Tip:
Highlight text to annotate it
X
Y está listo.
Parece estar bien asegurado.
Y todo está conectado.
Ahí tienes, Billy.
Eres el orgulloso dueño de una luz ultravioleta.
Gracias papá, mi cuarto será el mejor.
Me muero por ver lo genial que se verán mis posters.
Bueno, aquí vamos.
Yo...
Nos vemos luego, Billy.
¿Brilla?
¿Eres uno de los millones de Americanos que dejaron de fumar
sólo para después volverte adicto a los productos con Nicotina?
Productos como el parche, chicles o pastillas.
Sustitutos de Nicotina no son un incentivo para dejar de fumar.
Tomo de 8 a 10 de estas por a día.
Siento que consumo más Nicotina ahora que cigarrillos cuando fumaba.
Necesito algo que me haga dejar esto. Y rápido...
Ahora existe algo.
Prueba la nueva Nic-o-verga.
El nuevo dispositivo derivado de Nicotina
que te asegura que lo usarás lo menos posible.
El nuevo sistema de uso de la Nicoverga funciona perfectamente.
Simplemente inserte la unidad en su boca
y deslízela hacia dentro y fuera para liberar la dosis de Nicotina.
Funciona, de verdad odio...
Odio usar este producto.
Solía fumar porque me veía genial.
Pero esto no es...
para nada genial.
Deja tus vicios mediante la vergüenza, con este producto de alta tecnología.
Esto es ridículo.
La Nicoverga viene en muchos tamaños y sabores disponibles.
Tallas desde: "Wow, Mamá" hasta...
"De ninguna manera meto esto en mi boca".
Maldita sea.
¿Está roto?
Cada Nicoverga viene con un set gratis de repuesto de Nicobolas.
Ordena hoy.
Gracias, Nicoverga.
Quiero decir...
Eres una mierda, pero gracias.
¿Por qué los fabrican con ese olor?
¡Oh, vaya!
Aquí viene un bebe nuevo para ti, cigüeña.
Lleva a este pequeño a...
Somalía. ¡Vuela, cigüeña! ¡Vuela!
Hola, Doug.
Hola, Brian. Es un hermoso día para hacer bebes.
Llevemos éste a...
Detroit.
¡Vuela, cigüeña! ¡Vuela!
Doug, los encargados...
están un poco preocupados.
¿Por qué? La productividad está mejor momento.
Estamos produciendo más bebés que nunca.
Llevemos a éste pequeño a...
No sé, algún lugar del desierto.
¡Vuela, cigüeña! ¡Vuela!
Ese es el problema, Doug. Los encargados creen que...
el mundo ya tiene suficientes bebés por un tiempo.
Brian, nunca se tienen demasiados bebés.
No, Doug, no se puede.
El planeta ya está pasándola mal manteniendo a toda la población actual.
Hambruna humana y eso.
Y si vamos a culpar a alguien...
Sería tu culpa.
Pero la gente ama tener bebés.
A la India.
A la India.
A la India.
¡Vuela, cigüeña! ¡Vuela!
Ese es otro problema, Doug.
Los lugares a los que mandas bebés no necesariamente...
necesitan más bebés.
No entiendo del todo qué quieres decir, Brian.
A una chica de 40 años en Ohio.
¡Vuela!
¿Lo ves? Tienes que tener un poco más de discreción a donde los envías.
A una mujer con SIDA.
¡Vuela!
¿Por qué harías eso?
Tiene que animarse, esa mujer debe estar triste por el SIDA.
Bien. No sé cómo más decirlo, pero...
Esto es una orden directa.
No más bebés.
Bien.
Supongo que ya no haremos más bebés.
Bien.
Ahora si me disculpas...
Supongo que tendré que matar a todos los bebés que ya están hechos.
¡Doug, no!
¿Esto es lo que quieres, Brian?
Tú me hiciste hacerlo, Brian.
Espero que estés feliz.
A Long Island.
-¿Despediste a Doug? -¿Cómo te fue?
Bueno, la cuestión con eso es...
Doug está loco.
¿Y qué hiciste?
Hizo un berrinche y comenzó a apuñalar a los bebés.
