Tip:
Highlight text to annotate it
X
Parlez-vous français?
Sí, yo tampoco.
Tengo una gran cantidad de suscriptores que no hablan Inglés.
Quiero decir, seamos sinceros.
Algo así como 29% de la población mundial, no hace
hablan Inglés.
Sólo hablo Inglés.
Así que me pregunté
cómo podría comunicarse con un 71% de las personas que no lo hacen?
Después de mucha investigación, me di cuenta de que la solución estaba justo en frente de mí.
YouTube Subtítulos.
Subtítulos, o "CC", fue desarrollado originalmente para los discapacitados auditivos.
Una transmisión, como un programa de televisión, tendría una señal incorporada que contiene una pista de texto o subtítulos.
o subtítulo.
La gente que estaba con problemas de audición tenían un equipo especial conectado a su TV.
Este equipo podría decodificar la señal y mostrar las palabras de lo que se decía
la parte inferior de la pantalla.
Es muy bueno, y ha abierto un nuevo mundo para los discapacitados auditivos.
Entonces alguien se dio cuenta y brillante
podrían añadir subtítulos a una película o un programa en otros idiomas y tienen una gran
una distribución más amplia. También es un infierno de mucho más barato, de tener que expresar a través de
la película de nuevo en doce idiomas diferentes.
Bueno, YouTube tiene una mejora que le permite hacer el subtitulado
Al subir el vídeo, YouTube intenta hacer cerca
pista de texto subtitulado
para el vídeo.
La traducción que hacen es, obviamente, basado en computadora, y pueden terminar realmente loco.
PERO, cmon!
Felicitaciones a YouTube para hacer esto,
Se abre la modalidad de subtítulos
para cualquier vídeo en una variedad de idiomas.
Todo lo que necesita un sólo un poco más de trabajo.
Pero primero,
permítanme hacer un par de cosas muy claras. PRIMERA: El método que yo te mostraré aquí no es el único método.
Así es como yo lo hago, dada la pequeña cantidad de tiempo que tengo disponible. DOS:
La traducción a otros idiomas no es en absoluto perfecto.
Para ello, tendría que involucrar a una persona por cada idioma único que quería
para convertir mi video a.
Lo que quería saber era:
¿Cómo traducir mis videos a muchos otros idiomas,
para que otros puedan tener una idea de lo que estaba hablando,
hacerlo sin tener que depender de un ejército de personas,
hacerlo en un plazo razonable de tiempo,
y ser capaz de mostrar cómo hacerlo.
Y dicho esto,
esto es lo que hacen actualmente.
He aquí un episodio que subí hace un rato que voy a utilizar como ejemplo.
Observe el icono CC poco en el fondo? Eso es para los subtítulos, y cuando hago clic en él,
Me sale el gerente leyenda YouTube.
Usted verá a la derecha que YouTube ha creado subtítulos automáticos para mí en Inglés.
Si hago clic en eso, me pongo a ver lo que YouTube intentado hacer.
Los fabricantes de tiempo son de la izquierda, y lo que se dice está a la derecha.
Si nos fijamos en esto,
uno podría imaginar que yo no he dicho:
"Realmente tengo que trabajar en este fallo quedando. Skeet filmar algunas imágenes descargadas en su
equipo, a pesar de que parecía increíble en la cámara de mil c
manzana gatos ".
A las 00, lo que dije fue: "Realmente tengo que trabajar en esta cosa foco".
Luego, a las doce y once y doce y dieciséis me dijo: "Usted dispara algunas imágenes y cargarlo en su ordenador.
A pesar de que parecía increíble en la cámara, ya ves que está fuera de foco ".
Ahora, usted puede burlarse de YouTube para todo esto traducción todo lo que quieras,
pero esto es lo que es realmente genial
Primero, nota que hay esas cosas sanas que buscan en el video cuando se está reproduciendo
Eso indica que los subtítulos son la traducción automática de YouTube.
No es genial?
Bien.
¿Y como puedo reproducir el vídeo, destaca el texto
a la derecha en negrita.
Aún no está bien?
Bien. ¿Qué tal esto?
Puedo hacer clic en cualquiera de los textos de la derecha,
y arreglarlo!
Eso sí que es cool!
Me muestra
lo que estaba allí con un tachado y lo que lo cambié a.
Así, acabo de marchar a través del video y corregir lo que yo decía cuando la escuchan.
