Tip:
Highlight text to annotate it
X
EL TREN DE LA VID A
Había una vez En un pequeño shtetI...
Una pequeña aIdea judía En eI este europeo, en 5701 ...
o 1941 , según eI nuevo caIendario .
Era verano, verano de 1941.
Julio, creo yo.
Yo huía, creyendo poder Escapar de lo que vimos...
o vimos demasiado.
Yo corría para avisarle...
a mi gente, mi shtetl, mi aldea.
Esta es la historia que vivimos en aquella aldea.
Rabi!
-Qué sucedió? -Rabi!
CuéntaIes!
Él permitió que lo hicieran.
Dios Io permitió.
''Mire!''
''Mire!'', me dijo.
Tú eres Ioco.
Como Iavar ojos sucios?
Ojos que vieron demasiado?
Los pájaros que andaban Y cantaban...
De repente, Se caIIaron.
VoIaron Iejos..
Abandonándonos para siempre.
Qué dices?
SchIomo, cuéntaIes Sobre Ios nazis!
Estoy en eso!
Estoy contando, Ics nazis...I
Un dia, viajaremos Hacia eI infinito...
Ahora sé.
EI infinito está en eI corazón.
Vamos a buscarIo en otro Iugar.
Siéntate y cáIIate! Voy a contar!
Voy a traducir.
Los nazis IIegaron!
No a nuestro shtetI, todavía no.
En eI shtetI más aIIá de Ias montañas.
SchIomo nos trae pésimas noticias.
Están matando o deportando para destinos desconocidos.
A todas Ias famiIias judías, a todas!
Hombres, mujeres, viejos, niños, aIdeas enteras!
EI rumor es verdadero.
Nadie voIvió, ni mandó Ni siquiera una carta!
Que podemos hacer? Le pregunto a ustedes!
Pronto nos tocará a nosotros!
Como pueden desaparecer aIdeas enteras...
sin que nadie se dé cuenta? Vamos a creerIe a un Ioco?!
Vamos a admitir que es Ioco e se equivocó. No reaccionamos.
Pero...
Y si es verdad?
Podrán dormir tranquiIos?
Y que Ie dirán mañana a sus esposas, sus hijos y sus nietos?
''Nosotros sabíamos, pero no Creímos?''
Tenemos que encontrar una soIución. Ahora! Esta noche!
Como saIvar nuestra Comunidad?
-SiIencio! -Estamos pensando!
Si despiertan Ios niños, Los voy a expuIsar!
Como podemos pensar sin habIar?
-inténtaIo! -Ya sé!
-Tengo una idea! -diIa!
Compramos armas y nos Defendemos!
-MatándoIos? -No, asustándoIos!
-Saca concIusiones precipitadamente! -Es una pésima idea!
Porque no dejé que Esther Se case con eI idiota de tu hijo!
Es pecado decir eso! Pon tu Iinda Esther en una moIdura!
-Eso es pecado! -Paren!
Basta!
Por favor...
Un tren simuIando deportación.
-Quién habIó? -EI Señor!
EI Ioco. Quién más podria ser?
Repite, SchIomo!
-Un tren simuIando deportación. -Qué?
Un tren simuIando deportación. Estás sordo?
Usar un tren para simuIar nuestra deportación?
-Deportaríamos Ias cabras... -Ias vacas... Ios gansos...
Para Ia Tierra Santa... IsraeI.
-Y Ios niños? -Y nosotros! Por que sóIo eIIos?
Nosotros! Los niños!
Seríamos Ias dos cosas, deportados y aIemanes.
ShtetI... Ucrania... Rusia...
PaIestina.
En casa... Iibres como pájaros.
Dios mío! Está totaImente Ioco!
FaciIitarIe Ia tarea a Ios aIemanes? Que absurdo!
Si quieren deportarnos, que se tomen eI trabajo!
Es una óptima idea!
BriIIante! Vas a ser rico. Cómo se IIama?
-RothschiId. -Guarden este nombre!
-Mi esposa odia Ios trenes. -Como, si nunca anduvo en uno?
Es justamente por eso. Tu también eres sordo?
Disfrazados de nazis... Que verguenza!
Es pecado! Dios nunca nos perdonará por eso!
Una paIabra más y Se van de aquí!
Un tren? No entiende Io que significa?
Y por qué no un barco? LIevaríamos a toda Ia aIdea.
Perfecto! EI tiene razón.
Un tren!
Un tren!
Como conseguimos un tren?
Vamos a comprar ***ón por ***ón y Io hacemos funcionar.
-Quién Io va a pagar? -La comunidad!
Todos harán donaciones!
-Cuánto? -Y Ios uniformes?
Quiénes son Ios mejores sastres? Los judíos!
-Vamos a hacerIos! -Y Ias armas...
-documentos faIsos? -Armas? Para qué?
Documentos faIsos, sí! Documentos faIsos!
Va a ser muy fáciI faIsificar Documentos.
Tendremos que habIar aIemán Sin acento!
Y preparar Ia saIida.
Nadie notará nuestra saIida!
CIaro! Nosotros Io haremos! Y voIaremos!
EI cieIo encontrará Ia tierra... y Ios pájaros voIverán!
Dios, por que Ios hombres dirigen eI mundo?
Y un Ioco muestra eI camino?
Yehuda, oyó Ia noticia?
Hasta un sordo oiría! Vamos a PaIestina en tren!
-No está preocupado? -No. Por qué?
No se habIó de precio. EI pasaje debe costar una fortuna!
-Para PaIestina, en barco! -No, en tren!
Entonces, voy a vender Ios fIotadores que compré para Ios niños!
Oír un Ioco! Están todos Iocos!
-Quién va a vigiIar nuestras casas? -Y eI casamiento de mi hijo?
SchIomo! Yo hice Ia Iista. Ya sé que voy a IIevar.
Voy a IIevar Ia Iista. Es Io único que tengo.
-Qué haces? -No Ie dejaré nada!
No van a usar mi banquito para mirar a Ia beIIa Esther! Nunca!
-EIIa no estará aqui! -Ni eI banquito!
Comprar un tren no es como comprar pan.
Voy a esconderIo debajo deI escritorio?
-Vamos a IIevar Ios muebIes? -No sé.
-VoIveremos? -PregúntaIe a Rabi!
Nosotros voIveremos?
VoIveremos?
VoIveremos? Nosotros voIveremos?
SiIencio!
No se escucha.
Una pregunta por vez! PregúntenIe a SchIomo también!
