Tip:
Highlight text to annotate it
X
25.000
Buen día, Dra. Albright.
Nina, llama al florista y dile que nada de claveles.
Quiero que esas flores luzcan como cabezas de pájaros...
... con un palo clavado en el ojo, sabes, lo bueno.
¿Qué sucede?
Ella tiene una gran aventura...
¡Golfa!
***, es una aventura culinaria.
¿Me engañas a mí y a tu dieta?
No. El Club campestre de North Rutherford...
... hará una subasta de Caridad y ofrecí mi casa.
No sabía que formabas parte de un club.
Bueno, aún no me han ofrecido ser miembro...
Tienen un maravilloso centro de spa.
Sin mencionar la piscina, tenis, golf, cocina internacional.
No es que eso sea importante.
Hago esto por caridad.
¿Para quiénes?
Algo con niños, creo que huérfanos. ¡Tengo mucho que hacer!
Espero no haberme olvidado de nada.
Veamos, Ud. ha besado, adulado, rogado e implorado.
Falta el queso quejoso y es hora de la fiesta.
¿Dónde está mi lista de invitados?
- En mi escritorio. - La buscaré.
¿Qué le sucede?
- Sube por la escalera social. - ¿La qué?
Lo siento, Nina, no comprendo tu jerga.
No, uno trata de encajar con un grupo de gente...
... pretendiendo que a uno le agradan.
Uno habla y actúa como ellos hasta que creen que Ud. es uno de ellos.
- Ud. sabe cómo es eso. - ¡No!
¡No lo sé!
Tampoco Sally, Harry y Tommy. No actuamos como seres sociales.
¡Somos seres humanos!
Invité a tanta gente que espero entre en mi casa.
Tengo una idea. ¿Por qué no haces la reunión en mi casa?
¿Tu casa?
Bueno...
Verás, ***...
Mucha gente viene de North Rutherford y tu casa es...
... muy lejos, hay que atravesar la ciudad.
Pero los autobuses circulan hasta las 9.
Ella quiso decir que Ud. vive en el lado malo de las vías.
No es eso lo que dije... en voz alta.
¿Qué?
Es que me esforcé tanto para que ellos me aceptaran...
... que no quiero invitarlos al desván de mi novio...
... con su inusual hermano y su furiosa y amazónica hermana en...
... el corazón del barrio de los frigoríficos.
No es una ofensa.
No me ofendí.
Ni lo entendió.
Episodio 2x20 Dickmalion
¡Eso debe doler!
Este deporte es increíble. Deben ser los mejores atletas de la Tierra.
No lo llaman Lucha Profesional por nada.
¡Apaguen la TV!
Pero ***, es tu favorito, El Sepulturero.
No me importa quién es. No...
¡Miren, tiene una nueva pala!
¿Creen que vivimos en el lado malo de las vías?
¿De qué hablas? Las vías están ahí mismo.
Si viviéramos del otro lado, tendríamos que esperar a que pase el tren...
... cada vez que quisiéramos ir a la licorería.
Hola, ¿me perdí la pelea de la noche?
¿Ha ido alguna vez a North Rutherford?
¿A North Rutherford? Claro.
Una vez tuve una aventura con un muchacho que limpia piscinas allí.
Hermosa cabana, muy bonita...
¿Qué tiene de especial?
Allí hay una clase completamente distinta de gente.
- ¿Clase distinta? - ¿No son *** Sapiens?
No, tienen sus cositas, pero son muy discretos.
- ¿Cómo les va? - ¡Estás muerto, Solomon!
¿Qué te hice a ti?
Te reíste en la clase de Matemática cuando decíamos algo.
Sí, chicos, pero solo de las cosas estúpidas que decían.
¡Agárralo!
¡No quería molestarlos, no lo haré más!
¿Hay alguien ahí?
Esto no es gracioso.
¿Estás bien?
Sí, estoy bien.
¿Cómo estás tú?
No dejes que te molesten. Sólo se están divirtiendo.
Sí, lo sé...
Nos reímos la semana pasada cuando me tiraron el la cafetería.
- Soy Lorna. - Sí, lo sé.
Estabas conmigo en Matemática el año anterior.
Claro, ¿qué pasó contigo?
Yo aprobé.
Sabes, Lorna, comprendí algo sentado en el casillero.
¿Qué fue?
Debería lavar mi ropa de Gimnasia más seguido.
- ¿Qué es eso? - Oh, nada.
