Tip:
Highlight text to annotate it
X
Anteriormente en The L Word...
Helena Peabody.
Sé firme, ¿vale? Porque vamos a sacarte de aquí
¿Cómo?
Mira, no puedo hablar ahora. Sólo quería oír tu voz.
¿Qué estás haciendo en casa?
¿Estás viendo a alguien?
Quieres saber si me acuesto con alguien ...
¿Eso también está fuera de los límites?
Tienes que dejar de pasar tanto tiempo con Bette.
Sí, sobre todo porque Jodie va a volver.
No sé qué hacer.
No sé qué se supone que debo hacer.
No quiero sentar la cabeza.
Entra en el juego.
No sé qué demonios voy a contarle a Joyce.
... pero no estás enamorada de mí.
Entonces no quiere poner una denuncia.
No, no voy a poner una denuncia.
Reescribí el guión mientras estaba en Tulum,
ahí es donde me encontré a Monsieur.
¿Quién?
El billonario que nos financia los próximos tres proyectos,
Jenny tiene una visión especial de este mundo.
¡Es la única persona posible para dirigir esta película!
¿Dirigirla? ¿*** Girls?
Capítulo 5x02 Look Out, Here They Come!
¡Más sexo lésbico! ¡Quiero más!
Tú eres quien me dijo que las lesbianas siempre están acostándose con sus amigas.
¡Entonces veámoslo!
¡Veamos cómo se lían!
Por ejemplo...
Página 31, c-43.
Creo que aquí estamos perdiendo una oportunidad.
Creo que Bev y esta maquilladora deberían liarse.
¡Eso no pasaría jamás!
Pensadlo...
Sólo porque no ocurriera en la vida real
no significa que no pueda ocurrir en las películas.
Esto es Hollywood, podemos hacer lo que queramos.
Parece que olvidas que Bev y Nina están juntas.
Ella la engaña con la fontanera.
Me gusta la idea de Bev como una infiel en serie.
Restaría importancia al affair con la fontanera.
Puede que sea una locura, ¿pero y si juntamos a Nina y a Shawn?
¡No! No.
Nadie quiere ver a Nina haciendo el amor.
Nadie iría a ver la película.
No se trata de lo que la gente quiera ver, es sobre el hecho...
de que Nina es demasiado fiel para engañar, va contra su naturaleza.
Vale, me gusta la idea de Bev como la infiel.
No la veo con Shawn...
¿Qué hay de Bev y Helen?
Eso tiene morbo, me gusta...
¡No pasaría nunca! ¡Se parecen demasiado!
Vale... pero no están teniendo una relación, Tina, sólo follan.
Bueno, no me lo creo.
Bueno, a nadie le importa lo que te creas.
Sí, ya sé que él financia la película.
¡Me encantaría! Ya lo sé. Sería feliz trabajando para él.
Bueno, veamos qué tal sale hoy.
Luego te llamo.
Hola, soy Shane.
Oh, por supuesto, te esperábamos. Entra.
Gracias.
Gracias por venir con tan poco tiempo. - No es nada.
La estilista de Madison tuvo que volar al Este por una emergencia familiar.
Me alegro de que Jenny me llamara.
Bueno, mi marido está gastando una fortuna en su película.
Usted... tiene una casa muy bonita.
Me alegro de que te guste.
Me gusta.
Por aquí...
¿Cuántas veces tengo que decir que dejes de tocarte la cara?
Ponte derecha. Shane está aquí para peinarte.
Shane, ésta es Madison, la novia.
Enhorabuena. Hola.
Hola, Shane.
Y ésa es Abigail, su hermana, dama de honor.
Hola.
Y Gina, una de las damas.
¿Qué tal?
Hola...
El fotógrafo llegará en dos horas y media, espero que sea tiempo suficiente.
Oh, sí, de sobra.
Genial, porque voy a necesitar que me peines cuando termines con ellas.
Sin problema.
¿Quién quiere ser la primera?
Gracias.
Hey, ¿crees que Tina tiene una cita?
Tiene toda la pinta, ¿no? - Sí...
La llevamos a una guardería la semana pasada.
Estuvo increíble. Me sorprende cuántas cosas hace.
Está empezando a demostrar dotes artísticas, con lo que Bette está muy contenta.
¿Es Bette artista?
Oh, no, no, pero es la decana de la Escuela de Arte de la C.U.
Y antes de eso, directora del C.A.C. Y antes de eso, galerista.
Así que el arte es muy importante para ella.
Eso sería quedarse corto. Es su vida.
Cuando estábamos buscando donantes, insistió en que tenía que ser un artista.
Y no cualquier artista, tenía que haber ganado el Whitney Bianual.