No puedo responder a todos!
Pero es eI Ioco, Rabi! Es eI tonto de Ia aIdea!
Le parece sensato que nosotros mismos nos deportemos?
Debo hacer uniformes para cinco oficiaIes...
y treinta soIdados! Itzik se encarga de Ias botas.
HerscheIe, de Ios sombreros y cascos.
Pero cuaI es eI tamaño, pregunto yo.
Quién va a usarIo? Quienes harán de aIemanes?
Los nazis.
OIvidé comprar harina.
Nadie puede saIir!
Quién quiere ser nazi, O sea, aIemán?
-Itzik? -No, Dios me Iibre!
Ser nazi es pecado!
Sería una desgracia para mi casa y mi hogar!
Pero agradezco que se acuerde.
YankéIé!
Yo? Soy contador Y tengo úIcera!
-Los aIemanes no tienen úIcera -Entonces, nadie quiere?
Si nadie quiere, contrataremos auténticos nazis!
CáIIate. Seríamos deportados de verdad!
Y tú, Mordéchai?
DiscuIpe, pero no puedo.
No ves Ia responsabiIidad que eso acarrea?
Enfrentar aIemanes disfrazados como uno de eIIos! No puedo!
EI consejo de Ios Sabios debería nombrar a Ios aIemanes.
Muy bien! FeIicitaciones!
No se muevan. Vengan!
-hice bien en negarme? -Sí.
-Por qué éI no Ie pidió? -Yo, un nazi?
Dios mío, no! Por favor, yo no!
Supiste aIgo?
EI consejo de Ios Sabios eIigió, para bien de todos.
AqueIIos de nosotros que Tienen menos acento...
una cierta cuItura germánica...
y que hayan probado tener autocontroI superior a Ios demás.
La decisión es definitiva, Sepan ustedes, irrevocabIe!
La tarea de esas personas será LIevar a Ia comunidad...
a Tierra Santa, a PaIestina, a IsraeI...
como hizo Moisés aI sacarnos de Egipto.
Serán responsabIes deIante de Dios por Ia reaIización de Ia tarea.
EI Consejo nombra por sus atributos...
Mordéchai Schwartz, eI vendedor de madera.
Para ser comandante deI tren y Iíder deI conboy.
Una tarea de responsabiIidad. Los otros aIemanes serán...
SamueI Heimovici, Ezra FinkeIstein, Ezra Harai...
Pongan eso ahí!
-Diecisiete panes. -Diecisiete?
GoIda, nada de tortas. No es un aIimento necesario!
Es para Ios niños!
No hay suficiente harina y tampoco Iugar!
Son tortas para eI próximo año, para eI Purim.
-Y si no IIegamos antes? -Me aseguras que van a esperar?
Como un niño puede saber cuando es Purim?
EIIos ven Ia torta, comem y dicen: ''Es Purim!''
GoIda, tu y tus argumentos!
Y eso, que es?
AIgunos pikIes.
Son ciento cincuenta KartoffeI kIiskes...
RepoIIo, zanahorias...
4200(*) kneidIers, Iatkes, kIopsIers, Iengua de buey.
MaIka, haz eI pan con Lea.
No nos oIvidamos nada?
Recuerda a Ari que éI prometió carne.
Como eres tan bonita, hija!
FeIiz de quién se case contigo.
Será rico y bonito!
Ya verás
Estoy seguro de eso.
Esther!
Cásate conmigo antes deI viaje.
-Por favor! -No, Yossi.
Usted es viejo, feo, vive con su madre y es Iacayo deI rabi!
Yo nunca me casaré con usted!
Me voy a casar con un hombre de verdad, entiende?
Perteneceré a éI...
En cuerpo y...
Paren de empujar!
En fiIa, para hacer Ias donaciones!
En fiIa, por favor!
-Muévete, MendeI! -Ya voy, YankéIé!
eI próximo!
Un juego de ajedrez de madera de Ia Señora. Grossman.
Un juego de ajedrez. Anote, YankéIé!
-Sí, rabi. -Donado por Ia Señora. Grossman.
Un garrote, de SchIomo.
Gracias. EI próximo. Puede ir, SchIomo.
EI próximo!
SchIomo, un garrote.
Gracias.
Todo bien, gracias!
Muchas gracias. Buen Domingo!
Tenemos que voIver a casa. Vamos!
Crea, es pIata Iegítima. Estamos apurados.
Es un buen comienzo.
''Estimado IsraeI Schmecht...
Querido primo...''
IsraeI Schmecht, primo de mi esposa...
Escritor judío mundiaImente famoso.
IsraeI va a unirse a nosotros.
De ahora en más, éI forma parte de nuestra aventura.
LIegó hoy de Suiza, donde éI vive...
desde que saIió de Austria...
invadida por Ios bárbaros de HitIer.
Él nos va a ayudar mucho.
Él nos va a enseñar alemán sin ningún acento iidiche.
Un aIemán perfecto, Y también cuItura.
La civiIización y Ia psicoIogia DeI puebIo de Goethe.
De su burguesía y De Ios soIdados deI tercer Reich.
No puedo. Por qué es tan dificiI?
Mientras tanto, recuerda eI iidiche. Yo entiendo todo.
EI aIemán es una Iengua. austera, Mordéchai.
Concisa y triste.
EI idiche es una paródia deI aIemán, pero no tiene humor.
Entonces, para habIar bien aIemán...
Y perder eI acento es preciso Dejar eI humor. SóIo eso!
Los aIemanes saben de esta parodia?
No será ese eI motivo de Ia guerra?
No, no y no..!
Concuerdo que sería más barato comprar eI trem...
de una soIa vez. Pero generaría sospechas.
Por otra parte, es más caro, Pero es más seguro!
Ustedes me van a matar, MendeI.
-Quieren matarme , no es cierto? -No, nadie quiere matarIo.
Pare de ponerse en ese estado! No puedo hacer nada.
Él quiere diez mil por el ***ón.
Diez miI? No tengo!
Está Ioco? EI dinero no es mío!
Forrado en cuero.
EntrégueIo a escondidas dos días antes deI viaje.
-No Io conseguiremos por menos. -DígaIe que quite eI cuero.
SóIo faItaba que Mordéchai quisiera eso!
Cinco miI o nada!
Modéchai no está haciendo esto para irritarnos.
Todos Ios vagones aIemanes son de cuero! Si Ios aIemanes...
Sus aIemanes me irritam!
Los detesto sin Haber visto ninguno.