Maldita... maldita sea.
Bien, voy a ocuparme de esto yo mismo.
Lo siento, bebés.
Son demasiados, aparentemente.
A Long Island.
A Long Island.
¡Hola, Doug!
Brian me dijo que tuvieron una pequeña conversación.
Sí, Brian me hizo hacer esto.
A Long Island.
Supongo que vamos a tener noticias muy tristes de mujeres en Long Island.
¿Los escuchas llorar, Brian?
¿¡Escuchas cómo lloran!?
Sí.
Doug está loco.
¡Maldita sea!
Lo siento, bebés.
Lamento que me hagan lastimarlos.
Doug, tienes que detenerte.
¿No te das cuenta que los niños son nuestro futuro?
¿No puedes ver que los niños son nuestro futuro?
Deja que las estrellas nos traigan bebés de nuevo
¿No puedes ver que los niños son nuestro futuro?
Por favor, Brian Deja que Doug siga haciendo bebés
¿No puedes ver que los niños son nuestro futuro?
Deja que las estrellas nos traigan bebés de nuevo
¿No puedes ver que los niños son nuestro futuro?
-Esa canción es pésima. -Sí.
¿Estás listo para llevar tus combates con el NERF al siguiente nivel?
¿Que si estoy listo?
Prepárate para lo último en la guerra NERF.
La Bomba Nuclear NERF.
Sólo presiona los códigos de activación para activar el reactor de Plutonio.
Inserta la llave en el módulo de lanzamiento.
Y luego depende de ti tomar la decisión más importante.
Oigan, chicos.
Mi mamá acaba de comprarme la bomba nuclear NERF.
¿Qué haremos? Tiene una bomba nuclear.
Bueno, podríamos reunir nuestras mesadas y comprar dos Bombas NERF.
Los convoqué a esta reunión hoy...
para que me den todo el dinero de sus almuerzos.
Recientemente hemos adquirido dos Bombas NERF.
¿Qué? Mamá, necesito más dinero para Bombas NERF.
Acabo de comprarte una.
¿Entonces puedes darme mi mesada de siete meses por adelantado?
No. No tendrías nada de dinero por el resto del año.
Mamá, esto es serio.
Bien.
Haremos un pacto, de que ninguno comprará más Bombas NERF.
De acuerdo.
Yo me compraré una.
Yo también me compraré un Bomba NERF.
Ese niño definitivamente no puede comprarse una Bomba.
-Sí. De ninguna manera.
Bueno, de hecho ya tengo una...
Mi mamá me compró una, está en el sótano.
No le creo, es muy pobre.
Sí, pero, y si consiguió una de mala calidad o algo así.
Sólo el hecho que quiera una son malas noticias.
Deberíamos atacarlo ahora que podemos.
Pero todavía no nos hizo nada. ¿No estaría mal atacarlo?
Es muy pobre.
La Bomba Nuclear NERF. ¡NERF NUKE!
De los creadores del globo de ***.
Anteriormente en The Civil War on Drugs.
Debemos enviar un mensaje a todos los periódicos.
Y decirles que organizaremos una protesta para mantener la hierba legal.
Reúnete con nosotros en ese gran campo...
detrás de la cantera.
La protesta debería estar detrás del risco.
Nosotros organizamos todo esto.
El batallón está actualmente bajo del mando del General Robert E. Lee.
Aún así no tienes porque matar gente, tienes que hablar con Abraham Lincoln.
En contra de mi mejor juicio voy a ponerlos al mando de un pequeño batallón.
No podemos arriesgar todo un escuadrón en una misión suicida.
Relájate, les daremos la Brigada C.
Y ahora The Civil War on Drugs
No voy a mentirles.
Cuando los tipos malos comenzaron a disparar me oriné en los pantalones.
Nadie en la compañía C va a culparte por eso, amigo.
Yo también lo hice.
Yo me hice en los pantalones.
Señores, ésta es su compañía.
Escuchen, hombres. Estos son nuestros nuevos comandantes.
¿Sólo son estos?
Tal vez no seamos muchos...
¿Ibas a decir algo más?
¿Yo? No.