Muy típico de Bette.
Suena neurótica.
Oh, bueno, no tanto.
Pero vamos, que quiere que Angie sea una artista.
¿No crees que eso es algo que Angie debería decidir por sí misma?
Oh sí, por supuesto.
Ella nunca...
Nosotras nunca la obligaríamos ser algo que no quisiera ser.
Tú eres la que dijo que el matrimonio es para perdedores, ¿por qué lo haces?
Para hacer a papá feliz.
Sólo estás amargada. Shane, se lió con un hombre casado.
Decía que iba a dejar a su esposa. Ahora está amargada.
Cállate, Maddie.
No sé por qué alguien querría casarse.
Mira a nuestros padres, son desgraciados.
¿Estás casada, Shane?
No...
¿Tienes novio?
No...
¿Tienes novia?
Ya no.
Pero te gustan las chicas.
Sí, me gustan.
¿Significa eso que nunca te vas a casar?
Los gays no pueden casarse, idiota.
Ya lo sé, pero pueden hacer como si lo estuvieran.
Bueno, no creo que sea lo mío, pero admiro a la gente que lo hace.
Aunque yo no lo haría.
Eres tan buena, Shane... Ojalá me peinaras todos los días.
Ya te gustaría.
Cállate, Maddie.
Vale, soy la siguiente.
¡Házmelo!
- Hola. - ¡Hola!
Creo que es un tema de exponerla a toda clase de...
... expresiones, arte, música, todo eso...
Y cuando llegue el momento ella puede tomar la decisión
de qué quiere hacer... ¡Hola!
Hola, lo siento - No pasa nada, ¡Hola!
Hola...
Denise... ésta es Bette.
La famosa Bette...
¿Famosa? ¿Me he perdido algo? - No, sólo estábamos...
Tina me ha hablado mucho de ti. Todo bueno.
Realmente estábamos hablando de Angelica.
Es muy mona.
¿La has conocido?
No, Tina me ha enseñado una foto.
Bueno, vamos a comer allí, por si queréis uniros a nosotras.
No... creo que nos vamos a quedar aquí.
¿Sabes qué? Vete, no pasa nada.
De todas formas yo tengo que volver a la oficina
¿Segura?
Desde luego. - Vale.
Ha sido un placer conocerte. - Lo mismo digo.
Ahora mismo voy.
Quizá podamos repetirlo otro día.
Creo que tienes que solucionar algunas cosas.
Es hora de la ducha, señoras.
Sabes que hay cubículos dentro, ¿verdad?
La puerta está cerrada.
Qué raro...
Bueno... supongo que es lo que tiene venir al Planet...
Cierto...
Después de ti.
No, después de ti.
Gracias, tío.
Gracias a ti.
Bueno, ¿y qué tal con Denise?
- Genial. - ¿Sí?
Bien.
Creo que... saldremos otra vez.
Es genial, T.
¿Y a qué se dedica?
¿Por qué preguntas eso?
Es una pregunta horrible.
Sólo es curiosidad.
Es agente de hipotecas.
Vaya, eso es tan...
Da igual lo que haga, porque es guapa, y es lista,...
- ¿No? - Es cierto.
- Tina, ¿recuerdas lo que hablamos...? - Sí.
Bueno, y... ¿Tasha se queda definitivamente?
Sí. ¿Qué ha sucedido?
Oh, no ha pasado nada.
Creo... creo que hay mil razones por las que pueden retrasar su marcha,
pero bueno, podréis preguntarle a ella esta noche.
¿Vais a salir las cuatro en una cita doble?
Acabo de mear al lado del chico más guapo del mundo.
¿De verdad? ¿Quién?
No sé, no lo veo.
Es un mensaje de Shane, dice que la casa de tu jefe es enorme.
No tan grande como el ego de mi jefe.
Shane va a peinar a las de la boda de su hija.
¡La boda! Tengo que recoger el vestido, tengo que recoger el vestido.
- ¿De verdad? - Lo siento. Divertíos.
-Hasta luego. - Adiós.
Vale.
¿Sabes cómo le va a Shane?
Creo que quiere superar lo de Paige,
¿Creéis que fue Paige la que incendió Wax?
Creo que no podría estar más claro.
- De verdad. - Debía estar muy enfadada.
Bueno, tiene suerte de que Shane no quiera denunciar.
¿Sabes? Me preocupa Shane, creo que todo se está intensificando.
¿Intensificando?
- Bueno... - Sí.
Solíamos decir que cada vez que Shane entraba en una habitación
alguna chica salía llorando.
pero ahora...
Nadie había incendiado nada por Shane antes.
¿Qué vendrá después?
¡Qué buena eres!
No sé qué me haces.