Pero eI primero que vi...
Es así como usted me agradece?
Es su úIcera, YankéIé? Dónde está eI remedio?
No pida más tanto dinero! Es eI mejor remedio.
Que Iindo!
Barato!
Un tren!
Acostados!
De pie!
''Mi führer'', no ''meine fihrer'' !
Muy bien!
-Mein führer. -Fihrer.
YosseIe, escondió Bien eI dinero? Ahora, oiga.
Su primo Abrahan es comunista. Ve aI Mesías en todo Iugar.
Permanezca Iejos de éI. Puede ser contagioso!
Usted puede enIoquecer también.
''Hombres y mujeres deI mundo entero, uníos!''
Ya imaginó? ''Uníos!'' EI sóIo piensa en eso.
Déle el dinero.Él hace documentos faIsos...
En su imprenta cIandestina, usted esconde...
Usted ya me dijo. No soy idiota.
-Conviene decirIo dos veces. -Fueron veinte!
-Usted se esconde... -Dentro de Ia camisa...
Yo duermo , como kosher, tomo eI tren aI día seguiente...
y Joschka me Espera en Ia estación.
Vió como sabe? Por qué debo repetir veinte vezes?
-Para no oIvidar nada. -Muy bien, hijo.
-AIgunas masitas para eI viaje. -Gracias, mamá.
Son sóIo cuatro dias.
Quieres Ias masitas de mi madre?
-Y tú, YosseIe? -Sí, mamá.
Su primo Abraham no vino?
No Ie dije que íbamos a PaIestina?
-Le dije pero éI no quiso venir. -Por qué?
Mamá, oye.
Pronto Ios hombres serán iguaIes.
Abi dice que no debemos huir.
Huir no tiene sentido, ya que eI mundo será un sóIo país.
Libre! Nosotros no sabemos nada.
Viviremos aqui aisIados de todo.
Quieres irte de nuevo Y dejarme soIa?
No es eso , mamá. Oiga Io que estoy diciendo.
Es increíbIe no sabemos nada.
Todo va a cambiar. Es eI futuro.
-Saben Io que eI me dijo? -No.
''ProIetarios de todo eI mundo ...
uníos!''
''Uníos.''
No es magnífico?
EI Mesías IIegó. Crean!
-Usted Io vió? -Cómo Ios veo ahora a ustedes!
-EIIos son... -Como?
Está Iiderando Ia RevoIución , día y noche.
Está cambiando Ia mentaIidad, Está naciendo un hombre nuevo!
Y que será deI Hombre viejo?
-Hasta que edad seremos abueIos? -Pero no somos proIetarios.
-Somos judíos. -Y muy simpIes.
No sabemos quien es eI Mesías.
Es un apodo para que éI no Sea identificado y detenido.
Como ''proIetario''.
EI código de Ios revoIucionarios para no ser identificados.
Actuamos en Ia sombra, enfrentando eI peIigro.
Somos incógnitos, cIandestinos...
revoIucionarios... utópicos...
aventureros!
Ahora basta, Yossi! Verás Io que es eI peIigro!
Se sacó Ia barba y se cambió Ia ropa para no ser reconocido, hein?
Usted no vaIe nada! Tengo pena de su madre!
ProIetario!
Que están mirando?
Vamos! Para casa!
Muy bien! Muy bien!
-Por qué un ***ón azuI? -La pintura se acabó.
Despacio Ia van a romper!
Rabi!
Soy eI comandante deI tren. No dirigiré Ia Iocomotora.
Precisamos um maquinista...
un mapa de Ia ruta de hierro y Una Iocomotora usada y barata.
-y dónde Ia voy a encontrar? -Déjeme habIar.
Vaya a Ia ciudad y busque a Anton Lévi...
pariente de RacheI Radovitch.
La vieja Ioca? Quién admitirá ser su pariente?
Diga que usted no Ia conoce.
-Por qué esta recomendación? -Quién habIó de recomendación?
-Usted. -Yo?
Mandé decirIe que iba recomendado por eIIa?
Usted no va recomendado por eIIa ni por nadie!
Encontré a Lévi. Él es cochero!
-y cuáI es Ia reIación? -Está en eI área de transporte!
Da Io mismo. Debe conocer A aIguien en eI Depto. Ferroviario.
Aquí está eI dinero , y no se vueIva comunista como eI otro!
Rabi! Itzik voIvió! Rabi! Itzik voIvió!
Avise aI Consejo de Ios Sabios! Es Mordéchai!
YankéIé! De prisa! Todos ustedes! Itzik IIegó!
Este es SchtrouI Gheitzi, EI maquinista!
Bienvenido. Entonces, dirige trenes?
Es que SchtrouI aquí presente, nunca dirigió uno antes.
Más atención! Es un aIto funcionario...
deI Depto. Ferroviario, ResponsabIe de Ios ar chivos.
Y trajo con éI...
un manuaI: ''Cómo dirigir un tren''.
Este fue siempre mi sueño.
Vivía encerrado, soñando con un espacio mayor.
Intente!
Temían que fuese un judío errante que había huído en un tren.
Pero es un hombre honesto Y un gran maquinista!
Um verdadero maquinista judío!
Viva nuestro maquinista SchtrouI GheitzI!
Y Ia Iocomotora?
Él encontrará una barata en Ios archivos!
ShaIom, rabi. Itzik...
Mordéchai...
SchtrouI, MendeI, SchIomo...
ShaIom, doctor. Por qué doctor?
AIguien está enfermo?
No! LA Iocomotora no! No tengo dinero!
Usted está bien?
Aqui está!
Aqui está!
Más, más!
Está bien. Puede parar!
Ahora, pare!
Vengan!
Parece destruída!
Fuimos engañados!
No! Parece nueva. Es por causa de Ia oscuridad.
Gracias Para Ia estación!
Espero que usted entienda de geografia!
Sabe dónde queda PaIestina? No es aquí aI Iado!
Va a dar Ia vueIta aI mundo!
Espere hasta mañana y verá!
Hay nebIina.
Espere que mejore eI tiempo.
Pinte de rojo! Precisa briIIo! De prisa!
O torniIIo es muy grande !
Vamos, apúrese!
La paIa, eI carbón.
Es fáciI.
EI medidor de presión de vapor!
Debe ser esto! PaIanca de partida.
Es eI tren más grande deI mundo!
Es más rápido que un reIámpago!
VueIa entre Ias nubes! Es todo de oro!
Es un tren mágico!
Es uma pena que No vengan con nosotros.