Porque parecía que dirías algo más.
Como: "Pero somos los más fuertes".
O: "Tenemos lo que hace falta" O algo así.
No, no, no, no.
Bien, creo que debemos presentarnos.
Aprendí esto en mi vieja escuela.
Acabo de graduarme.
Lo único que deben hacer es decir su nombre
y algo en lo que sean buenos.
Y aplaudan así.
¡Vamos!
Así.
Ya lo entienden.
Mi nombre es Sam y soy bueno en karate
Bueno en barate Bueno en karate
Ahora, Timmy.
Te toca.
Mi nombre es Timmy y soy un amigo muy leal
Y soy bueno escuchando...
¡Dije una cosa, Timmy!
Lo siento.
Mi nombre es Steve y me gusta ir a la iglesia
Me gusta ir a la iglesia
Me gusta ir a la iglesia
Bien.
Mi nombre es Doug y mi baile impresiona
Mi baile impresiona
Bien, Doug. Lo haces excelente.
Mi nombre es Zeeke
Y maté a un hombre usando su propio estomago
¡Santo Dios!
El es Zeeke, es el hombre más peligroso del ejercito.
Algunos dicen que mató a más de 200 hombres.
Lo enviaron a la compañía C...
porqué atacó a uno de sus oficiales al mando.
¡Zeeke!
Tienes que decirlo tres veces, ¿entendido?
Sería: "Maté a un hombre con su propio estomago"
Detente. Sam, Sam, Sam.
Zeeke.
¿Eres tan bueno como dicen?
Disparé esa bala perfectamente en linea recta.
Nos alegra contar contigo.
Verás, con un hombre de tu reputación...
Nos alegra contar contigo.
Verás, con un hombre de tu reputación...
Supongo que fue un buen tiro.
Las paradojas de la batalla.
Sí, tienen que tener más cuidado.
Lo que pasó en el campo hoy...
estuvo muy mal.
Si camino a DC. nos encontramos con otros anti-protestantes
-debemos asegurarnos que... -¿Anti-protestantes?
Sí, los tipos con los que luchaban.
¡Hola!
Los tipos contra los que peleaban.
Vamos.
Si nos encontramos con esos tipos debemos asegurarnos de ser más cuidadosos.
Ahora.
¿Alguno tiene sugerencias de cómo protegernos?
Pregúntale a Doug, sobrevivió a 27 batallas en las guerras México-Americanas.
¿Una guerra?
-¡Santo cielo, hombre! -¿Cómo sobreviviste a algo como eso?
Bueno, no me gusta hablar mucho de eso...
y no me enorgullece lo que hice.
Pero todos deben saberlo.
La primera batalla comenzó con el Gral. Zachary Taylor Devin.
En Tijuana.
¡Ataquen!
¡Mi zapato!
Mis cuerdas se soltaron, vayan sin mí. Ya les alcanzo, chicos.
Y me hice el muerto todo el tiempo.
Y en la segunda batalla...
¡Ataquen!
Ya los alcanzo, chicos; creo que encontré 25 centavos.
Y luego, en la tercera batalla...
Esperen, chicos. Mi estomago se siente...
Espera, espera. Doug...
¿Te hiciste pasar por muerto las 27 batallas?
No en la 24.
¿Qué pasó en esa?
Me quedé dormido y no fui.
Y aún así dices que estuviste en 27.
Lo sé.
Sam, no creo que debas fumar hierba de esa cosa.
Está bien, no está cargada.
¿Se disparó?
Bien, lo primero que debemos hacer al llegar a DC. es armar un puesto.
Steve, ese será tu trabajo, ¿está bien?
-Está bien. -Necesitaremos muchos folletos.
-Y no lo haré yo. -Timmy, ese será tu trabajo.
Folletos, entiendo. Me agrada ser de utilidad.
Soy tan afortunado por haberlos encontrado, chicos.
¿Qué es eso?
"El camino es duro y fangoso".
¿Qué fue eso?
Dije: "El camino es duro y fangoso".
Es un código Confederado.
¿Un qué?
Tenemos que responder correctamente para que sepa que somos aliados.
"Pero mi habitación es cálida y acogedora".