Una estúpida poesía que escribí.
¿Puedo leerla?
- No es muy buena... - Vamos, vamos.
Como quieras.
"Anoche la Muerte firmó mi Anuario.
'Ten un buen verano', escribió...
'Te veré el año próximo'.
Y luego comprendí que no era mi Anuario el que firmó...
Era mi tumba".
¿Qué te pareció?
¡Me gustó!
En especial el final sorpresa.
Fuiste el primero en comprender la ironía.
Hay más del otro lado.
"La Muerte me envió un correo electrónico".
Hay un motivo recurrente aquí, ¿verdad?
¡Sí!
Sr. y Sra. St. Claire, qué bueno verlos de nuevo.
¿Nos hemos visto antes?
Sí, muchas veces.
Estuvimos atrapados en un elevador por 6 horas.
No lo recuerdo...
Salí por el techo y trepé dos pisos para buscar ayuda.
¡Oh, sí! Ella tenía una horribles botas de cuero.
Te traje una caja de vino.
¡Yo no bebo eso!
¿Entonces por qué siempre se te acaba?
Dame la maldita caja...
Tomaré una copa de Merlot...
Y yo beberé un buen vaso de ponche hawaiano.
No creo conocerlo. Henry St. Claire.
No creo haber conocido a Edgar A. Poe.
Pero yo soy *** Solomon.
¿Y a qué se dedica, Sr. Solomon?
Me dedico a la... Física.
Física, ¿eh?
Siempre pensé que si no me hubiera dedicado a los negocios...
... hubiera hecho algo en Física.
Sí. Y si tuviera ruedas, sería un autobús.
De hecho, soy dueño de muchas líneas de autobuses.
¿De veras? Entonces sólo necesita un chasis.
¿Cómo está todo aquí?
Perfecto, gracias.
No, gracias por venir.
- El placer es mío. - Oh, no...
Es mi placer tenerlos aquí.
Gracias nuevamente.
- Es tan triste... - Sí, se esfuerza tanto...
... que casi puede olerse la desesperación.
No, creo que ese es su perro.
Ud. es muy particular.
Debería venir al Club.
Los muchachos debería conocerlo. Será muy divertido.
Oh, claro. ¿Puedo divertirme yo también?
Hola, Lorna.
- Adió, Lorna. - ¿Vienes por más, genio?
Estás muerto, Einstein.
¿Pueden para? Sólo quieren golpearlo porque es inteligente.
¿Entonces?
Esperen un minuto, ella tiene razón.
Piénsenlo. Si yo soy inteligente y Uds. son estúpidos..
No es nada personal.
¿No sería inteligente usar mi cerebro en beneficio de Uds.?
Esperen que uso recursos visuales...
- Tomen a ese chico... - De acuerdo.
- ¿Este? - Sí, sí. Ahora...
Probablemente querrán golpearlo, ¿verdad?
¡Por supuesto!
Pero no debería, porque su hermana está saliendo...
... con el guarda del 3er piso. Si lo golpean...
... nunca podrán escaparse de la clase de Química.
No tomamos la clase de Química.
Pero ahora pueden y no tendrán que ir nunca.
¿Lo ven?
Les dije que era inteligente.
¡No tenemos que ir a Química!
Sal de Singapur, la Iron Maiden, rodea a su presa...
Su oponente, el Apuesto Harry, ronda nerviosamente...
... esperando evitar otra herida complicada.
Eres buena.
¡Muy buena!
Hola... par de Hooligans.
¿Dónde está el tarado?
Harry Solomon, gusto en conocerlos.
- Vamos, chicos... - ¿Adónde van?
- Al techo. - ¿Qué van a hacer?
- Quemar cosas y tirar basura a los autos. - De acuerdo, diviértanse.
Me agradan sus amigos.
- Buenos muchachos. - A mí también me agradan, cariño.
Él lo empezó.
¿Cómo estuvo la fiesta? ¿Jugaron a ponerle la cola al Bentley?
No, en general jugamos a ponerle el queso a la tostada.
Fiesta emocionante, ¿verdad?
¿Emocionante? Fue espantosa.
Tuve una conversación de 2 horas con alguien sobre Cornish Gayman.
¿No será Gornish Gamehan?
Eso dije, Cornish Gayman. ¿No me estás escuchando?
Buenos días.
¿No fue divertido anoche?
¿Habías conocido antes a un grupo de gente tan interesante?
Llamó el Sr. St. Claire.
