Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Lo siento, vine tarde. - No, está bien, querida.
Tu padre y yo discutíamos sobre su día de trabajo.
¿Por qué no se lo cuentas a nuestra hija, cariño?
Janie, hoy he dejado mi empleo.
Y le dije a mi jefe que le dieran por el culo, y entonces con chantaje le saqué casi $60.000.
- Pásame los espárragos. - Tu padre parece creer que...
este tipo de comportamiento es para estar orgulloso.
Y tu madre preferiria que pase toda mi vida como un *** prisionero...
mientras ella guarda mi pene en un frasco debajo del lavarr.
¿Cómo te atreves a hablarme así delante de ella?
¡Y me sorprende que seas tan despectivo conmigo...
en el mismo día que has perdido tu trabajo!
No lo he perdido. No es como, "Ay, ¿adónde se fue mi trabajo?"
¡Lo he dejado! Pasame los esparragos.
¡Oh, oh, oh! Y quiero agradecerte por añadirme la presión extra...
de ser la única que trae el susteneto ahora.
- Yo ya tengo trabajo. - ¡No, no!
Ni pensar quién va a pagar la hipoteca.
Se lo dejaremos todo a Carolyn. "¿Tú te encargarás de todo ahora, Carolyn?"
"Sí. No me importa".
"¿De todo? ¿No te importa tener toda la responsabilidad?
Tu esposo siente que puede dejar su trabajo, y a ti..."
¿Alguien por favor me pasa los putos espárragos?
- No voy a ser parte de esto.
And I'm irresponsibly mad
- ¡Siéntate!
For you
Go on and call me
Unpredictable
Tell me that I'm impractical
Rainbows I'm inclined to pursue
Estoy harto de que se me trate como si no existiera.
Ustedes hacen lo que quiren cuando quieren, y no me quejo.
- Todo lo que quiero... - Oh, ¿no te quejas? ¡Oh, por favor! ¡Discúlpame!
¡Entonces debo estar de psiquiatra! Si no te quejas, ¿qué es esto?
Sí, traigamos el risómetro y veamos hasta dónde marca.
Mad for you
No me interumpas, cariño.
Y otra cosa.
De ahora en adelante, vamos a alternar nuestra música de la cena,
porque, francamente... y no creo que esté solo aquí...
estoy harto de esta mierda de Lawrence Welk.
A bright, shiny world