"Mi almizcle es fuerte y terrenal".
"He preparado mi cuerpo con aceites y perfumes".
"Me acerco, como un hombre apasionado".
Vaya códigos, hombre.
"Tiemblo con anticipación cuando tu aroma alcanza mi paladar".
"Mi corazón late como un trueno y mis entrañas hierben con la sangre".
"Me humedezco al acercarme más y más...
al igual que mi..."
-¡Qué bueno verte! -¡Qué bueno verte!
Creí que podías ser uno de ellos.
¿Uno de esos maricas Norteños? Ni hablar.
¿Qué te trae tan al Norte?
Espionaje. Hago un poco de espionaje por ordenes del Gral. Stone Walt Jackson.
¿Y qué has averiguado, mi apuesto amigo?
Bueno, Grant tiene algunos de sus soldados de élite
dirigiéndose hacía aquí, llegarán en unos segundos.
¡Dios mio!
El Gral. Stone Walt Jackson tiene listos a 400 de los hombres más rudos
dirigiéndose hacía aquí, para enviarlos llorando a casa.
Todo pasará aquí en unos 2 minutos.
¿Y qué haremos?
Diría que preparen sus mosquetes.
Están en el ojo de la tormenta.
¡Santo cielo!
¡Señores, señores!
¡Señores, señores!
Problemas, habrá problemas.
Una gran batalla comenzará aquí en unos dos minutos.
¿Qué? No, nosotros ya no combatiremos.
No, los soldados de la Unión se dirigen hacía aquí ahora mismo.
¿Qué?
Anti-protestantes.
¿Sabes qué? Bien.
Nos dará la oportunidad de hablar con ellos, y arreglar las cosas.
Chicos, mi estomago me está matando.
Debí haber comido tocino en mal estado o algo.
Vayan sin mí, ya los alcanzo luego.
Ah, sí.
También me duele el estomago.
Es grave.
A mi también.
Debe ser algún tipo de virus o algo.
Vamos, hombre. Richmond es hacía allá.
Mueran, perros Yankees.
Es el ejercito Confederado.
¡Acábenlos!
¡Vamos por ellos!
-¡Los odiamos! -¡Nosotros los odiamos!
-¡Fuego a discreción! -¡¡Disparen con todo!
Oye, ya terminaron.
Lo hicieron de nuevo.
¡Vaya gente!
Bueno, van 28.
Qué lastima. Un verdadera lastima.
Esa será una buena.
Qué sorpresa, parece que quedan sobrevivientes.
¿Qué?
¿Sus nombres?
¿Qué?
Sus nombres, por favor.
Soy Trevor Moore y él es Sam.
¿Cuál es tu apellido?
Brown.
¿Cómo es que no sé eso?
No lo sé.
Es gracioso, seguro nunca pregunté.
¿No es gracioso?
En realidad no.
Bueno, al parecer son los únicos sobrevivientes
de la batalla más grande de toda esta guerra.
Sí. Mira, sé que las cosas se ven mal pero...
esto no tiene porqué ser así.
Sí, no se supone que pasara todo esto.
"Se ve mal".
"No se supone que pasara". Ya lo tengo.
Espera un minuto.
¿Quién eres?
Mi nombre es Bernie Templeton, soy periodista y reportero.
Y ustedes acaban de convertirse en héroes de guerra.
Digan: Whisky.
¿Héroes de guerra? No, no, no. Mira...
Esto no tiene porque ser una guerra...
Esto llegó hoy, Gral. Grant.
HÉROES DEL SUR
Quiero a estos chicos muertos.
CONTINUARÁ...
En el siguiente The Civil War on Drugs
¿Quiénes son ustedes?
Debo reportar esto al Gral. Grant inmediatamente.
¡Sam, corre!
¡Extra, extra!
Estarán muertos al final del día.
No, vamos a DC. para hacer entrar en razón al Presidente Lincoln.
¿Cómo hacemos eso?
Parece que su infección de algún modo se infectó.
¿Qué hacemos?
Quiero a estos chicos muertos.
A la mierda con esto, son las 5. Terminamos por hoy.
-Por Jus-