¿Me haces eso?
No pares.
Ojalá mi hermana se casara todos los días.
¿Sí?
No esperaba verla aquí tan pronto, Williams.
Aunque no puedo decir que lo sienta.
Aquí se está bastante solo cuando todos han embarcado.
Quizá deba apuntarse para servicio activo, Beech.
Está engordando aquí sentado detrás de esa mesa.
Bueno, alguien tiene que quedarse y asegurarse de que todos llegáis ¿no?
Bueno, ¿de qué se trata, Williams?
¿A qué debo el inesperado privilegio?
Vengo a buscar consejo.
Me han dicho que estoy bajo investigación.
¿Conoce la naturaleza de la reclamación?
Bueno, no se me ha notificado formalmente,
pero creo que me están investigando por conducta homosexual.
Siento oír eso.
Me gustaría empezar a preparar mi defensa.
Bueno, no me han asignado su caso,
Capitán Williams, y como puede ver tengo mucho trabajo pendiente.
Mire,
no estoy intentando sobrecargarle.
Necesito consejo.
El mejor consejo que puedo darle es que cuide su comportamiento
y que piense si quiere o no continuar en servicio.
No me hace falta pensar en eso.
He dedicado mi vida al ejército.
Estoy seguro de eso.
Una alegación así es prácticamente imposible de rebatir.
En su mayor parte porque terminar resultando ser verdad.
Y una vez fuera, el ejército ya no te quiere.
Lo cual es comprensible ¿no le parece?
Ahí está.
El chico guapo con ojos azules cristalinos.
¿Max?
Es gay ¿verdad?
Por favor, decidme que es gay.
¿Qué? ¿Le pasa algo?
No, es muy agradable.
Sí, es sólo que el,... ella,... el no es gay.
Ya no.
- ¿Ya no? - ¿Entonces antes era gay?
Bueno...
No exactamente.
¿No exactamente?
Antes era lesbiana.
Es un transexual masculino.
Oh, Dios mío, no tenía ni idea.
- Eh, os veo luego, adiós. - Adiós, Kit.
Te quiero, te quiero.
- Eh, está muy, muy caliente. Gracias, Kit.
Eh, ¿conoces a esa chica de ahí?
- ¿Esa chica? - Ajá.
¿La que lleva ahí sentada tres días con la misma ropa?
¿Ves lo que está leyendo?
¡Hola!
Oh, hola. Lo siento. ¿Quieres que pague ahora?
No, no, no, no. Sólo me acerco para ver si quieres algo más.
No, estoy bien, gracias. De todos modos, no puedo permitírmelo.
Lo siento, 7 dólares por un trozo de tarta, sé que es mucho.
No, no quería decir eso.
¿Y qué tal si te invito? La tarta de pera valenta...
- No, no podría... - Venga, tómate una, ¿vale?
En realidad... ¿sabes qué? ¡Me muero de hambre!
Gracias.
Y bien... ¿qué tal el libro?
¿"Some of her parts"?
Es como la quinta vez que lo leo.
Jennifer Shecter es mi autora favorita.
¿Ves a ese joven de ahí?
Vive con ella.
- ¿Quieres conocerlo? - No.
No, no, no, no podría. No quiero molestarlo, no...
Oh, sí. Venga, venga, tienes que venir, sí.
- Pero no quiero... - Levanta el culo, cariño, venga.
Venga, venga, venga.
Vamos.
Max, Max,... ¿cómo te llamabas?
- Adelle, Adelle, Channing, hola. - Hola, yo soy Max Sweeney.
Y yo soy Kit Porter.
- Hola. - Qué amables sois conmigo.
Vale.
Ahora ya estás guapo.
Ve a casarte.
Buena suerte.
¡Shane!
¡Ahí estás!
Mira lo que ha pasado.
Lo siento, disculpa.
Lo siento. Disculpa.
¿Me pones un capuchino de soja mediano con tres de vainilla, por favor?
¿Y me lo pones en mi cuenta? Gracias.
¿Es ésta la famosa Jenny Shecter?
Kit, es una pesadilla,
la zorra de mi asistente, Marisa, me ha dejado tirada.
Llevo corriendo toda la mañana, y tengo que ir a una boda
dentro de una hora y no tengo un regalo de boda.
¿Puedes darme un minuto?
Hay alguien muy especial que me encantaría que conocieras.
Genial. Vas a estrujar el vestido.
- No... Kit, no... tengo... - Venga, va, va, ... No.
Kit, tengo que comprar unos zapatos de satén.
Adelle, me gustaría presentarte a Jenny Shecter.
¡Oh, Dios mío! No me puedo creer que te esté conociendo.
Pues sí. Es genial.