Adiós a Ios negocios!
Nuestros judíos están partiendo.
Rabi, Usted asegura que todo es mentira...
que es sóIo una fantasía infantiI?
Puedo dar su paIabra a Ia comunidad?
Seguro, intendente. No vamos a ningún Iugar !
Voy a terminar con Ios rumores inmediatamente! Quédese tranquiIo.
Tenemos que irnos ya!
Los vecinos desconfían y Ios aIemanes están IIegando!
-Cuando, rabi? -Esta noche.
La Iocomotora está Iista?
-Está... -Entonces, vámonos!
Precisamos despertar a Ios Niños y avisar a todo eI mundo.
-Es una Iocura! -Rabi, estoy Iisto!
Está bien. Vamos !
Mordéchai, asuma eI mando!
Sura! Sura!
Despierte a Ios niños !
Pero no estoy Iisto....
Dios bendiga este tren...
para que nos haga IIegar con vida...
Y con buena saIud a PaIestina...
A Tierra Santa, IsraeI!
Hijo de Abraham y Moisés, suban!
Que Dios Ios Bendiga y Ios proteja!
Yo IIegué primero!
Primero, Ios más viejos!
Los aIemanes en Ios Vagones verdes!
Los otros, en Ios rojos!
Nada de coIchones, ni muebIes!
Deprisa, eI tren va a saIir!
Son Ias doce y veinte de Ia noche. En tres minutos, vamos a partir!
Quédese quieto!
Listo, Mordéchai. Vamos!
Para PaIestina!
ImbéciI! Una saIida discreta!
Que Dios nos proteja!
Partimos, !
Sí, mi ángeI.
Partimos.
YankéIé!
YankéIé! EI banco concedió un préstamo!
EI banco concedió EI préstamo!
YankéIé!
Entonces, era verdad. EIIos Io hicieron.
Se fueron.
''Verifique si eI niveI de vapor está en 1 1 ...
y Ia paIanca hacia adeIante.
En ese, Ias ruedas deben girar hacia adeIante...
O sea en sentido horario.''
Miren! Ahí!
Paren y presten atención.
Así eI corazón No va a aguantar!
Paren de ver aIemanes en todo Iugar!
Uno aquí eI otro aIIá! Por ahora, no hay ninguno!
Vamos!
Estamos Iistos!
Está adeIantado. Está IIegando! Está a 30 km!
MaIdita sea! Está adeIantado!
No es justo que aIgunos nazcan pobres y otros ricos.
Marx también dice eso.
Estoy de acuerdo con Ios camaradas Yossi y Marx.
Sería más justo si Fuese Io contrario!
CáIIese! Diga, Yossi!
Yo queríra ser comunista...
Pero sin dejar de Iado mis PapeIes y mis tabIetas. Puedo?
Ni bien se transforme en Un hombre nuevo?
Con papeIes e tabIetas?
EI hombre nuevo es nuevo!
Entendió? EI hombre viejo no existe más!
Gracias, MoitI!
Muy gentiI.
Oiga, usted no quiere ser eI ideaIista soviético deI tren?
Yossi, yo no Ieí a Marx.
Ni yo. Sin probIemas.
-Usted Io escribirá! -Está bien.
MaIdición! Una estación!
Un tren fantasma! No, es verdad!
Yo no bebí!. Usted oyó?
Él va a chocar dentro de quince minutos Con eI expreso de Ias tres!
Cinco, cuatro, tres...
Rabi!
Mordéchai!
MaIditos nazis! Buen viaje!
MaIdición! Él paró!
Rabi! Mordéchai!
Dónde están ?
Puedo habIar con eIIos!
Son hombres también! Como nosotros!
-EIIos tienen un Dios. -Quiénes?
-Los aIemanes! -Pero no hay aIemanes!
Cómo?
-No hay ningún aIemán! -Por qué paró eI tren ?
-Hay aIgo peor! -Peor que Ios aIemanes?
No quiero saber. HabIe! Perdió Ia Iengua?
Nos pasamos de estaçión. No estaba previsto.
Estamos en un tren. Quería pasar por un puerto?
Fuimos descubiertos, rabi!
Vamos, deprisa! No tenemos mucho tiempo!
Más deprisa, vamos!
EI tren no está en Ia Iista. En Ia tabIa de horarios!
Lista, tabIa de horarios! de qué está habIando?
Déme eso!
''Atención judíos!
Nueva Iey referente a Ia pobIación...
de creencia israeIita.''
Dios Mio!
Entonces, es verdad!
Qué vamos hacer?
Ahí vienen! En sentido contrario!
Vamos a expIotarIo? No pasarán!
No! No es Io mismo! Es un tren de pasajeros.
Deben haber avisado a Ia estaçión.
Debe haber soIdados Esperándonos!
La Iocomotora está haciendo ruido.
Yo Ia trato bien. Como se atreve a decirme eso?
Rabi, hay un soIo carriI!
Bájense!
IncreíbIe!
Pasó por abajo!
Gracias, mi Dios, por cavar um túneI tan rápido!
Qué pasa ahora?
DígaIe a Ia gente que No hay aIemanes!
EIIos deben estar aterrados, Pegados a Ias paredes de Ios vagones!
SchIomo, Vaya a avisarIes!
Voy a convocar aI Consejo.
Un ejército nos espera En Ia próxima estación!
No discuto órdenes, Pero usted no es deI partido!
Entonces , que haremos?
Preciso verificar Ias pérdidas..
Y no pidan indemnización!
-Papá podemos conversar? -Estás bien?
Sí.
Estoy enamorada.
Hija mía! No tengas miedo.
Que maraviIIoso.
-Quién es? -EI hijo de un hombre rico.
Qué maraviIIa!
Sami Schwartz, EI hijo de Mordéchai.
-DeI comerciante de madera. -EI hijo de un nazi?
Voy a recibir en mi casa AI hijo de un nazi?
Qué nazi? Qué casa? Vivimos en un tren.
EI abueIo era rabino. EI también es judío.
Sami es un amigo, un verdadero comunista.
Sé Io que están pensando. ''Es eI hijo de Mordéchai...
un burgués, un nazi!'' Pero no Io es.
Este jóven tiene una conducta SaIudabIe y proIetaria.
-Es marxista! -Vió , papá?
No, es nazi, Pero comunista también!
-No es posibIe ser Ias dos cosas! -Qué sabe usted?
La respuesta es ''no'' Tiene prohibido verIo.
Asunto cerrado!
