Tip:
Highlight text to annotate it
X
La Unión budista de Francia presenta
Sabidurías budistas
Saludos a todos.
Estamos encantados de que esté usted con nosotros este domingo por la mañana, en el programa "Sabidurías budistas",
en esta primera emisión como invitado y es un gran placer,
con Sákyong Mipham Rimpoché.
Es el mantenedor del linaje Shambhala, responsable de muchos centros de meditación y de retiro.
También es hijo del gran maestro tibetano Chögyam Trungpa,
que jugó un papel fundamental para implantar el budismo en Occidente.
¿Qué educación recibió este joven maestro?
¿Cómo se hizo cargo de la herencia espiritual de su padre?
Y, por último, ¿cómo se involucra ahora?
Sin más demora planteamos estas preguntas a nuestro invitado.
Sákyong Mipham Rimpoché, buenos días.
Buenos días.
Es usted el dirigente espiritual del linaje Shambhala.
También es isted descendiente del rey guerro del Tíbet, Guésar de Ling
y es usted uno de los mantenedores de los linajes kagyu y ñingma del budismo tibetano.
Muchas gracias por estar hoy con nosotros, Rimpoché.
Pero antes de hablar co nuestro invitado, ofrecemos algunos detalles de su vida.
El Sákyong, Jamgön Mipham Rimpoché,
es uno de los lamas encarnados de más categoría y respeto.
Es único en el sentido de que une dos mundos:
Asia y Occidente, porque creció en ambas culturas.
Hijo y heredero espiirtual dl Vidyadhara Chögyam Trungpa Rimpoché,
es la encarnación de Mipham el Grande
que sse reverencia en el Tíbet como una emanación de Mañjushri, el bodhisattva de la sabiduría.
Como es miembros de la familia Mukpo, el Sákyong Mipham Rimpoché
desciende el rey-guerrero tibetano, Guésar de Ling.
Sákyong Mipham Rimpoché nació en 1962 en Bodhagaya (India).
Tras recibir una educación budista de pequeñó, se unió a su padre en Occidente
donde continuó estudiando filosofía y rituales budistas.
Entre sus maestros figura Su Santidad Dilgo Khyentse Rimpoché
que también fue maestro de Su Santidad el Dalai Lama.
Y también Su Santidad Penor Rimpoché.
También ha estudiado kyudo, la vía del arco,
con el maestro arquero del emperador de ***ón, Kanjuro Shibata Sensei
y caligrafía con el maestro japonés Kobun Chino Roshi.
Responsable temporal y espiritual de centros de meditación y retiro en todo el mundo,
Sákyong significa literalmente "protector de la tierra" y es el mantenedor swl linaje Shambhala,
una tradición que subraya la confianza en la bondad fundamental de todos los seres
y enseña cómo vivir con valentía, basada en la sabiduría y la compasión.
También mantiene los linajes kagyu y ñingma del budismo tibetano.
Está casado con la princesa Tseyang Palmo, hija de Su Eminencia Mankha Drimed
Rambjam Rimpoché, responsable del linaje Ripa.
El 11 de agosto de 2010 nació la princesa primogénita Drukmo Yeshe Mukpo
en Halifax, Nueva Ecocia (Canadá).
(Producido por Tessa Racine)
Rimpoché, acabamos de ver en un repaso breve
que usted se educó tanto en Oriente como en Occidente.
¿Qué le han aportado esas formaciones?
Gracias, es un placer estar aquí.
Creo que parte de mi educación fue intentar equilibrar tanto el aspecto espiritual
como el aspecto de familia y temporal.
He intenta equilibrarlos a base de cómo se puede estar en el mundo y
... intenté equilibrarlo.
Así que tuve la posibilidad de recibir una educación tanto occidental como oriental.
Me gustaría volver un instante a la palabra "Sákyong", a su título.
¿Qué significa esa palabra, Rimpoché?
Es una especie de título raro. Combina la idea de herencia espiritual
con la idea de responsabilidad laica.
Me educaron en el sentido de ... intentar ser monje... y procedo de un linaje de familia.