Y cuando he terminado, hacer clic, bueno, hecho.
Y esto es lo que tengo.
tengo el Inglés corregido que acabo de editado.
Y, tengo el título original de YouTube automática.
Ahora puedo hacer mi traducción, porque el texto en Inglés se corrige.
Por lo tanto, hago clic en la versión en Inglés que corregir, y haga clic en el botón de descarga.
Estoy usando Windows en este momento, por lo que me pregunta lo que quiero hacer.
Le digo que se abra esta en Bloc de notas.
Y me sale este gran montón de basura.
No se asuste, lo bueno está llegando!
Ahora puedo seleccionar toda esta basura y copiarlo en el portapapeles.
Ahora ve a buscar Google Translate.
Y, pegarlo en el cuadro de la izquierda.
Awesome! Soy capaz de leer esto ahora!
Cojo el idioma que desea traducir, en este caso chino
Y BAM! He traducido mi texto en chino! Desplazamiento junto a la
final del texto traducido a la derecha, y haga clic en este icono pequeño.
Ese es el icono Seleccionar todo el texto.
Ahora copia que en el portapapeles.
Volver a bloc de notas, seleccione todo el texto y pegar el texto en chino traducido
Elija Guardar como, asegúrese de que la codificación de abajo es UNICODE,
y el nombre del archivo CHINESE.SBV.
Haga clic en Guardar y obtendrás un archivo como este.
Sólo para que no se pierdan aquí, un archivo de SBV es lo que YouTube reconoce como un sistema cerrado
subtítulos archivo.
La selección UNICODE es para que no pierdan todos los caracteres especiales en el lenguaje,
como esos símbolos chinos.
Bien, ahora tenemos una traducción al chino.
¿Qué hay de francés?
Volver a Google Translate, y recoger francés!
BAM!
¿Es lo mismo.
Seleccione todo el texto en francés, utilizando el icono en la parte inferior. Sustitúyase el texto bloc de notas que tiene abierta,
y guardarlo como FRENCH.SBV.
Así lo que para cada idioma que le gustaría ofrecer
en el vídeo.
Ahora volvamos a nuestro vídeo de YouTube.
Haga clic en el archivo de subtítulos carga o el botón de transcripción.
Seleccione el archivo de chino que ha realizado.
Ahora YouTube quiere saber qué tipo de archivo es.
Seleccione el archivo de leyenda, que incluye los códigos de tiempo. Eso es lo que todos los números fueron
en la transcripción.
Ahora dile a YouTube qué idioma es.
Puesto que usted está subiendo chino, seleccione el idioma chino.
Ahora haga clic en el botón de subida.
Échale un vistazo! Ahora usted tiene una traducción al chino de su video!
Por lo tanto, haga clic en el botón Añadir fichero título nuevo. Sube tu archivo de traducción de francés.
Elija la opción "archivo de subtítulos" de nuevo, dígale a YouTube es una traducción al francés.
y haga clic en Cargar!
Ahora tienes leyendas chinas y francesas para el vídeo.
Si quieres ver cómo funciona esto,
repasar el video de la izquierda y haz clic en el botón CC
para que aparezca el menú de títulos y
seleccionar un idioma.
Aquí estoy con subtítulos en chino en la parte inferior.
Y aquí estoy, con subtítulos en francés en la parte inferior.
Tan apenas escoja uno o más idiomas que desea poner a disposición de su público y de carga
para arriba.
He probado esto en 15 idiomas diferentes en mi último episodio,
La historia de la continuidad, y me tomó unos 30 minutos para averiguarlo.
Estoy seguro de que voy a tener esta a 15 minutos como me sale mejor en ella.
Además, he comprobado con algunos de mis suscriptores no están en inglés, y aunque la traducción no es
toda la razón, por lo menos pueden comprender ahora lo que se está diciendo.
Esto puede parecer como un montón de trabajo extra cuando lo describo
pero creo que poniendo un extra de 15 a 30 minutos en mi flujo de trabajo,
es pequeño precio a pagar para poder comunicarse
con el mundo!
Espero que esto ayude, y
gracias por mirar!
Si nos fijamos en esto, uno podría imaginar que yo no he dicho lo siguiente:
"Realmente tengo que trabajar en este fallo quedando. Skeet filmar algunas imágenes descargadas
en el equipo,
a pesar de que parecía increíble en la cámara de mil c está fuera gatos manzana.
Lo que el (bleep)? �