Me has conocido. Max...
¿Me haces un favor? Por favor, por favor...
Jenny, Adelle es una gran fan tuya.
Se ha leído tu libro 5 veces.
- "Some of her parts" ¿Verdad? - Sí. Y, y...
Y "Así habló Sarah Schuster", 25 veces.
Qué bien.
Lo adapté como obra teatral para mi clase de estudios femeninos.
¿Qué quieres decir con que lo adaptaste?
Oh, pero sólo... sólo como ejercicio de clase,
no como publicación, no...
¿Y a qué escuela fuiste, Elaine?
Fui a la Universidada de Florida Central.
Jenny, se llama Adelle,
- Tengo que irme. - ¿Por qué no
te sientas y tomas un café con nosotros?
- ¡Sí! Venga. - Venga.
- Venga, venga, venga. - No, no quiero.
Sí, sí, sí, sí.
¿Le traes aquí el café, por favor?
Oh, qué bien.
Oh, ahí mismo.
¿Qué?
¿Qué?
¿Qué? ¿Te he hecho daño?
¿Estás segura de que no te he lastimado?
¿Seguro?
No, estoy bien.
Ahora todo va a estar bien.
Muchas gracias.
Ese gilipollas de Rex está aquí con su esposa.
quiero que me vea contigo.
Es sólo mi corsé.
No me dejes.
Hola, preciosa.
Joyce,
- ¡No! - ¡Sí!
Y no digas "No debiste". Eso sólo me da más ganas de hacerlo.
Joyce,
ven a sentarte un minuto.
- Vale. - Sí.
¿Qué pasa, Phyllis? ¿Qué estás pensando?
Esto es horrible.
Sea lo que sea, tú sólo dilo.
Me hiciste una proposición muy bonita
y quiero que entiendas lo mucho que significó para mi.
- Que quieras... - ¿Llamar al camión de mudanzas?
Nunca olvidaré cuando lo dijiste, estabas tan mona.
- ¿De verdad? - Sí.
Phyllis, mira,
Sé que acabas de salir de un matrimonio de 30 años
y si necesitas tomarte un tiempo, tómatelo.
Yo no me voy a ninguna parte.
Entonces, ¿no te parece mal que yo me vea con otra gente?
¿Qué?
No, no, no, no, no. No es lo que quiero decir.
Por favor, entiéndeme.
No, no hay nada que entender, Phyllis, no me parece bien eso.
¿Ya estás viendo a alguien?
No.
No. Es decir, quiero hacerlo, pero...
Le dije a Camilla que tenía que decirte antes de que hicieramos algo.
¿Camilla?
¿Mi amiga?!
¡Joyce, ella no es tu amiga!
¡Es la amiga de una amiga!
¡Y la conociste en la fiesta que dí para tí!
Las dos nos sentimos muy mal con respecto a esto, pero vamos, no lo tomes así.
Esto no es algo así , como: ¡tú contra Camilla!
Eso es jugar sucio!
Lo siento mucho, Joyce.
¡Gracias!
Phyllis, te estás apresurando.
Muy apresurada.
Me voy a ir y te voy a dar un tiempo para que pienses lo que estás haciendo
para que no hagas algo de lo que te arrepentirás después.
Me gané una beca, y es la única escuela en Orlando que tiene
los dos programas: "Estudios para la Mujer"y "Cine".
¿Por qué quisiste ir a la escuela de Cine de Orlando?
Si no te importa que pregunte.
Porque adora Disney World.
No.
Bueno... yo sólo...
También me ofrecieron una beca en NYU. *Universidad de Nueva York*
Que por supuesto que quería ir ahí, pero...
mi mamá...
tuvo algo así como una crisis nerviosa después de que mi papá la dejó, así que...
me quedé, para cuidarla.
¿Está bien ahora tu mamá?
Si, está mejor, está mejor.
Pasamos un tiempo difícil.
¿Sabes?
Me quedé para ayudarla, pero después sacó toda su ira conmigo.
¿Sabes qué?
El leer este libro, me sacó de aquello, fue el leer "Algunas de sus Partes".
Quiero decir... este libro...
salvó mi vida.
Qué bonito halago. ¿No es así Jenny?
Salí y busqué todo lo que pudiera encontrar de Jennifer Schecter.
Encontré tu primera Colección de Historias Cortas, y leí las historias una y otra vez.
Señorita Shecter, yo... no puedo decirle...
Jenny.
Está bien: Jenny.
¿Sabes por qué estoy aquí?
- No. - ¿En West Hollywood?
Estoy aquí porque escuché en algún lado que este café
fue la inspiración para el "Cafe Plural" en "*** Girls"
Me siento tan honrada de conocerte.