Así que tuve que aprender a aplicar realmente estas enseñanzas en la vida diaria
y el concepto de Sákyong tiene, a la vez, una responsabilidad temporal
relacionada con vivir en un hogar y en el mundo,
y, además, cómo se mantiene la integridad espiritual.
Sákyong es una palabra tibetana, con las mismas cualidades y complejidades
pero creo que con verdadero equilibrio.
Desde muy joven le prepararon para el papel de soberano, de Sákyong,
concretamente con la disciplina del kyudo, la caligrafía, como se ve en el video.
¿Podría repasar un poco esta formación ecepcional?
Creo que parte de la educación era para desarrollar los sentidos y la valoración
de distintas culturas y aspectos artísticos.
Así que desarrollaba la mente y el cuerpo para estar en armonía.
Muchas veces, si sólo meditamos, es muy profundo espiritualmente pero, al mismo tiempo,
¿cómo se aplica esa claridad, fortaleza y atención en la vida?
Por eso estudié caligrafía y me entrené físicamente, una mezcla interesante.
Siempre me ha gustado hacer algo físicamente así que fue una buena combinación.
Uno de sus maestros fue Dilgo Khyentse Rimpoché.
¿Qué recuerda de él? ¿Qué le transmitió?
Era muy grande, enorme. Fue amigo íntimo de mi padre y lo fue también para mí.
Era como un abuelo. El recuerdo más importante que tengo fue que
cuando mi padre murió, Dilgo Khyentse realmente me ayudó a formarme
y se ocupó de mi educación y continuó ayudando al desaparecere mi padre.
Usyed es la encarnación de Mipham el Grande, también de Mañjushri,
¿podría recordarnos quiénes eran, Rimpoché?
Mipham Rimpoché fue un personaje muy venerado en el Tíbet,
especialmente en las tradiciones kagyo y ñingma.
Escribió mucho, fue un escritor prolífico al que se llamaba pandita.
Escribió sobre ciencia, tantra y folosofía.
Una de sus obras principales fue aclarar la visión de la meditación
Y mucho sobre filosofía...
muchas universidades de monjes estudian hoy lo que escribió. Fue muy brillante
así que se le considera una emanación o manifestación del buda de la sabiduría.
Por eso se le muestra con una espada en la mano que representa la claridad,
que representa la naturaleza de la realidad.
Fue una figura fundamental, muy venerada, y sus enseñanzas continúan hasta hoy.
Usted es, además, dijo del gran maestro tibetano Chögyam Trungpa,
que jugó un papel muy importante en Occidente.
¿Resultó muy duro aceptar esa herencia espiritual? ¿Cómo se las arregló?
Fue una bendición para mí. Fue mi maestro, mi padre, éramos íntimos.
Fue una de las personas fundamentales para traer el budismo,
especialmente la tradición tibetana, a Occidente.
Estableció la primera universidad budista en Estados Unidos
y enseñó a mucha gente que todavía está...
otros lamas tibetanos además de occidentales.
Creo que gran parte del budismo occidental hoy se debe a sus esfuerzos.
Le considero muy valiente y muy atrevido y, también, muy amoroso y amable.
Porque aceptar una cultura e intentar transformarla y hacerla disponible y comprensible
en un entorno completamente distinto, es muy dificil y él era único.
Creo que estaría encantado de saber que continía.
A nivel más personal ¿cuál es el recuerdo más potente que conserva de él?
Hasta cierto punto era bastante corriente. Me enseñó cosas de forma muy corriente,
no con el estudio y práctica tradicionales del Tíbet.
Creo que era increiblemente cálido, muy humano.
Todos los días manteníamos conversiones brevves.
Se trataba más de la atención que ponía en los detalles. Valoraba sencillamente la vida y estar en el mundo.
Una de las cosas que me enseñó fue a valorar estar en el mundo
y participar en él en vez de retraersse espiritualmente del mundo.
Eso fue lo que hizo y resultó importante para él.
Creo que lo consideró importante para la continuidad de la tradición espiritual
que relamente...ocurre a diario.
Usted también ofrece esa fusión entre las enseñanzas occidentales y las orientales.
¿cómo le gustaría ayudar, Rimpoché?
¿qué considera más importante transmitir?
