡Pequeño bastardo! ¡Vas a pagar por los otros!
¡Cálmense! ¡Atrás, es sólo un niño!
4 de Marzo de 1957
No más fotografías.
Sr. Ben M'Hidi,
¿no es una cobardía usar los cestos de sus mujeres
para llevar las bombas que tantas vidas inocentes se han llevado?
¿No es más cobardía atacar pueblos indefensos
con bombas de *** que matan mil veces más gente?
Obviamente, los aviones nos harían las cosas más fáciles.
Déme sus bombarderos, señor,
y nosotros le dejaremos nuestros cestos.
El Sr. Williams le ha preguntado...
si, según su opinión, el FLN...
tiene todavía posibilidades de derrotar al ejército francés.
En mi opinión, el FLN tiene más posibilidades de derrotar al ejército francés
de las que tienen los franceses de cambiar el curso de la historia.
De acuerdo con lo declarado por el Coronel Mathieu,
usted fue arrestado por casualidad. Prácticamente por error.
Los paracaidistas
estaban en la pista de una persona menos importante que usted.
¿Nos puede decir por qué estaba en ese apartamento
de la calle Debussy?
Sólo le digo que ojalá no hubiera estado allí.
Eso es todo. Es tarde y todos tenemos que trabajar.
¿Ha terminado ya el espectáculo?
Sí, ya ha terminado.
Antes de que sea contraproducente.
Habitantes de la Casbah, La rebelión se debilita cada vez más.
Ali Mohammed, cabecilla del sector 2 del FLN, ha sido abatido esta mañana.
Pueblo de Argel,
entregad a los agitadores.
Desvinculaos de la organización rebelde.
El ejército os protege. Confíen en él.
Coronel Mathieu,
el portavoz del Ministerio residente, Sr. Gorlin,
informa que Larbi Ben M'Hidi
se ha ahorcado en su celda
con una soga hecha con trozos de su camisa
atada a los barrotes de su ventana.
En una declaración precedente, había dicho que debido a la intención manifiesta
de huir a la primera oportunidad, se creyó necesario
tener al prisionero atado
de pies y manos en todo momento. En su opinión, Coronel,
en tales condiciones,
¿puede un hombre romper su camisa, hacer una cuerda con ella,
y fijarla a un barrote de la ventana para colgarse?
Tendría que dirigir esta pregunta al portavoz del Ministro.
Yo no he hecho esas declaraciones.
Por mi parte, le diré que tuve la oportunidad de apreciar la fuerza moral,
el valor y el compromiso de Ben M'Hidi con sus propios ideales.
Por ello, aún recordando el gran peligro que representaba,
no dudo en rendir homenaje a su memoria.
Se ha hablado mucho, no solamente de los éxitos de los paracaidistas,
sino también de los métodos que serían utilizados por ellos.
¿Puede decir algo al respecto?
El éxito es el resultado de esos métodos.
Lo uno depende de lo otro.
Perdóneme, Coronel.
Parece ser que, quizás por un exceso de prudencia,
mis colegas insisten en hacer preguntas indirectas
a las que usted responde con rodeos.
Sería mejor llamar...
a las cosas por su nombre. Así que hablemos de torturas.
Entendido. ¿Y usted? ¿No va a hacer ninguna pregunta?
Las preguntas ya han sido hechas. Sólo querría unas respuestas más exactas.
Vamos a intentar ser exactos. La palabra "tortura" no aparece en nuestras órdenes.
Empleamos el interrogatorio como único método policial válido
contra la actividad clandestina.
El FLN pide a sus miembros,
en caso de captura, mantener el silencio durante 24 horas.
Después pueden hablar.
Esto le da al FLN tiempo para inutilizar cualquier información dada.
¿Y nosotros? ¿Qué tipo de interrogatorio deberíamos adoptar?
¿Los procedimientos del derecho civil,
que toman meses para un simple delito?
La legalidad puede ser poco práctica.
¿Es legal poner bombas en lugares públicos?
Recuerden lo que contestó Ben M'Hidi cuando le hicieron esa pregunta.
No, caballeros, créanme. Es un círculo vicioso.
Podríamos discutir en vano durante horas, porque ése no es el problema.