Bueno, es un gusto conocerte a tí también.
Hey Jenny, ¿no te estabas yendo a una boda o algo así?
¿Qué hora es?
Diez para las dos.
Esa pinche asistente: Marissa, se suponía que iba a traerme el regalo para la boda
y ahora no tengo regalo.
¿Y eso qué? Les puedes llevar uno después.
Estoy seguro que llevan registro.
Lo lamento tanto. Esto es mi culpa... yo...
¿Puedo ayudarte en algo?
No estoy segura, a menos que...
no sé... a menos que quisieras
ir a "Carrie's" ó "William's" a ver donde están registrados
y recoger un regalo en mi nombre e ir a dejarlo a la boda.
¡Claro! Sí, sí. Por supuesto.
No tengo nada más que hacer. Sabes.
¡Qué bueno! Está bien. Bien, bien, bien.
¡Vamos!
Tú... me puedes ayudar a escoger unos perfectos zapatos de satén
y tal vez cargar eso por mí y contarme más acerca de tu experiencia en hacer películas.
¡Wow!
Tú querías ese trabajo, ¿No es así?
¿Asistente? No, esos días ya pasaron.
Parece que nadie te advirtió acerca de tirar el jabón.
Sólo... se me resbaló de las manos.
Sólo se me resbaló de las manos.
¿Escuchaste eso Philly?
Es un fracaso.
¿Eres un fracaso... niña bonita?
Lo siento... si tan sólo me explicaran que es eso.
Significa que estás aquí buscando una novia de verdad.
- ¡Aléjate de mí! O voy a llamar a seguridad.
¡Oh... es fuerte también!
Quiero... que te unas.
Con todo. *Blood in = sangre adentro*
¿Es con respecto a sangre?
Eres una mujer tan bonita.
Sería una lástima que algo le pasara a una cara tan bonita.
¡Déjala ir Jackie!
¿Por qué debería de hacerlo?
Porque está conmigo.
Que te aproveche.
Pero, yo la mantendría vigilada,
si fuera tú.
Me ven como si tuviera una puta enfermedad contagiosa.
Pensé que ustedes ya se conocían.
Estuvimos juntos en "Liderazgo" pero no pensé que fuera tan cerrado.
No ha estado en guerra. Probablemente se cague en los pantalones
si la cabeza de su compañero explota cerca de él.
Sabes qué... lo bueno es...
que sabes a que te enfrentas y puedes salir a buscar
un abogado que no sea militar, ¿cierto?
No puedo pagar un abogado civil.
Déjame ayudarte, Tash.
Y no quiero tener un abogado civil.
¿Por qué?
Porque...
si contrato un abogado civil
estoy admitiendo que quiero que me despidan honorablemente.
Y Beech dijo que era practicamente imposible defender un caso de "No digas, no preguntes"
porque generalmente las acusaciones son ciertas.
Entonces olvidate de Beech obviamente no sirve para nada.
Tú puedes ganar esto.
Y ni siquiera sé por qué la Armada quiere mantener a los gays alejados de la militancia.
No estoy peleando para que les permitan a los gays servir abiertamente en la milicia.
Tampoco que se retracten con "No digas, no preguntes",
eso no va a suceder, en este momento.
¿Entonces por qué luchas?
Lucho por quedarme en la milicia.
He trabajado toda mi vida para esto, Alice.
Entonces... has trabajado toda tu vida para negar lo que eres.
Lo lamento Tash, tengo que acomodar la manera en que entiendo esto.
Sin embargo, estoy de tu lado.
Hey...
lo estoy.
Hola.
Shhh.
Lo siento.
Sólo quiero entrar.
¿En cuál está Tina?
Sólo... sólo necesito pasar.
Lo siento.
Sólo unos segundos. Lo siento, lo siento, lo siento.
Lo lamento tanto, aquí tiene.
Bien, lo lamento tanto.
Oh Dios, lamento tanto...
- Jenny.
llegar tarde.
Sí, todos estabamos esperando.
Oh, no fué mi intención hacerte esperar.
Bonito vestido.
Gracias Tina.
Cariño, cariño... cariño!
- ¿Dónde está? - No lo sé.
- Estoy segura que... - No sé.
¿Has visto a Shane?
No.
Siempre hago todo lo que se supone debo hacer.
Todo lo que mi papá quiere.
Trato de complacerlo todo lo que puedo, pero...
nunca está complacido.
Bueno...
olvidándonos de tú papá por un segundo...
¿Qué es lo que tú quieres?
Nadie me había preguntado eso antes.
Bueno... ¿Lo amas?
Por supuesto que lo amo, es mi papá.
No me refiero a tú papá, sino a tu prometido.
Es dulce.
