Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lydia: Hola a todos. La adorable, como les dije, ¡está de vuelta!
y ¿saben qué es completamente genial? Además de lo adorable por supuesto... ¡Charlotte está editando!
Miren, ¡estoy de este lado! Y después ¡ta-rán!
Ya sé, ya sé, soy sorprendente.
pero no nos enloquezcamos con la magia
y nos olvidemos del gran logro. Mi nombre es Lydia Bennet
¡¡y este es el episodio sesenta y nueve!!
Lydia: Entonces, probablemente hay uno o dos de ustedes que se preguntan
"¿Dónde está Lizzie?" Bueno, mi deprimente hermana mayor está pasando su fin de semana en la bilionteca.
¡Razón número 1 del porqué Lizzie Bennet está perpetuamente soltera!
Pero no se preocupen adorables y fieles espectadores. De todas maneras hablaremos de Lizzie y de su
forma de ser nerd. Ahora, sé lo que están pensando: "¡Oh por Dios, Lydia! Si tú vas a hacer de Lizzie, ¡¿quién va a hacer de la adorable?!"
Jane: Hey, Lydia, ¿por qué no puedo ser yo Lizzie y
tú ser tú?
Lydia: ¡porque me quiero disfrazar! ¡Es mucho más divertido así! Jane: ok.
Lydia como Lizzie: Voy a ir a la biblioteca.
Jane como Lydia: oh, pero ¿no estás haciendo un estudio independiente?
¿De verdad necesitas ir a la biblioteca para eso?
Lydia como Lizzie: Es que soy súper nerd y tengo que vivir en la biblioteca con los libros y el polvo,
y la tristeza porque eso es lo que hacemos los nerds.
Jane como Lydia: Tienes que subir un video mañana, ¿eso significa que lo puedo hacer por ti?
Lydia: tiempo fuera. Oye, ¿crees que podrías subirle al factor adorable como un millón? No te ofendas pero estás completamente en
la villa del aburrimiento
Jane: Bueno, es que eres un copito de nieve muy especial, Lydia.
Nadie podría ser tu apropiadamente nunca. Lydia: Ábrete a habitar a otra persona, o a dejar que otra
persona te habite a ti.
Jane: Wow.
Realmente te estás tomando esto del video número 69 muy en serio. Lydia: Oh por Dios, ¡eso es totalmente algo que yo diría! ¡Ya lo entendiste!
Lydia como Lizzie: Prefiero llenar mi cabeza con cosas inútiles que escribió alguien que ya está muerto que hacer un video y
ser súper divertida.
Jane como Lydia: Oh por Dios, ¿eso significa que necesitas que alguien más haga tus videos por ti? Porque yo
obvio que te puedo cubrir, herma!
Lydia como Lizzie: Por supuesto que puedes. Tus videos siempre son mejores que los míos de todas formas.
Palabra de cuatro sílabas, tonta referencia literaria, comentario sarcástico... ¡Se enlocquece!
Jane como Lydia: ¡perf!
Va a ser sup ador y te va a conseguir tantas visitas, no te preocupes porque el internet me ama y yo los amo. ¡Je je je! ¡Ja ja ja!
¡Ooh! ¡¿Quéééééé?!
Jane: ¿eso estuvo bien?
No estaba tratando de insinuar que tu crees que eres mejor que Lizzie, solo pensé que con todas las
abreviaturas- Lydia: ¡Cállate! ¡Estuvo perfecto! ¡Y soy super adorab de verdad! Ok
pero Jane,
internet,
necesitamos tener una conversación seria
sobre nuestros...
amigos del verano.
Jane: ok.
Darcy.
Caroline.
¡Bing! Todo el mundo que hemos conocido este verano desde que Lizzie empezó su video blog ha llenado del todo
nuestras vidas con drama y molestias.
Jane: no, eso no es cierto.
¿Qué hay de Mary? Has salido con ella todo el verano. Lydia: A) Yo no acabo de conocer a Mary. Siempre ha sido
nuestra prima, por si se te olvidó. Y B) Mary no cuenta porque solo estaba conmigo y yo soy
una excelente juez de carácter
contrario a Lizzie.
Solo digo que
probablemente ni deberían estar en nuestras vidas.
Jane: bueno, realmente no veo que ninguno de ellos vaya a volver aquí. Todos están en ciudades nuevas ahora y
avanzando hacia otras cosas.
Lydia: pero la mayoría de ellos vive en Los Ángeles y tú también vives ahí.
y nunca sabes cuando te los podrías encontrar por casualidad.
Jane: A veces,
nunca lo sabes. Lydia: guácala, todos ellos apestan. Me gustaba mucho más cuando éramos solo tú,
y yo,
Lizzie y Charlotte. ¡Y Mary! Mary también es genial. ¡Hola Mary! Espero que ustedes me escuchen. Casi
ha pasado un año y
eso significa
¡nuevas personas y nuevos lugares y nuevas cosas súper divertidas! ¡No más angustias ni drama
ni gente estúpida que no importa!
Nosotras funcionamos mucho mejor
siendo solo nosotras.
Jane: de acuerdo, ¡tienes razón! Y espero que todo el mundo tenga un final feliz.
Lydia: ¡y ese fue el episodio 69!