El aspecto más importante es cómo nos sentimos los humanos respecto a nosotros mismos,
y en la tradición Shambhala está la enseñanzas de la bondad fundamental.
La idea de bondad fundamental
consiste en que... no sólo budistas sino la humanidad, todos nosotros,
cómo sentimos nuestra naturaleza, que somos fundamentalmente buenos y somos fuertes.
Creo que eso es lo más importante para destacar
porque considero que cada vez se acercan más Oriente y Occidente.
Se trata más de cómo vivir y manifestarse y experimentarlo.
Eso mantendrá las cosas en marcha.
Hay muchas tradiciones, unas sobrevivirán y otras desaparecerán.
Quiero transmitir esa sabiduría que mi padre trajo
de su cultura en el Tíbet para el mundo moderno. ¿Qué salvaron y crearon?
¿Qué produjeron? ¿Hay algo muy profundo y fuerte?
Eso es lo que se tiene que transmitir, especialmente ahora.
Y para terminar este programa, me gustaría que dijera algo
sobre su trabajo abundante en obras de caridad. ¿Cuáles prefiere?
La primera obra comenzó al reconstruir algunas instituciones educativas en el Tíbet.
Empecé a correr maratones y usé los donativos para esos proyectos
que sentí consistían en que los tibetanos corrientes en el Tíbet valoraran su cultura
antes de que les sedujera el materialismo,
y valoraran su tradición espiritual que es budista,
empezando por ahí. Y luego intentar conseguir que
las organizaciones enseñaran a los niños a creer en sí mismos
y a creer en su propia bondad y fortaleza, y a vivir la vida desde esa perspectiva.
Eso es importante para mí...
Muchas gracias, Rimpoché, por estar hoy con nosotros
y nos veremos de nuevo la semana que viene. Gracias.
De acuerdo. Gracias.
Quien quiera saber más, aquí hay algunos libros que sugerimos.
Primero, el de nuestro invitado Sákyong Mipham Rimpoché: "Gobierna tu vida"
publicado en francés por "La table ronde".
"Camino de Shambhala, la p´ractica del guerrero en la vida cotidiana"
por Jeremy Hayward
publicado en francés por "Editions du Seuil".
y por último, "Dharma, arte y percepción visual", de Chögyam Trungpa
también publicado en francés por "Editions du Seuil" en la colección "Points sagesse".
El autor explica cómo el arte dhármico puede ayudar a valorar la naturaleza de la realidad.
Aquí termina nuestro programa que se podrá ver la semana que viene en internet de France 2.
pinchando en "Todos los programas" y "Les chemins de la foi"
Gracias por estar aquí y les deseo una muy buena semana.
Sabidurías budistas. Entrevista con Sákyong Mipham Rimpoché, su personalidad, su vida, su herencia espiritual.
Emisión preparada por la Unión budista de Francia. Presentada por Aurélie Godefroy.
Preparada por Liliane Chatel, Chriss Gallot, Aurélie Godefroy.
Traducción de la shastri Catherine Eveillard. Temas: Cedric Esteve, Petros Drossos.
Archivos: Sákyong Mipham Rimpoché, Christophe Schöenherr, Johanna Lunn, Ethan Neville, Manu Faure, Gesar Mukpo, Canal Buda
Estudios de producción: Blaise Baudry-Roussel, Sophie Leromain, Malika Ait-Ouakli
Responsable de producción: Veronique Balloni-Coste. Studio AB. France Televisions
Música: Francois Roulin, Fredd Alie, Kluzo. Decorados: Guy Lelong, Viviane Delieuvin, Jean-Yves Wissing
Efectos especiales: Sanh Tran. Sonido: Nicholas Bordet-Chauveau. Iluminación: Jean_Paul Jacquet llamado Legendre
Post-producción: Michel Beaudreux. Ayudante de dirección: Norbert Bensoussar
Guión:Veronique Cader, Marilyne Dubreuil
Dirigido por Michel Baulez. Reservados todos los derechos.
Información: Unión budista de Francia, Grande Pagode, Route de la Ceinture du Lac Daumesnil, 75012 Paris.info@buddhisme-france.org www.france2.fr