Tip:
Highlight text to annotate it
X
A lover (Un amante)
A lover (Un amante)
This feeling has a thousand limbs (Esta sensación tiene miles de extremidades)
of a first and hymns (de primerizos y cánticos)
tell me do you like it? (¿Dime si te gusta?)
I like it (Me gusta)
Too big to fit in this skin (Demasiado grande para entrar en esta piel)
this skin I'm in (esta piel en la que estoy)
because I'm a lover (porque soy un amante)
Breathe out, Breath in (Exhala, Inhala)
I won't live locked up dead (No quiero vivir sepultado)
back to life again (regreso a la vida nuevamente)
because I'm a lover (porque soy un amante)
A lover (Un amante)
For the first time I opened my eyes (Por primera vez abro los ojos)
and feel alive (y me siento vivo)
that's 'cos I'm a lover (Eso es porque soy un amante)
We're not alone in this psychrodrome (No estamos solos en este psicodromo)
but I know that I don't want to lose yah (pero sé que no quiero perderte)
Livin' the dream if you know what I mean (Viviendo el sueño si sabes a lo que me refiero)
and I'll be that boy you used to know (y seré ese chico que conocías)
I'm not alone, got this microphone (No estoy solo, tengo este micrófono)
and you know that I ain't gonna fool yah (y sabes que no te voy a engañar)
We watching fear, read a magazine (Vemos el miedo, lee una revista)
and you wouldn't save it! (y no querrás salvarlo!)
A lover (Un amante)
A lover (Un amante)
Open me like a door (Ábreme como a una puerta)
a flower or a boy (una flor o un niño)
or a cloud that went grey (o una nube que se puso gris)
A lover (Un amante)
There's nobody in the streets (No hay nadie en las calles)
or in their homes (o en sus casas)
just skies and winter play (sólo cielos y juegos de invierno)
Breath out, Breath in (Exhala, Inhala)
Got to save this poisoned feeling (Tengo que guardar esta sensación de envenenamiento)
my mind ain't clean because I'm a lover (mi mente no está limpia porque soy un amante)
A lover (Un amante)
Dreaming won't heal, here's a clue (Soñar no tiene cura, aquí hay una pista)
I am here for you (Estoy aquí por ti)
I'll be your provider (Seré tu proveedor)
We're not alone in this psychrodrome (No estamos solos en este psicodromo)
but I know that I don't want to lose yah (pero sé que no quiero perderte)
Afraid of the walls, behind closed doors (Miedo a las paredes, al otro lado de las puertas)
where I'm just a baby in your arms (donde sólo soy un bebé en tus brazos)
I'm not alone, got this microphone (No estoy solo, tengo este micrófono)
and you know that I ain't gonna fool yah (y sabes que no te voy a engañar)
We watching fear, read a magazine (Vemos el miedo, lee una revista)
Just to keep our minds erased (Sólo para mantener borrada nuestras mentes)
Keep our minds erased (Mantener borrada nuestras mente)
We're not alone in this psychrodrome (No estamos solos en este psicodromo)
but I know that I don't want to lose yah (pero sé que no quiero perderte)
Our love is made like a Starbucks chain (Nuestro amor está hecho como un cadena de Starbucks)
and we're taking over this neighborhood (y nos tomamos este vecindario)
We're not alone in this psychrodrome (No estamos solos en este psicodromo)
but I know that I don't want to lose yah (pero sé que no quiero perderte)
Our love is made like a Starbucks chain (Nuestro amor está hecho como un cadena de Starbucks)
and we're taking over this neighborhood (y nos tomamos este vecindario)
Not alone (No solos)
We're not alone (No estamos solos)
Not alone (No solos)
We're not alone (No estamos solos)
Not alone (No solos)
We're not alone (No estamos solos)
Not alone (No solos)
We're not alone (No estamos solos)
We're not alone (No estamos solos)
We're not alone (No estamos solos)
We're not alone (No estamos solos)
We're not alone (No estamos solos)
We're not alone (No estamos solos)
We're not alone (No estamos solos)
We're not alone (No estamos solos)