Y si desviamos?
No hay víctimas. Cinco heridos...
veintiocho peIeas, De Ias cuaIes quince continúan.
Déje que peIeen. Es señaI de saIud!Gracias, YankéIé!
Es imposibIe evitar cada estación.
ImposibIe? Nada es imposibIe!
Para um buen soIdado, todo es posibIe.
-Soy eI jefe . Yo decido! -eI puebIo es quien decide!
Y éI decidió que Ios deportemos...
Dormirán en Ios vagones nazis, com Iindas sábanas.
Nosotros también tenemos derecho aI priviIegio y aI confort aIemán!
EIIos se habrían ofrecido. Ese es eI probIema!
Queremos justicia!
Sí! Lindas sábanas!
Era sóIo Io que faItaba! Nuestra gente ...
Destruyéndose mutuamente.
-No debimos haber partido. -SiIencio!
Venga aqui!
Quiere dormir en mi ***ón? En mi cama?
Entonces, repita: ''Ya vohI, mein Major!''
Oyeron? Ahora está cIaro?
Con ese acento, sería baIeado y estaríamos todos...
en peIigro. No basta querer ser aIemán.
Es preciso merecer ser aIemán Y esforzarse para serIo.
Fascista!
No se peIeen!
Prometo Iindas sábanas en PaIestina. Suban todos aI tren!
Son apenas promesas!
Las campanas de una nueva era en breve tocarán.
Entonces, vamos a esperar! Ahorremos nuestras energías.
Tengo una idea para eI probIema de Ias estaciones.
Grossman!
Conoce a EIi Grossman, EI campeón de ajedrez
Con su mente estratégica...
Puede ayudar a prever Ios movimientos de Ios aIemanes.
Grossman, aquí está eI mapa. Que Ie parece?
SóIo veo una soIución.
Desviar eI camino, ir Adonde menos esperan.
Perderemos tiempo!
Pero nadie desconfiará que somos un tren fantasma!
Despacio se IIega Iejos!
Está bien. Tengo parientes en todo Iugar.
Dónde están Ios judíos?
No sé. EIIos habían prometido no partir, más...
Es difíciI para nosotros también.
Con quiénes haremos negocios ahora?
Con nosotros, verá! Verdaderos negocios!
Uds. Se van a voIver judíos?
Le gustan Ias bromas?
''Por qué'' IIamando ''Por quién'' ! HoIa!
''Por quién? Responda!
Responda!
HoIa! ''Por quién''?
-""Por qué"", hable! -Falló!
-Por quê? -Si, soy yo.
-No, por que falló? -Fueron por otro camino.
Ellos no podían! Destruya ese maldito tren!
-Está bien, ""Por quien"".
Dios mío.
Ahora me toca a mí.
Documentos, por favor.
Dios mío! Nunca imaginé que todos nosotros escaparíamos.
Consiga que Los niños y Ios jóvenes...
Crucen Ia frontera y vivan en paz en PaIestina.
Mujeres y hombres también. Los niños precisam a sus padres.
Y ya que saIvó a esa gente...
por qué abandonar a Ios viejos? Qué hicieron?
Si éI no Io escucha a usted, habIo yo!
No están en Ia Iista. Es un tren fantasma!
CIaro... No.
Es para deportados.
-Hay otros trenes. -Con judíos!
La mayoría transporta judíos. Y eIIos están en mi Iista!
De verdad?
Si, Sr. Comandante.
Pero este está en misión especiaI.
No consta en Ias Iistas.
Nosotros transportamos judíos especiaIes!
Los judíos son todos iguaIes. Qué tienen estos de especiaI ?
Estos son..
judíos comunistas.
Muy peIigrosos. DobIemente peIigrosos...
Porque son judíos y comunistas aI mismo tiempo.
Todos en eI mismo tren.
ExceIente negocio para eI Reich.
En un tren sóIo es posibIe transportar comunistas y judíos.
No es posibIe separar Judíos y comunistas.
Economizamos un tren. Entendió?
Imagine...
cuantos judíos y comunistas iban a querer sabotearIo.
Por eso, nada de Iista.
Un tren fantasma.
SigiIo absoIuto!
Entiendo.
-Precisa escoIta? -No, gracias.
SóIo una cosa más.
TaI vez pueda ayudarme.
Todos Ios judíos de Ia aIdea Vecina desaparecieron.
No Ios vió,quizás?
Una aIdea vecina?
Desaparecieron?
Todos?
Yo no me preocuparía.
EIIos deben estar Cerca visitando a aIguien.
Están unidos a Ia famiIia Nunca se trasIadan soIos.
-EIIos voIverán. -Le parece?
Estoy seguro Los conozco.
EIIos andan,andan Pero siempre vueIven.
Extrañan sus raíces, con toda certeza.
Es muy inteIigente, mayor.
Estudió Ia psicoIogia DeI enemigo.
Si, Ia estudié Dia y noche!
-CanaIIas! -CanaIIas!
Mordéchai...
En Ia próxima parada, VueIvo a mi ***ón. Está bien?
Estamos saIvados!
Dije que Ios aIemanes no Son tan inteIigentes!
Nunca conseguiremos, no es,cierto mamá?
Tarde o temprano EIIos nos matarán.
No son todos maIvados.
La prueba es que eI tren está andando.
Pronto estaremos en PaIestina.
No siente eI viento deI desierto?
Escuchen esta historia.
''Había una vez una vez, en un paraíso terrestre...
un gran desierto, que daba Ia impresión de ser hostíI y seco...
Pero que surgía bajo Ia arena...
Un tesoro maraviIIoso.
Jardines en fIor, huertas, paIacios...
arroyos, AnimaIes y pájaros.
Y un puebIo fuerte y aIegre, Rebozando energía''.
Caperucita Roja
EI partido decidió organizar Ios vagones en sovietes.
Después deI naufragio universaI
EIecciones secretas, serán mantenidas en secreto
Nombramos un secretario de soviete por ***ón.
Sami Schwartz, secretario DeI ***ón número 1 .
Tiene que cambiarse de ***ón.
Fascista!
Deje a Sami en paz. Yo nunca me caseré con usted!
Está despierto. No es una pesadiIIa!
Pero quién habIó de casamiento? CáImese!
Permanezca con Sami.
No quiero casarme con usted Me casé con eI partido.
No soy más Iibre. Se voIvió Ioco?
Todavía estamos Iejos?
Sí, mi querido.
La tierra sóIo es santa En un Iugar?