Y me trata bien.
- Es bueno.
- Madison, ¿Estás ahí?
¡Un segundo!
Todo mundo está esperando, cariño.
Ustedes...
¿Tienen algo en común?
Nosotros...
somos aventureros.
Nos gusta viajar.
Y...
montar a caballo, mucho.
Suena a que son compatibles.
¿Te escucha?
Siempre me ve a los ojos.
¿Eres fiel?
Completamente segura.
Eso es bueno.
Eso es más de lo que la mayoría de la gente puede decir.
Te ves preciosa.
Tu cabello sigue en su sitio.
Vas a estar bien.
De verdad... vas a estar bien.
¿Y si hay algo mejor allá afuera?
Digo... Bret es lindo, pero...
no me hace sentir que vamos...
a estremecer al mundo juntos.
Si.
Madison...
parece que eso que estás buscando es algo que...
deberías hacer tú sola.
Y nadie te va a ayudar a encontrarlo.
Pero al mismo tiempo,
por lo que me cuentas,
suena a que tú y Bret
vais a estar genial juntos.
Sí,...
No tires eso por la borda.
No es tan fácil de encontrar.
Bueno, y...
me recuerdas mucho a alguien a quien conocí.
Mucho.
Oh, no, no, es... es un cumplido.
Bueno,
sólo tienes un intento, será mejor que lo hagas.
- ¡Eh, mama!
¡Ven conmigo, cariño!
¡Traedme un poco de eso!
Hola, cielo.
¡Eh, cariño, ven aquí!
¿Qué dijeron? ¿Cuáles fueron las palabras exactas?
No lo sé. Em...
Creo que dijo algo sobre unirme.
- ¿Te dijo que te unieras? - ¡Sí!
Solamente significa que te unas a una banda.
Sólo quiere que te unas a una banda.
¿Para qué le voy a servir yo a una banda de la cárcel?
De verdad... ¿eso significa que Dusty también está en una banda?
- ¿Quién es Dusty? - Dusty, mi compañera de celda,
la que interrumpió y le dijo a Jackie que...
Dijo: "Está conmigo."
Oh, bien, cielo, bien. Eso significa que
si Jackie te mira mal, tendrá que responder ante Dusty.
Chica, espero que Dusty sea lo bastante fuerte para cuidarte.
Es fuerte.
Es sorprendentemente fuerte.
No habla mucho, pero...
cuando la conocí creí que era una maníaca homicida.
Un maníaca homicida que te ha salvado el culo.
Sí.
Sí, la he estado observando,
¡Guau! tiene una... intensidad silenciosa...
Es fascinante, en realidad.
Suena a que es independiente.
Y esa es la clase de amiga que necesitas, chica.
- ¿Me comprendes? - Ajá.
¿Y tú cómo sabes todo esto?
He estado en muchos sitios, ¿vale?
¡Joder! Vaya si he estado.
¿Entonces no te dicen por qué no os envían?
Pero, ¿no están obligados a decíroslo?
Sí, más o menos. Quiero decir, no te enteras
hasta que estás en el avión de camino a Irak.
- No sabe nada seguro hasta que... - Puedes confiar en ellas.
No lo hagas.
¡Oh, mierda!
¿Qué?
Creí que Phyllis ya había roto con ella.
- ¿No? - No quiero ni saberlo.
- Están rompiendo ahora. - ¿Cómo lo sabes?
Lenguaje corporal.
Phyllis, escucha,
no puedes dejarme.
Soy buena para ti.
Soy rica, soy lista, soy genial en la cama,
y sé que piensas que quieres salir y explorar, pero deja que te diga
que nunca encontrarás a nadie mejor que yo.
¿Estás bien?
Estoy bien.
¿Ves a alguien que te guste?
¿Estás de coña? Ésta debe ser la boda más hetero de la tierra.
Ninguna lesbiana va a mojar aquí nunca.
Sí, seguramente.
Necesito otra copa. Vamos a la barra.
¿Estás bien? ¿Te veo un poco rara?
¡Estoy bien!
- ¡Hola, Shane! - Hola.
Adivina.
Le encantas a Willy.
Me dijo que las chicas no pueden dejar de hablar de
cómo las dejaste, y yo le dije:
"Willy, por favor, ¿puede Shane ocuparse
de la peluquería en la película?" Y adivina qué dijo.
- ¿Qué? - ¿Sí? Bien.
Tina, ¿qué le has regalado a la novia?
- Le he regalado 4 tazas de café expreso. - ¡Qué bonito!
¿Y tú?
- Hola. - Oh, Dios, menos mal que estás aquí.
- ¿Qué le he regalado a la novia? - Le regalas a la novia
Una cocina compacta, edición limitada, todo metalizado y cromado.