Llamó el Sr. St. Claire, qué emocionante. ¿Qué dijo?
Dijo que Ud. lo llame luego.
¿No es dulce? El Sr. St. Claire quiere que lo llame luego.
¿Qué debería hacer?
- Llámelo. - Claro, claro...
Sí, ¿se encuentra el Sr. St. Claire?
Sr. St. Claire, soy Mary Albright.
¿Qué? Oh, me encantaría ir.
¿Quién?
¿***?
Claro, lo llevaré.
Sí, así es él.
No... gracias.
No, no, gracias a Ud.
***, esto es emocionante.
Los St. Claires quieren invitarnos a su club mañana en la noche.
¿Mañana? ¡No puedo!
- ¿Por qué no? - Bueno, para empezar...
Mañana es noche de spaghetti y waffles y la familia esta loca por la expectativa.
¿No puedes cancelarla?
¿Y romperles los corazoncitos? No.
Sally ya preparó el jarabe de Pesto.
Entonces...
¡Tráelos!
¡***, quiero ir!
- Y quieren que estés allí. - ¿Por qué?
Les agradas, creen que eres divertido.
Por favor... ¿Lo harás por mí?
De acuerdo, Mary, lo haré por ti.
¡Gracias!
Te lo agradezco.
No, está bien...
Comeremos spaghetti y waffles hoy también.
Perdón, Tommy, fue un accidente.
De acuerdo, muchacho.
No te preocupes. Lárgate.
Solomon, vámonos de aquí.
¿Adónde van?
Vamos a encender la alarma contra incendios.
¿Por qué?
¿Por qué?
¡Porque sonará la alarma y habrá chicos corriendo...
... y tendrán que evacuar todo el edificio!
Tenía más sentido la primera vez que me lo explicaron.
No, no es ahí.
No es ahí.
¡Es ahí!
Trasero en la cabeza, ¿estás listo?
Escuchen, esto es muy importante...
Nos han invitado a chismosear y cotorrear con la elite de Rutherford.
No tengo problemas con el chismoseo...
Es el cotorreo lo que me preocupa.
Es muy importante para Mary. Debemos dar una buena primera impresión.
- Como sea. - De acuerdo.
El sobrino de Edgar St. Claire, Buzzy, estará allí.
Tiene cara de caballo. Quiero que lo impresiones.
Llevaré una zanahoria.
Tú serás el primo rico de Sally.
- ¿Vengo de buena cuna? - Demasiado buena.
De hecho...
... eres mudo.
De acuerdo. Quiero decir...
Ya me adoran, pero debes intentar que esta gente te acepte.
¿Que me acepten?
***, ¿has olvidado lo buena que estoy?
Las mujeres hermosas son aceptadas en más lugares que American Express.
Puedo eructar el alfabeto y hombres con un Doctorado...
... me pedirán que dé clases particulares a sus hijos.
¡Buenas noticias!
Ahora soy el matón más cool de la escuela.
Felicitaciones, ¿qué has hecho?
Me suspendieron por encender la alarma contra incendios.
¿Te suspendieron por eso? ¡Salvaste cientos de vidas!
No, no, no...
Eso es lo mejor... ¡No había ningún incendio!
¡Esto es terrible!
La próxima vez que enciendas una alarma contra incendios...
¡Será mejor que comiences un incendio antes!
Nunca es suficiente lo que hago, ¿verdad?
{Y:i}¡Ahora bajo!
¿Lo has visto?
¿Qué?
No hay TV en esta habitación.
¿Y entonces por qué existe?
- ¿Cómo me veo? - Muy bien.
- Pero no hermosa. - ¡Te ves hermosa!
No, hubieras dicho hermosa si me viera hermosa.
¡Mary, te ves fantástica!
Tienes razón, muy recargado. Me cambiaré.
Tampoco hay TV allí.
No hay TV en ningún lugar de la planta baja.
Eso explica por qué ella es tan extraña.
Por eso sus hombrecitos no se divirtieron en la fiesta.
No tiene TV.
¿Cómo vive?
De hecho, consigue mucha información de los libros.
¡No es cierto!
A veces lee para entretenerse.
¿Qué, la TV Guía?
No...
- ¿Oro o perlas? - Mary, el único accesorio que necesitas...
... soy yo.
Traeré una bufanda.
Hola, Lorna.
Hola, Tommy.
¿Dónde estabas hoy?
En mi casa.
Sólo vine a recoger unos libros porque fui...