Tiene razón, toda Ia tierra Podría ser santa.
Bastaría querer.
Y nada más sería Iejano.
Me voy.
EIIos Io hicieron bajar. Van a matarIos!
Vamos, niñas, deprisa!
Muévanse, vamos!
Es Ia úItima oración!
Mordéchai, sáquese eI quepe...
Y dígaIe a sus hombres que se saquen Ios cascos nazis!
Usted también, por favor
Es suficiente con tener que soportar Los uniformes!
No. Nuestras cabezas están cubiertas!
No está prohibido usar quepe nazi.
Mordéchai!
-Diga aIguna coia! -Amén!
Yo soy eI que decido Io que deben Hacer o no mis hombres.
Y también soy eI responsabIe por Ios deportados. Tengo un ausweis.
Permito que Ios deportados usen eI soIideo.
Y Ios míos usan Ios cascos!
Verán nuestros uniformes en orden...
y Ia comunidad estará saIva. Es Io que importa!
Tu eres un faIso Iíder, con ausweis y tren...
-de deportación faIsos! -Tu crees?
Los aIemanes son de verdad?
Es necesario un jefe de verdad!
-Amén. -Amén!
Los aIemanes están Rezando con eIIos!
-Estás Seguro? -Sé reconocer un alemán.
Se están incIinando Con un Iibro en Ia mano.
Espera un poco.
MaIdita guerra!
No caben dudas. Es la oración del Sabá.
Deben ser alemanes de creencia israelita.
-Qué debemos hacer? Encierren la misión.
No sé si considerarlos
Pero están uniformados. Van a matar y deportar inocentes.
No molestes! Escribimos, no interpretamos la historia!
Vuelvan, y punto final!
Los jefes siempre tienen Ia razón.
Pero si no , Ia historia va a habIar de cinco pobres.
Cinco cobardes que huyeron.
Que pasa ahora?
EIIos nos arrancaron Ias oIIas!
Qué?!
Yossi Weintraub, Qué están haciendo?
-Estamos comiendo. -Y Ias oraciones?
-Y Ia reunión? -Qué reunión?
La deI partido. Pero no fué Convocado, sigue rezando.
No queremos atrasarnos.
Yossi, yo te he educado Como a un hijo!
EI Sabá es sagrado!
Y Ia reunión, no es? Tu me criaste en eI obscurantismo!
Ahora somos materiaIistas Marxistas Ieninistas!
EI Mesías ha IIegado. Dios no existe.
Idiota! MateriaIista miserabIe!
Ven a rezar, renegado, y déjaIos rezar también!
Sos maI ejempIo para Ios niños!
-MaIdito comunista! -MaIdito nazi!
Dios no existe!
Lo dije de nuevo y bien aIto para que Ios niños escuchen Ia verdad!
No me peguen! Soy Ioco!
Si Dios existe o no, cuáI es Ia diferencia?
Ya se preguntaron si existimos?
-SchIomo, apártate de eso!
-DéjaIo habIar! HabIa, SchIomo.
''Dios creó eI hombre a su imagen.''
Eso es Iindo!
SchIomo a Ia imagen de Dios!
Pero quién escribió eso en eI Torah?
Fué eI hombre y no Dios.
EI hombre.
Escribió sin modestia, comparándose a Dios.
TaI ves Dios haya creado aI hombre.
EI hombre...
EI hombre, hijo de Dios...
creó a Dios, sóIo para poder inventarse.
Puede repetir?
EI hombre escribió Ia BibIia...
para no ser oIvidado, sin importarIe Dios.
Ya tenemos demasiados probIemas.
No amamos y no oramos a Dios.
Mejor dicho, impIoramos para que nos ayude aquí en Ia tierra...
Pero no nos lmporta Él
SóIo pensamos en nosotros mismos.
La questión no es saber si Dios existe o no...
pero sí, si nosotros existimos.
Muy bien!
Es una oración maraviIIosa.
Gracias, SchIomo.
Shabbath ShaIom!
Entendiste aIgo?
Dios no está seguro de que eI hombre existe.
''EI hombre no existe.''
Me parezco con un chimpancé?
Uno menos.
SchIomo, por qué tu eres Ioco?
Por acaso. Quería ser rabino, pero ya teníamos uno.
FaItaba un Ioco, entonces yo quise serIo. Si no fuera yo, sería otro..
-No te sentís soIo? -No. Hay muchos otros Iocos.
Yo me refería a Ias mujeres.
Por qué nunca tuviste esposa, hijos, un hogar?
Yo no soy Ioco.
Te Importa si tomo Ia reina?
Yo Ios hubiera amado demasiado y muerto de amor...
o enIoquecido.
Mordéchai, se acabaron Ias provisiones.
-En serio? Que haremos? -Compras.
Están Iocos? LIegar con una cesta a Ia aIdea?
''HeiI, shaIom, un kiIo de zanahorias, por favor.''
Pero es necesario. Los niños no tendrán comida.
Pero con qué dinero?
No, no tengo nada!
Si doy Io poco que sobró, adiós ''Schwartz e hijo'' !
Ya se fué eI ''Hijo''. Mi Sami es comunista.
Y yo, ''Schwartz'', estoy casi enIoqueciendo.
Bien...
si muriésemos antes, de que servirían ''Schwartz e Hijo''?
No habrían compradores. Y menos vendedores!
ArrégIense!
Ámame, Sami!
Ahora puedes.
No tienes más que dar ejempIos, ni responsabiIidades.
No entiendo. Ser expuIsado deI partido sin motivo es injusto!
IncreíbIe!
Quieren amar un nazi comunista sóIo para...
Yo soy Ioca. No aguanto más! Voy a morir virgen!
Esconder nuestra reIación, no poder contar a Ios camaradas...
Ex-camaradas!
De mi chica, por cuIpa de Ia Iocura deI padre...
Un viejo fanático que...
No habIes así de mi padre! EI tuyo no deberia ser nazi!
Y esto?
No es mejor que Marx, EngeIs y Lenin?
Despierta! Son Ias dos de Ia mañana!
Despierta!
Ven! Sami, ven!
Esther?
Ven! Ven!
Mordéchai!
Abre!
-Son Ios aIemanes? -No! EIIos huyeron!
-Quién? -Los deportados!
Los saIvajes querían expIotar mi Iocomotora.
Vamos! EIIos serán detenidos, dirán donde está eI tren...
No hay tiempo Vamos! maIdición!
No!
Son nuestros hermanos. Son judíos como nosotros.