Bonito regalo.
Es el sueño de las novias.
- Me encanta. - Te he traído un poco de tarta.
- ¿Tienes hambre? - ¡Uf...! Supongo que sí.
Hola.
No me gusta.
Lo siento.
Vamos a poner el regalo sobre la mesa.
- Hasta luego. Adiós Shane. - Adiós, cielo.
Venga.
Eh, ¿quién es ésa?
No lo sé.
Jenny se está volviendo loca.
- Hola, Shane. - ¡Hola, Gina!
- ¿Quieres bailar conmigo? - ¿Sabes? No me gusta mucho bailar.
¿Qué, qué, qué?
El gilipollas de mi jefe. Está por ahí.
Tengo que ir a hablar con él. ¡Oh, Dios!
Por favor, baila conmigo.
- Gina, yo.. - Quiero que Rex nos vea juntas.
Vale, ¿qué tal esto? Tengo que ir al servicio,
Qué mono... Y volveré dentro de unos minutos.
- ¿Vale? - Vale.
Así que quédate ahí mismo. Quédate ahí.
Vendré a buscarte.
- Vale. Aquí estaré. - Vale. Vale.
Me encanta.
¡Chicas!
Alice, no lo hagas.
¿Qué?
¿Qué os pasa?
Es una tontería, deberíamos decírselo, son nuestras amigas.
¿Decirnos qué?
A Tasha la retienen porque
la están investigando por conducta homosexual.
- ¡No me jodas! - Y tiene que ser discreta
para evitar demostraciones públicas de afecto.
Yo... deberíais haber dicho algo,
Lo siento mucho, Tasha, no tenía ni idea.
No, yo soy la que lo siente.
Ahora volvemos.
¿qué haces?
Te dije que no se lo contaras a nadie.
Lo sé, no iba a hacerlo, pero tenía que hacerlo.
No tenías que hacer una mierda, Alice, es que no puedes tener la boca cerrada.
Vale. No merezco eso, ¿vale? Intentaba protegerte.
- No lo entiendes ¿verdad? - ¿Entender qué?
- Estabas ahí sin saber dónde meterte. - Alice, es mi vida.
Yo decido cuándo y si la gente lo sabe.
No son sólo gente, son mis amigas.
- Puedes confiar en ellas. - No son ellas las que me preocupan.
¡Oh! ¿Y qué se supone que significa eso?
Nada.
Lo siento.
Nada.
Es que no entiendo por qué darle tanta importancia a que lo sepan.
Porque, Alice, no quiero tener que hablar del tema,
y no quiero sentarme a oír las opiniones de todos sobre ello.
Y no quiero que nadie sienta que no puede ser ella misma cuando están conmigo.
No se sienten así, Tash.
¿Ves? Por eso ni siquiera quería salir hoy.
Escucha,
es que me es muy difícil
entender por qué quieres formar parte de una institución que odia cómo eres.
¿Vale? Estoy luchando contra eso.
Pero sé lo importante que esto es para ti,
y sé que lo es todo para ti.
Y tú lo eres todo para mi, sólo intento estar a tu lado.
Lo sé.
Tienes razón.
Lo siento.
Yo también lo siento. De verdad.
Me gustan tus posters.
Es triste, ¿verdad?
Dorothy Dandridge murió a los 42 años.
Sobredosis de antidepresivos.
¿Se suicidó?
Bueno, dicen que fue un accidente.
Estaba tomando medicaciones distintas para una lesión grave de tobillo,
¿quién sabe?
Parece ser que estaba muy deprimida, es tan triste...
Me encantaría ser Carmen Jones.
A mi también.
Dusty,
antes, cuando dijiste
que yo estaba contigo,
No significa que quiera nada.
Mira con quién nos hemos encontrado.
Hola. Lo siento, no queríamos ocupar vuestros asientos.
Está bien, está bien, de hecho ya nos íbamos a ir.
- Oh. - Lo siento.
No pasa nada.
- ¿Puedes pasarme mi bolso? - Claro.
¿Están seguras?
Si. Es que me tengo que levantar temprano.
Ésta de aquí no ve la hora de meterse en la cama.
Le dije que necesitábamos pasar más tiempo con otra gente.
¿Saben? Inundar todo con tu amor.
Tasha,
Lo siento mucho, no tenía ni idea.
No lo lamentes, no has hecho nada malo.
Fue muy lindo verlas chicas.
Si, fue muy lindo verte también.
Adiós.
Adiós.
Cariño, ¿podrías traerme otro vaso de vino?
Claro que si.
¡Ayúdenme!
¿Sabías que eres el único hombre en mi vida?
