Tip:
Highlight text to annotate it
X
- CAMINO A DENVER -
Esta película fue producida en Utah, EE.UU.
por Republic Studio Organization.
En los viejos días del oeste, las grandes manadas se reunían al llegar la primavera.
Después el ganado que iba a venderse,
se conducía a los corrales del ferrocarril más cercano,
los cuales a veces estaban a más de 170 kilómetros.
Unas veces el camino era duro con lluvia, viento y nieve.
Y otras resultaba muy placentero y el sol brillaba en lo alto.
Formábamos un buen equipo de hombres,entre los que estábamos
mi hermano más joven y yo.
A todos nos gustaba
participar en los rodeos.
como diversión y para hacer algunas apuestas.
¿Preparado?
Está bien,ábrela.
¿Qué te pasa, amigo?
¿Es que nunca has participado en un rodeo?
Ese penco que has montado no sirve ni siquiera
para tirar de una carreta.
¡Ese caballo nunca fue montado!
No creo que vosotros podais hacerlo.
¿Pero si alguno cree que puede?
Yo acepto cualquier apuesta.
Por oir decir esas cosas,
es por lo que me encanta venir a un sitio como este.
Aqui tengo $ 200 pavos que dicen que puedo montarlo.
Es decir si el señor Crabb sabe contar hasta 10.
¿Tú eres un fanfarrón,verdad?!
Yo se contar. ¿Sabrás tú montarlo?.
Esto dice que sí puedo.
Guardelo.
Te estas sobrevalorando chico.
No podrás montarlo.
Quédate y te llevarás una sorpresa.
¡Está bien chicos!Podeis apostar
Aquí está el dinero.
Yo quiero apostar.Yo tamnién.
Yo apuesto 5.
Yo apuesto 10.
¡Tranquilos!
Yo apuesto 20.
¡Bien! Podeis abrir
No vale la apuesta. No vale la apuesta. No fue una salida justa
Grita.
Por más que grites te dará igual
Ni siquiera lo monté.Mi espuela se enganchó al portón.
No lo he montado.
Todo ha sido legal,chico. Justo y legal.
No sabe perder
Tranquilo.Has perdido. Olvídalo,olvídalo
Yo no olvido tan facilmente.
Voy a matarlo, voy a matarlo.
Será mejor que le vea el doctor.
Tened cuidado.
¡Rápido!.
¿Qué ha pasado aquí?
Sam, él dijo
que le había engañado y le pegó.
Tú otra vez,¿eh?
Bien, en marcha
No quiero discutirlo más.
Estoy hasta la coronilla de tu hermanito.
Es un salvaje.
Cada vez que viene al pueblo
es la misma historia.
¡Peleas!
Esta vez tiene razón.
Su espuela se enganchó al portón Todos lo vieron.
¡No me importa!
Tú hermano siempre se lía a golpes con los que no están de acuerdo con él.
Crabb no está mal herido.
Sólo un golpe en la cabeza.
Estará bien en un mes.
Ese será justo el tiempo que tu querido hermanito
estará metido en la cárcel,refrescándose.
¿Ud que dice abogado Krump?
Puede sacar al chico si quiere.
Lo lamento, pero no pienso hacer nada por ese muchacho.
Yo vivo aquí.
Pero si sólo se cruzaron unos golpes.
No es para encerrarlo un mes.
Exactamente lo que se merece.
No se si esto resultará, pero vamos a intentarlo.
Atala a la cama.
¿Qué vas ha hacer?
Ver si puedo derribar esta pared.
¡Vamos!
¡Listo!
Hay unos arbustos a unos metros de aqui,
Allí está tu caballo.
Alejate.
La llave, trae la llave.
¡Por qué tienes que tener esto cerrado!
Seguimos cabalgando hasta cruzar la frontera de Nuevo México.
Yo conocia la reputación del Sheriff Dedrick
Era un hombre implacable.
Es bonito este pueblo, Bill.
Mi nombre es Steve, recuerdas?
Steve Webster, y el tuyo es Tom Blackwell.
No se porque es tan importante cambiar nuestros nombres.
No querrás que acabemos en la cárcel.
Ahora estamos fuera de la ley.
Está bien, está bien!
¿Estará en el pueblo?
No lo se, espero que si.
Quiero quedarme fijo en un sitio.
Estoy cansado de cambiarme
de pueblo por tu culpa.
Oye, Bill... digo Steve.
Ya te he dicho que eso acabó.
Ha ver si es verdad...
¿Sabes dónde podemos encontrar a Ben Murdock?
¿Buscan trabajo?
Así es.
En su rancho nos dijeron que estaba en el pueblo.
Está en el salón.
Vaya, eso está bien,apagaremos la sed mientras hablamos con él.
Muy bien, pero primero encárgate de
los caballos.
Espera un momento...
¡Ya me has oido!
Yo estuve en Stoles River.
Luche contra doce indios.
Pero no estuve en la batalla de Shiloh.
Yo estuve en Shiloh, pero aquello no fue una batalla.
En una batalla pelean dos bandos
y sólo había uno en Shiloh.
Malditos rebeldes no lucharon.
¿Cuál de ustedes es el Señor Murdock?
Yo.
Oímos que buscaba peones
¿Oímos?
Mi... amigo y yo.
¿Dónde han trabajado últimamente?
En un rancho que está cerca de Eveline.
¿Buscan un lugar donde llenar la barriga o uno donde trabajar?
Donde trabajar, señor, y para instalarnos.
¿No serán camorristas?
No.
Pago 30 al mes y la comida.
Si les interesa vayan al rancho.
Gracías, señor Murdock.