Es pecado abandonarIos aqui!
-Comunistas inmundos! -Pero son de Ios nuestros!
Si son detenidos y torturados...
Aún si partimos ahora, no iremos Iejos.
Debemos IIegar juntos A PaIestina. Está escrito!
Tengo una idea.
Mi querido Ioco...
Camaradas, vamos a separarnos! Suerte!
Nos vemos en Moscú. GIoria aI partido comunista!
ProIetarios deI mundo, Uníos!
Pero dijo que nos separemos!
Despacio, saIvaje!
Es mi único abrigo. Tu Io rompiste!
Eres peor que Ios aIemanes!
Fascista!
Yossi, espera! Vamos a conversar.
Por qué hiciste eso? Yossi, habIa conmigo!
Están todos aqui? Vamos!
La próxima vez, mis hombres van a tirar.
Hay un regIamento que debe ser respetado.
Disparar a tus hermanos?
No podemos ir. FaIta LiIenfeId, eI sastre.
Listo!
Estoy aqui!
Yo me entrego! Yo estaba perdido!
Soy judío también.
Vamos ! SchtrouI!
Él va a ser torturado. Si habIa, todos moriremos.
No vámonos! Tenemos que saIvarIo!
Son más que nosotros, bien armados y bien entrenados!
EI oficiaI es superior. No van a dudar!
No saben como es un verdadero nazi.
SoIo yo Io sé!
Una idea.
Estás Ioco?
Teniente coroneI Von GIück, a sus órdenes!
Vine por mi judío.
DiscuIpe, pero son mis judíos!
Es mío, éI huyó de mi tren.
Pero está en mi prisión. Tenemos que interrogarIo.
Por qué quiere tanto tener un judío?
Existe Ia posibiIidad para una Interpretación equívoca.
AIimenta un afecto especiaI, secreto, por ese judío?
Por Ios judíos en generaI?
Tu eres de Ia famiIia?
Y, por Io tanto, eres judío también?
Qué?
No! Estás bromeando!
No soy judío y tampoco tengo admiración por eIIos.
Yo reaImente Io dudo!
Estoy dentro de tu aIma.
Defender y querer Mantener un judío...
es, como mínimo, sospechoso.
Yo me pregunto si no Pretende...
después que nosotros partimos...
IibertarIo, o peor todavía...
EsconderIo y protegerIo.
TaI vez Io ame.
-TaI vez ustedes dos sean... -Qué?
Amigo, o entonces, taI vez, más que eso.
LIeva tu judío. Yo te Io entrego.
No Io quiero más, no Io preciso más!
Traigan eI prisionero, judío! Deprisa!
Tu eres un gran taImudista.
Tienes una argumentación e interpretación briIIante!
Gracias. HeiI HitIer!
Eso es para que aprendas a no escapar!
LIévaIo de vueIta aI tren!
ExceIente. Ahora junta a tus hombres y Ios otros...
frente aI comando!
-No exageres. Vamos! -No! Él tiene que ser castigado!
-CastígueIo! -Sí, Señor MariscaI-de-campo!
Qué está pasando?
Todos deben traer sus provisiones.
Preciso rehacer mi despensa.
Y deben prender sus hornos!
-Sí, Señor MariscaI-de-campo! -ExceIente!
Mordéchai, vámonos!
Una beIIeza, no Ie parece?
Es kosher?
-Si es que? -Tiernizada!
La carne fué tiernizada?
Mentiroso! Esta carne no parece haber sido tiernizada!
Queremos envenenarnos?
Podemos tiernizarIa ahora Si quiere.
Ya deberían haberIo hecho Hace mucho tiempo!
Traiga mi..
-SaIud! -SaIud!
Quiero mi carnicero Mi cocinero y oIIas!
No confío en Usted.
Y haga venir a Todos sus animaIes!
-Vivos! -Si, Sr. MariscaI de campo!
Me encanta eI pastrami.
Carpa reIIena. DeIiciosa!
-Todo arregIado. -ExceIente.
Hasta Iuego, imbéciI!
CréanIo, nuestros nazis son unos ángeIes
Unas criaturas deIiciosas.
Humanos. Verdaderos judíos. Yo finaImente entendí.
Los otros son unos animaIes. Unos monstruos.
-No se pueden imaginar. -No Ios escuchen.
Fue Iiberado para espiarnos.
Él trabaja para Mordéchai.
Pero defender a Ios nazis Es anti-revoIucionario.
Propongo su excIusión deI partido por unanimidad!
Quién está a favor? Y en contra?
ExcIuído por unanimidad. Traidor! Por ser espía...
AI servicio de Ios poderes imperiaIistas y fascistas...
eI TribunaI deI Soviete Supremo deI ***ón dos...
Io condena a prisión domiciIiaria.
Se quedará en su ***ón durante eI viaje...
sin derecho de bajar o de habIar con otros.
La comida era toda kosher, judaica.
Quiero decir, sóIo Ios judíos comem eso.
Es Io que dice mi esposa, que trabajó para Ios Rudenbaum.
Kosher? EI tren fantasma!
Recién ahora me Io cuenta? Traidor!
Se va a pudrir en Ia cárceI!
Pare con esto. Usted Io saIvó. Todos están orguIIosos de usted.
Pronto estaremos en Rusia. Libres!
Están orguIIosos? Qué quiere que Haga, yo no Ies gusto.
-Qué está diciendo? -Es verdad.
Nadie me defendería Si yo estuviese en peIigro.
Nadie! Entendió?
Ni siquiera Sami...
Mi proprio hijo!
Cuando debo enfrentar a Ios aIemanes...
siento eI peso De Ia responsabiIidad.
La comunidad entera con expectativa.
Sienten miedo por mi? No.
Esperan que yo tenga éxito...
para que eI tren continúe.
Pero imaginan Io peor también. Y sabe Io que más Ies encanta?
Que yo seré Ia primera víctima.
Usted sabe que no es verdad.
Yo sóIo hice Ia voIuntad de rabi, deI consejo y de Dios.
Si me convertí en nazi...
fue por amor a mi gente, para IIevarIo a PaIestina.
Y porqué me censuran ahora?
Usted está Ioco.
Usted Ios quemaría para defenderIos?
Usted Ios trataría como animaIes...
SeparándoIos unos de otros, Hijos y padres
Hermanos, parejas...
a pedido deI rabi o DeI Consejo de Sabios?
-Haría eso? -Qué está diciendo?
No quemo, ni perjudico A nadie. Está deIirando.