Bueno, si alguien tuviera que serlo
me alegro de ser yo.
He tenido una experiencia fabulosa hoy.
Una mujer se me acercó y me dijo que mi libro salvó su vida y yo pensé
"Creo que nuestra película va a impresionar a la gente".
Sé que sí.
¿En serio?
Sé que si.
Aaww.
Es tan dulce que creo que voy a vomitar.
Creo que es maravilloso que un hombre que se pasa toda su vida
saqueando en Richmond quiera cambiar el mundo a través del arte.
Si ves a Shane, dile que me marchado.
Pero no se tu nombre.
Lo se, pero tengo que trabajar mañana.
Yo también trabajo. Ese no es tu motivo.
¿Cuál es mi motivo?
Mi lugar es extraño para tí.
¿Por qué?
No caminas por ahí con los pies descalzos sin medias.
Bueno, está bien. Iremos a tu casa.
Gracias.
¿Lista para irte?
Si. No se qué hacer. Ya he terminado con ella.
Hazlo de nuevo Phyllis,
con algunas lesbianas tienes que romper más de una vez.
Sólo quería decirte buenas noches. Estamos a punto de irnos a la luna de miel.
Bien. Me alegra
Quiero que te diviertas
Gracias.
De nada.
Por todo.
De nada.
Shane.
Gina.
Rex está afuera con su esposa, quiero que nos vea juntas.
Gina.
Ve a la cocina y diles que se nos ha acabado el champagne.
Pronto.
Espéramo abajo, tengo una sorpresa para tí.
¿Qué es?
Vas a tener que venir y averiguarlo.
Estás... ¿estás bien?
Estás teniendo una pesadilla.
¡Espera! Estabas teniendo un sueño malo. ¿Está bien?
¿Estás bien?
Estabas... defendiendo a alguien.
¿Verdad?
O tal vez... te tendieron una trampa.
¿Te han tendido una trampa?
Nadie me ha engañado.
Estoy segura de que fuese lo que fuese tu intención no fue matar a nadie.
¡Yo no he matado a nadie!
¿No?
¡Fue fraude fiscal!
¿Eres Shane?
Si.
La señorita me ha pedido que te entregue esto cuanto antes.
Por aquí.
Sígame.
Es increible que haya decido financiar tu película.
Si. William está tan agradecido de participar en la película.
Cree que lo va a redimir de todas las cosas vulgares que ha hecho por dinero.
Bueno, pues claro que sí. Es decir, tú has sido fabulosa por mostrarle el camino correcto.
Aww, ¡gracias!
Yo creo que.. creo que es un buen tío y...
Podrás conocerlo cuando... te conviertas en mi asistente.
¿En serio?
¿Te gustaría ser mi asistente?
¡Si!
¡Si!
¡Muchísimas gracias! No te imaginas cuánto deseo ser tu asistente.
¿Quieres?
¡Si!
¡Si!
Voy a trabajar muy duro. Tu... no lo lamentarás.
¡Ay dios mío, estoy tan emocionada!
¡Si! ¡Cuidado con el vestido!
¿Un trago?
Si.
Creo que mejor si.
Gracias.
Así que, Shane...
¿Si señora?
No seas tímida conmigo Shane.
Vi la forma en la que me mirabas cuando iba subiendo las escaleras.
Me vio.
Si, te he visto.
Y me puso cachonda.
No estoy loca ¿verdad Shane?
No, no no. No lo creo.
Bien.
¿Sabes Shane? Te voy a contar un secreto.
No hay mucho que no haya probado
Puedo ir donde quiera, comprar lo que quiera
y se está poniendo un poco aburrido.
Señora Hays yo...
Quiero que me lleves a donde nunca he estado.
No creo.. no creo que pueda.
Si
podrías.
Y lo harás.
¿Qué estás haciendo?
Nada.
¿Qué estás haciendo tú?
Nada.
¿Has escuchado eso?
Si. ¿Qué es eso?
¡Madre!
¡Shane!
¡Aléjate de ella vaca! ¡Es mía!
¿Tuya? Shane cuéntale sobre nosotras.
¿Qué?
Shane necesita una mujer que la lleve a donde nunca ha estado antes.
Y no una niñata que apenas sabe besar a la francesa.
Si, espera a que Papá se entere.
¡Papá no se va a enterar!
¡Eres demasiado vieja para ella!
¡Dios mío! ¡Ven aquí!
¡Shane! ¡Espera!
¡Espera!
Permiso.
Permiso.
Perdón, perdón. Permiso.
¡Shane!
¡Estás loca! ¡Shane!
¡Shane!
¡Deténganla!
¡Jenny!
¡Jenny!
¡Conduce, conduce, conduce!