El problema es:
El FLN nos quiere echar de Argelia, y nosotros queremos quedarnos.
Ahora bien, me parece que con matices distintos
todos estamos de acuerdo en que debemos quedarnos.
Cuando comenzó la rebelión del FLN, no había ningún matiz.
Todos los periódicos, incluso los de izquierda, querían aplastarla.
Estamos aquí por esa razón.
Y nosotros, señores, no somos ni locos ni sádicos.
Los que hoy nos dicen fascistas
olvidan el papel que muchos de nosotros jugamos en la Resistencia.
Aquellos que nos llaman Nazis
no saben que entre nosotros hay supervivientes de Dachau y Buchenwald.
Somos soldados, y tenemos el deber de vencer.
Por lo tanto, para ser exactos,
es mi turno de hacerles una pregunta.
¿Debe Francia quedarse en Argelia?
Si siguen contestando que sí,
entonces tienen que aceptar todas las consecuencias.
¡Un médico! ¡Ha sido apuñalado!
¡No me queda munición!
¡Mira ahí!
¡Atropéllalos!
26 de Agosto de 1957
Hagan paso al coronel.
No tiene sentido hacerse el héroe. Déjeme el megáfono.
Ramel. Si Murad.
Escuchad:
No me gustaría estar en vuestro pellejo cuando os capturen.
Sabéis que os vamos a coger.
Rendíos y no os haremos daño. Tendréis un juicio justo.
- ¿Habéis oído? - ¿Quién habla?
Mathieu. el Coronel Mathieu.
No nos fiamos, Coronel.
¡Acérquese!
Que se le vea.
¿Por qué no confiáis en mí?
Primero poneos de pie, de manera que se os vea.
Y tened las manos quietas y a la vista.
Pero queremos por escrito la promesa de un juicio justo.
Háganos una declaración escrita, y después nos rendiremos.
¿Y cómo os la doy?
Bajaremos un cesto por la ventana.
Esta bien, escribiré ese compromiso.
¿Preparado?
Preparado.
- ¿Está listo, Mathieu? - Sí, pero primero déjense ver.
28, 27, 26,
25, 24, 23...
Ya podemos verlos. Adelante.
Eso es.
Sabed que cuando doy una palabra, la mantengo.
¡Hijo de puta! ¡Se va!
¡Más rápido, sucio árabe!
¡Ahí tienes, perro!
Quema todos los papeles.
24 de Septiembre de 1957
No dejes nada.
¿Quién de vosotros es Zakia?
¿Tú?
Dile a Jaffar que se rinda
o sinó volaremos la casa con todos dentro.
Intenta convencerle, si tienes apego a tu casa.
¿Has comprendido?
Espera. ¿Quieres que te maten?
¡Jaffar!
Zakia va a subir. Yo de ti no dispararía.
Ahora.
Jaffar.
Escúchame.
Dicen que si no bajas,
van a volar la casa.
Diles que pueden volar lo que les dé la gana.
¡Díselo!
Dice que no se rendirá, que podéis volarlo todo.
De acuerdo. Vuelve con los otros.
Preparen los explosivos.
Pónganlos lo más cerca posible, pero no tomen riesgos.
Usad una mecha larga, de acción retardada.
Cúbranles mientras trabajan.
Mantened los ojos bien abiertos. Como sabéis puede ocurrir cualquier cosa.
No tiene sentido morir de esta forma.
¡Mathieu! Si me da su palabra de no dañar a nadie en esta casa,
bajaremos.
Si se hubiera dejado morir, me habría desilusionado.
¿Por qué?
Su foto y su expediente
han estado durante meses sobre mi mesa.
Tengo la sensación de que le conozco un poco.
Y no me parece una persona dispuesta a hacer gestos inútiles.
Parece satisfecho de haberme atrapado vivo.
Sí, lo estoy.
Pensé que lo lamentaría. Le di una ventaja imprevista.
No, sólo la satisfacción de haber tenido la corazonada correcta.
Desde el punto de vista técnico,
no se puede hablar de ventajas, ya que la partida ha terminado.
¡Monstruo! ¡Hipócrita! Te equivocas. Ali La Pointe está todavía en la Casbah.
¿Qué dice?
Que Ali La Pointe todavía está libre.
