Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hola. Soy Joan Borja y, en este vídeo, os hablaré del estatus del catalán en las universidades de la Xarxa Vives.
He estructurado la información en seis apartados.
El primero sobre la Xarxa Vives de Universidades: un conjunto de universidades multilingües.
El segundo sobre el marco legal del catalán y otras lenguas en la Xarxa Vives.
El tercero sobre el uso del catalán en la administración.
El cuarto sobre el uso del catalán en la docencia.
El quinto sobre el uso del catalán en la investigación.
Y el sexto sobre los servicios lingüísticos universitarios.
Las universidades de la Xarxa Vives son multilingües porque la mayoría de sus miembros habla dos o más lenguas,
porque acogen a muchos alumnos de programas internacionales de intercambio
y porque forman una red abierta al Mediterráneo, al mundo y a las diferentes lenguas y culturas.
Te recomendamos que, durante tus estudios universitarios, mantengas el contacto
con las máximas lenguas posibles, porque esto te hará más rico de espíritu y, sobre todo,
te ayudará a formarte como futuro profesional.
En cuanto al estatus legal del catalán en las universidades de la Vives, encontramos lo siguiente:
En la Universidad de Sassari (en Italia) y en la Universidad de Perpiñán Vía Domitia (en Francia)
las lenguas oficiales son, respectivamente, el italiano y el francés;
el catalán no es lengua oficial, aunque es propia de algunos miembros
y es lengua de trabajo dentro de la Xarxa Vives.
En la Universidad de Perpiñán se imparte la Licenciatura de Estudios Catalanes y los másteres de Estudios Catalanes.
En la Universidad de Andorra, el catalán es la lengua propia a todos los efectos.
En el caso de las universidades de la Xarxa Vives que se encuentran en el Estado español,
éstas establecen, mayoritariamente, en sus estatutos que el catalán es la lengua propia
y, por lo tanto, la de uso normal en sus actividades;
el castellano también es oficial y, naturalmente, también está presente.
Teniendo en cuenta esta consideración, la información que comentamos en este vídeo
a partir de este punto, se refiere a las universidades de Andorra y del Estado español.
Tanto en Andorra como en el Estado español, las universidades de la Vives
tienen el catalán como lengua de uso habitual en la administración.
Esto quiere decir que la documentación administrativa y de uso de los usuarios está disponible en catalán,
y que puedes ser atendido oralmente en catalán allá donde vayas.
En el caso de Andorra y de las universidades catalanas,
está al alcance del usuario también la versión en castellano (y otras lenguas) de la documentación.
En el caso de las universidades valencianas,
la mayoría ofrece la documentación bilingüe en catalán y en castellano.
Debemos decir que, además del catalán y el castellano, en estas universidades
se usa el inglés como lengua de trabajo (como por ejemplo en la información institucional de las webs).
Y, en fin, basta decirlo, te animamos a usar el catalán en tu relación con la administración universitaria.
Dedicaremos este apartado a ver qué lenguas se utilizan en la docencia.
Mirad, en este gráfico podéis observar el porcentaje de las lenguas vehiculares
en las que se imparte docencia en los grados de las principales universidades de la Xarxa Vives.
La media de clases de grado impartidas en catalán en las universidades de la Xarxa Vives
en las que el catalán es oficial supera con creces el 60%.
Oscila entre el 100% de la Universidad de Andorra o el 94,3% de la Universidad Rovira i Virgili,
que tienen un índice mayor de docencia en catalán,
y el 7,8% de la Universidad de Alicante o la presencia prácticamente testimonial del catalán
en la Universidad Miguel Hernández.
En muchas universidades hay determinadas asignaturas que se imparten en varias lenguas,
en grupos diferentes, pero también hay asignaturas que sólo podrás seguir en una lengua.
Las universidades de la Xarxa hacen explícitas las lenguas de uso
en la docencia universitaria de grado, de máster y de doctorado, y también en otras actividades académicas,
de modo que puedes saber, anticipadamente, en qué lengua se imparten.
En todas las universidades de la Xarxa Vives puedes hacer
tesis y trabajos de final de carrera en catalán.
Además, los servicios lingüísticos ofrecen apoyo para revisar cualquier texto del ámbito de la investigación
y, también puedes optar a ayudas que la mayoría de las universidades convocan anualmente para tal finalidad.
La mayoría de las universidades de la Xarxa
disponen de servicios de lenguas que ofrecen cursos o parejas lingüísticas
para aprender o perfeccionar el catalán y otras lenguas.
Estos servicios lingüísticos también apoyan a la docencia multilingüe
a través de la revisión o la traducción de materiales docentes, o del asesoramiento.
Finalmente, otro de los elementos más destacados del trabajo de los servicios lingüísticos es el apoyo
y la difusión de actividades culturales, como por ejemplo cine, teatro, música, conferencias.
Te recomendamos que hagas uso del servicio lingüístico de tu universidad,
porque puede ofrecerte una gran ayuda para aprender y mejorar tu catalán y otras lenguas.
Eso que dicen el espíritu universitario también está hecho de palabras.
Vive “si quieres” tu universidad..., en catalán.