... suspendido.
- Adiós, Tommy. - ¿Adónde vas?
Me gustabas porque eras inteligente.
Ahora eres como Elman y Romano.
Pero tú pasas el rato con ellos.
Porque tienen auto.
Ahora eres solo como ellos... pero sin el auto.
Espera, puedo cambiar, puedo ser inteligente de nuevo.
Estaré apaleado para mañana por la tarde, de veras.
Méteme en un casillero.
Si tan solo fuera tan fácil, Tommy...
Pero ya no puedes volver.
Lo he visto un millón de veces.
***, este fin de semana, ¿hay chances de incluir 18 hoyos?
Eso depende... ¿cuán grandes son los hoyos?
Ud. está diciendo que cuando una soprano de 150 kilos...
... y un tenor de 125 kilos se visten gracioso...
... y tardan 15 minutos en morir, ¿eso es arte?
Pero...
Cuando el Sepulturero derriba a Cape's Canadian, ¿es basura?
Lo siento, no entiendo.
- Digo que la histoire cultural... - Sí, sí, sí...
Hablar es barato. Vamos afuera y aclaremos esto.
¿Por qué es panceta "horneada", si en realidad es frita?
¿Por qué no la llaman "panfrita"?
¿Tengo razón?
Creo que él ha descubierto algo.
Entonces hice una breve parada en España...
¿De veras?
Entiendo que el que se fue a Sevilla...
... ¿perdió su silla?
Estoy impresionada con ***.
Los tiene comiendo en la palma de su mano.
Sí. Yo intenté eso y me mordió una cabra.
Mírenme...
Toda mi vida he estado afuera mirando hacia adentro.
Ahora estoy adentro.
- ¿Quiere ir afuera? - Nunca más.
Yo iré afuera.
- $500. - ¿Tanto?
Creo que lo han estafado, amigo.
- ¿De veras? - ¡Sí!
Sólo pagué $20 por el mío y también es Rolex.
El truco es comprarlo directo del ladrón, sin gastar de más.
¿Lo ha oído?
¿A quién?
Al profesor chiflado.
Sólo Dios sabe bajo qué roca St. Claire lo ha encontrado.
¿Recuerdas cuando trajo al travesti holandés para leer nuestras palmas?
¿Y de dónde sacó ese acento?
Necesito su atención, por favor...
Dicky me informado acerca de algo...
... y creo que todos deberían oírlo.
Gracias, Edgy. No deseo alarmar a nadie...
... pero creo que los calamares están infestados con bebés de calamar.
De pronto no me estoy sintiendo bien.
No comiste los calamares, ¿verdad?
- Sí, eso es... - ¡Debo sacarte de aquí!
Harry, Sally, traigan el auto.
Lo siento, muchachos, debo irme. ¡Ta-ta!
Mary, nos arruinas la diversión.
Sabe...
Si yo fuera Ud., y tuviera todo su dinero...
... lo primero que haría sería contratar a un buen cirujano...
... para que remueva el enorme palo que tengo en el trasero.
Uds. tendrán su pequeño club...
... pero ninguno de Uds. es verdaderamente feliz.
De hecho, lo somos.
Bueno, entonces...
... algunos de Uds. son...
... ¡gordos!
Mary, fue una maravillosa velada.
El ambiente, la gente, las conversaciones...
- Lo detesté. - ¿No fue terrible?
Pensé que estabas divirtiéndote mucho.
Quería clavarme un tenedor de ensalada frío en mi ojo.
No sé qué es lo que vi en esta gente.
Creo que pasé mucho tiempo tratando de impresionarlos que...
... no pensé que no merecían ser impresionados.
Tú mereces ser impresionada, Mary.
Gracias.
- ¿Sabes qué me gustó de ellos? - ¿Qué?
Sus bocadillos de camarón.
- No probé ninguno. - No, no, no...
Tengo algunos aquí.
¡Espera!
Tengo salsa para remojarlos.
No, gracias.
En alguna medida, es una lástima que no funcionara.
Después de todo, parecía gustarles lo que haces.
No todo.
¡Sorpresa!
¡Dios mío!
Ahora tienes una TV en la planta baja.
Es la TV más grande que he visto.
¿Cómo has podido pagarla?
Vendí los manteles antiguos de tu abuela.
¡¿Qué?!
De hecho, eso sólo cubrió la primera cuota.
Tienes 12 pagos mensuales más de $265.
¡"Gun Smoke"!