- Entra. - Ahora voy.
Estás cansada. Descansa.
Omar, vete a cama.
Tenemos trabajo mañana.
Yo, Mahmud, Hassiba...
y tú.
No queda nadie más. Sadek conducirá.
Tú sales, pones la bomba, y vuelves rápido.
Asegúrate de que no te sigan. Después saldremos nosotros.
Primero Hassiba, después Mahmud. Y yo haré el resto.
Despierta.
¿Dormiste bien? Prepárate.
- ¿Es la hora? - Casi.
- ¡Hassiba! - Estoy preparada.
Antes he oído el ruido de un camión.
También yo. Pero si fuese Sadek, ya estaría aquí.
- ¿Cómo está tu mujer? - Está bien.
¡Adentro!
¡Afuera!
¡Levántate!
¿Y bien?
Todo en orden. He evacuado la casa.
- ¿Ha respondido? - No, señor, silencio absoluto.
Me lo imaginaba.
¡Ali La Pointe!
Por lo menos deja salir a los demás, o saltaréis todos por los aires.
El niño solamente irá unos meses al reformatorio.
¿Por qué dejarle morir?
¿Y éste está todavía aquí? ¡Lleváoslo!
¡Ali... Ali La Pointe!
Te doy 30 segundos más. ¿Qué te crees que vas a lograr?
Habéis perdido de todas formas.
Piénsalo bien. Treinta segundos.
Treinta segundos a partir de ahora.
Quien quiera puede salir.
- ¿Qué harás tú? - No confío en ellos.
Ustedes cuatro quédense aquí. A la señal, bajad.
- ¿Todo listo? - Todo listo, señor.
Apártense.
Ustedes dos cúbranle y tengan cuidado. Nunca se sabe.
Ahora la tenia está sin cabeza.
- ¿Satisfecho, Mathieu? - Sí, señor.
- El FLN está sin cabeza en Argel. - No oiremos hablar de ellos.
- Al menos durante un tiempo. - Esperemos que para siempre.
En el fondo es un buen pueblo. Nos hemos llevado bien durante 130 años.
- No veo porqué no podemos continuar. - Sí, pero Argelia no es sólo Argel.
No, Argelia no es sólo Argel.
Cierto, pero por el momento contentémonos con Argel.
Las cosas son mucho más fáciles en las montañas.
Adiós, General.
Adiós, Mathieu. Le veré por la tarde.
Sí, señor.
11 de diciembre de 1960
Por alguna razón desconocida, debido a algún motivo oculto,
tras dos años de calma relativa,
con la lucha relegada mayormente
a las montañas, los disturbios han estallado de nuevo sin previo aviso,
nadie sabe cómo ni por qué.
He telefoneado a Túnez.
He hablado con un dirigente exiliado del FLN, pero tampoco sabe nada.
¡Larga vida a Argelia!
Esta mañana, por primera vez, aprarecieron banderas con la media luna y la estrella.
Miles de banderas,
probablemente hechas por la noche.
Por llamarlas de alguna manera. Muchas son sábanas rotas, camisas, trapos,
pero, de todos modos, son banderas.
¡Estamos marchando por la libertad!
Hoy la situación se ha hecho más tensa.
A pesar de las presiones
de los colonialistas más intransigentes, el gobierno ha dado órdenes
de no abrir fuego si no es como último recurso.
Esta tarde ha habido intentos de entrar en los barrios europeos.
Han habido varias bajas, pero las cosas parecen haberse calmado.
De los barrios musulmanes continúan llegando
esos gritos incomprensibles, rítmicos, de pesadilla.
La sorprendente unanimidad de estas manifestaciones
ha tenido un gran impacto en la opinión pública francesa.
Según noticias de París, un sector importante de la clase política
está a favor de buscar un nuevo tipo de relaciones con Argelia.
21 de Diciembre de 1960
ÚLTIMO DÍA DE MANIFESTACIONES
¡Escuchadme!
¡Volved a vuestras casas!
¿Qué esperáis obtener?
¡La independencia!
¡Nuestro orgullo!
¡Queremos ser libres!
Tendrían que pasar todavía dos años más de luchas.
Después, el 2 de Julio de 1962, obtenida la independencia,
nacía la nación Argelina.