Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sweet Caroline, how great thou art Wear my ring around your neck (Dulce Carolina, que bueno seria dar un mensaje a tu arte llevas mi anillo al rededor de tu cuello)
With a big honk of love Don't be cruel you gotta treat me nice (con un gran estridente amor,no seas cruel debes tratarme bien)
I just can't help believin' I got suspecious minds ( no puedo creer, tengo sospechas en la cabeza)
Well, such a night it is You the devil in disguise (susedio una noche como la de ahora,eres el demonio en un disfraz)
Who am I it's midnight, I'm leaving (quien soy yo? es media noche, me voy)
Rubberneckin I've got a thing about you, babe A hundred years from now roll on (retorciendo mi cuello tengo algo sobre ti bebe,desde ahora un centenar de años se fueron)
Sweet Caroline one night with you At heartbreak motel (dulce Carolina una noche contigo en heartbreak hotel,podemos hacer el mundo a un lado)
If you talk in your sleep it ain't no big thing We can make the morning The impossible dream (si hablas al dormir no es gran cosa, podemos hacer de mañana el sueño imposble)
such a night it is You the devil in disguise (susedio una noche como la de ahora,eres el demonio en un disfraz)
Who am I it's midnight, I'm leaving (quien soy yo? es media noche, me voy)
Rubberneckin I've got a thing about you, babe A hundred years from now roll on (retorciendo mi cuello tengo algo sobre ti bebe,desde ahora un centenar de años se fueron)
Sweet Caroline, how great thou art Wear my ring around your neck With a big honk of love (Dulce Carolina, que bueno seria dar un mensaje a tu arte llevas mi anillo al rededor de tu cuello,con un gran estridente amor)
If you talk in your sleep it ain't no big thing We can make the morning The impossible dream (si hablas al dormir no es gran cosa, podemos hacer de mañana el sueño imposble)
such a night it is You the devil in disguise (susedio una noche como la de ahora,eres el demonio en un disfraz)
Who am I it's midnight, I'm leaving (quien soy yo? es media noche, me voy)
Rubberneckin I've got a thing about you, babe A hundred years from now roll on (retorciendo mi cuello tengo algo sobre ti bebe,desde ahora un centenar de años se fueron)