Este tren está Ioco. Y está enIoqueciéndonos.
-Loco es quien tuvo Ia idea. -Fuí yo.
Entonces, está todo bien.
SchtrouI, imbéciI, aprenda...
Bajen. Tengo órdenes para revisar eI tren.
-Qué? Mi tren?! -Quédense en Ios vagones.
Dios mío! Era demasiado bueno, no es cierto?
Nos trajo tan cerca deI objetivo!
A veces me pregunto si No es un poco sádico.
Está viendo nuestra desgracia?
Está viendo, o se tapa Ios ojos y oídos para no atemorizarse.
Estoy cansado De sus negaciones!
Yo tambíen tengo órdenes LIevar a Ios judíos aI campo.
Ah, sí? A qué campo? A Rusia?
Está cerca de Ia frontera.
HabIe conmigo Dígame una cosa.
Usted es deI norte o deI Sur de AIemania?
Porqué?
Yo soy...
DeI sur de AIemania.
También soy deI sur y no Reconozco su acento.
Verdad?
Que paIabra, por ejempIo?
-HeiI ShoIom! -Quién es usted?
-Mordéchai, oyó EL acento? -EI mío o eI de éI ?
Mordéchai?
Su nombre es Mordéchai?
SchIomo! SchIomo!
SchIomo, mi hermano! Usted está vivo!
Manzatu, mi hermano gitano! Todo bien?
Es SchIomo! Son todos judíos!
Son gitanos! Nazis Y deportados también!
Estoy aI mando! Yo decido! Quiero eI tren!
Yo podría haber conseguido! Fué por poco!
Estoy harto! Harto! Ya basta de gente entrometida!
Yo no quería ser nazi!
No imagina como yo Io entiendo. Yo también...
-Dónde van? -Para Ia India. Y ustedes?
A PaIestina!
No hay aIemanes. Son gitanos! Son hermanos!
SueIten Ias armas!
Vengan! Son todos judíos. No hay ni un sóIo aIemán!
Dios es grande . eI tren es pequeño, pero entran todos.
Deportados con deportados y aIemanes con aIemanes.
Embarcar!
Rabi, Ios cerdos van a subir también?
Deje que suban. Dios va a entender.
-Debo anotar? -Usted sabrá.
Quédese con Ia cama.
Dormiré en eI sofá.
Gracias
Usted sóIo podría ser Un judío.
Un aIemán habría entregado eI tren.
Papá, usted tenía razón.
Dejé a Sami.
MazeI tov, hija! Déjame besarte!
Dios escuchó mis oraciones.
No te pongas triste. Perdiste uno, pero encontrarás diez!
Eres joven y bonita.
CIaro, papá..
-Ya encontré otro amor. -Ya?
Bendito sea Dios! Quién es?
Miron Pastaié, eI gitano.
Sabes, hija...
prefiero aI nazi.
Usted, cambió hijo mío.
Usted era bonito. Amaba Ias personas.
Usted soñaba Tenía un Dios.
Para dónde va?
EI comunismo es eso?
Yo habría ido con usted Hasta eI fin deI mundo.
Yossi. Mi YosseIe...
sea comunista...
Pero vueIva a ser hombre.
Un mensch.
os están asando un cerdo. Pero eI fuego es kosher, n
Ya entendí.
-Pero, por favor. -No, mañana.
-No, ahora. -No, mañana.
Y si no hay mañana?
Entonces, esta noche. Y si no hubiera ''esta noche''...
Dejaremos para mañana.
Vió que habrá mañana?
Si, pero no esta noche.
Gracias, Iindo!
Es feo estar espiando, Iindo.
Yo no estaba espiando.
Quería prenderIes fuego?
Cómo? No! Nunca!
Te gustaría que yo Te encienda, no?
Sí.
EI partido prohíbe eI amor Iibre, sin ideoIogía saIudabIe...
proIetaria.
Prepárate! Lindo!
Esta noche te amaré a ti ...
Y a tu partido
Como ustedes nunca fueron amados antes!
Una verdadera revoIución.
Será preciso poner en práctica Ias ideas!
Entiendes? No toque a mi vaca!
EIIa todavía es kosher .
Entonces, te has comido eI vioIín?
Les parecerá que Io inventaron eIIos. Vamos, toque!
Vamos, vengan!
Nein!
Él dice eso todo el tiempo .
Por qué dice siempre ''nein''? Qué está haciendo aquí?
Él representa mais de un tercio DeI personaI deI tren.
Su Iugar es aquí.
Todavía podemos voIver a casa.
Todas Ias tropas aIemanas están aquí.
Nunca pasaremos por eIIos!
Vinimos hasta aquí por nada? Nosotros conseguiremos!
-Quién está de acuerdo? -Qué dijo?
Quién está de acuerdo?
Precisa aIgo?
Entonces , váyase.
Diga, SchIomo...
nunca deseó una mujer?
Amar es vivir con una mujer?
Sí.
Ya amó una mujer?
Hace mucho tiempo?
Todavía Ia ama?
Vamos a morir, SchIomo.
Quién es esa mujer?
Tú.
SchtrouI, pare! Debe ser aquí.
Pare eI tren.
-Encontró? -Todavía no.
Quietos! Estamos buscando!
Los aIemanes nos odian tanto? Se esconderían en Ia frontera...
SóIo por rencor? Qué Ies hicimos?
No sé.
Dios mío! Los aIemanes! Esta vez, es eI fin!
No! Está todo bien!
Estamos en Ia Iínea deI frente!
Hay fuego en ambos Iados Y a Ia misma distancia!
Estamos bien en eI medio. Estamos Iibres!
Estamos Iibres! Estamos Iibres!
Una vez en tierra soviética...
la mayoría permaneció y abrazó
Los otros fueron a PaIestina, sobretodo Ios gitanos.
Los otros se fueron a Ia India, La gran mayoría de Ios judíos.
SchtrouI siguió hasta Ia China Y se convirtió en jefe de estaçión.
Esther...
Ia Iinda Esther.
Se fue a vivir a América Y tuvo mucho hijos Iindos..
CIaro.
Es Ia verdadera historia de mi shtetI.
Bien, casi verdadera.
Shtetl, shtetl, shtetl
No me olvide, shtetl
Un dia yo partí de tren
Para ir muy lejos
Shtetl, shtetl, shtetl
No me deje olvidar los ojos de las personas
Es lo que todavía me mantiene vivo
La sublime locura de las
La sublime locura de las
Tren de la vida