Ya tenemos trabajo. 30 al mes y la comida.
¿30 dólares al mes? !No me parece mucho!
¡Para empezar no está mal! Trabajo es trabajo.
Y has visto que es un rancho grande.
¿Puedo tomarme una copa ahora?
Claro
Whisky, por favor.
Llegamos por la mañana temprano.
Los rebeldes aún dormían,
siempre estaban durmiendo.
Eh, Whisky.
Saltamos sobre ellos y los hicimos retroceder
hasta el rio Mississipi.
Esos malditos rebeldes corrían como pavos asustados.
No se por que me da la impresión que este tío es un bocazas
¿Se refiere a mi?
Es Ud el único que está hablando
Casualmente yo estuve en Shiloh,
y los únicos que corrían eran los yankees.
Me stá llamando mentiroso?
Si alguien dice las mentiras que está Ud diciendo.
es que es un maldito mentiroso.
Asqueroso rebelde.
Leve los caballos al callejón.
¡Rápido!.
¿Qué ha ocurrido aqui?
Este rebelde empezó a disparar.
Déjemelo a mí.
Yo se como tratar
a esta getuza.
¿A qué viene tanta prisa? ¿Qué ocurre?
¡Eh, ustedes!
Que no escapen,Muchachos Vamos todos a por ellos
¿Qué paso?
No lo se, un tipo estaba hablando sobre Shiloh.
¿Uno gordo?
¿Con bigote?
Si.
Era Murdock.
¿No me digas?
Bueno, nunca se sabe, verdad...
Yo sí.
Te diré lo que se.
Se que eres un renovado estúpido que no vale para nada.
Y que estoy harto de sacarte de tus enredos.
¿Es otro de los sermones de mi hermano mayor?
No!
Intenté criarte como papá lo habría hecho.
Pero he fracasado.
Oye.
Has estado jugando a ser mi niñero durante todos estos años.
Y eso te encanta. Te gusta mandar.
Pero ya se acabó.
Ocúpate de tu futuro.
Está bien. Ve hacia el Oeste.
Yo me labraré un futuro en el Este.
Ah, un último consejo:
Si si vas a vivir de eso,
siempre habrá alguién más rápido que tú.
Una cabeza vacia y un arma cargada
son malos socios.
No encontrarás a nadie
más rápido que yo.
Yo te enseñé, recuerdas?
He visto a otros
más rápidos que yo.
Y solo tienen algo en común:
Qué están todos muertos!.
Nunca saques un arma si no vas a usarla.
Buena suerte!
Ahora si quisiera la usaría.
No, no quieres.
¿Puedes cuidar de mi caballo esta noche?
Si, señor.
Quiero que tenga grano y paja fresca en su establo.
¿Cuánto te debo ?
Deme dos dólares.
Toma.
Hay un lugar decente para comer por aqui?
El mejor de Denver
es el Globe Hotel. Por allí
¿Es caro?
Bastante caro, un dólar la cena y dos la habitación.
Muchas gracías!
De nada!
Muchas gracias! Lumbre?
Buena cena.
La mejor cena desde que salí de Texas.
Vaya!.
No encuentro mi dinero!
Ah, creí que lo tenía en este bolsillo.
Ocurre algo?
El truco de siempre.
Me temo que he perdido el dinero.
Otro granuja, no?.
No, tenía dinero para pagar.
Es viejísimo ese cuento.
Todos los vagabundos sois iguales!
Me dan ganas de aplastarte la cabeza como una nuez!
Eh, un momento. Maldito ladrón
Oh,lo siento mucho lo siento mucho.
Yo,... fregaré los platos.
De acuerdo, de acuerdo?
Buenas noches.
Hola.
Eh, ya ví lo que pasó.
Está de paso por Denver?
Si.
Ha dónde piensa ir?
Lo pensaré mañana por la mañana.
Tiene habitación?
No, pero mi caballo si.
Le diré que me haga un sitio.
Yo puedo buscarle algo
Por quê?
Me gustó como arregló las cosas.
Me gusto que se pusiera a fregar los platos.
No tenía por que hacerlo.
Debe de haber algo más!
Tengo una propuesta.
Cuando termine,
le estaré esperando fuera.
Siéntese.
Gracías.
Me llamo John Sutton.
Yo soy Bill Mayhew.
Quiere trabajar?
Depende.
Un trabajo fijo?
Si pone interés, puede ser rentable.
Continúe
Yo vivo en Central City.
Tengo un establo grande allí.
Pero con esta pierna no puedo moverme mucho.
Tengo algunos planes
que me alejarán cada vez más del establo.
Así que necesito a alguien que me ayude.
Tiene algo contra acarrear agua?
Y sacos de granos?
No!
Y le importa remover estiércol?
Cuánto paga?
Dos dólares al dia.
Con casa y comida.
El trabajo es fijo?
Durante el tiempo que ha Ud.le apetezca.
Creo que me gustará
trabajar para usted, Sr. Sutton.
Bienvenido a casa!
Te presento Bill Mayhew.
Whipsaw Ellis.
Hola. Hola.
Bill trabajará para nosotros.
De verdad?
Si! Se acomodará en el almacén contigo!
Roncas?
No lo se, creo que no.
Si me despiertas amiguito vas ha enterarte.
Yo no resisto ni el ronquido de un caballo.
Una vez...
Elizabeth tiene la cena lista.
Bueno entonces será mejor que nos demos prisa, Bill. Vamos.
Te veré luego.
Así será.
Hum...
Bien, vamos!
¡Hola,papá! Ya era hora de que volvieras a casa.
Querida, quero que conozcas a Bill Mayhew.
Mi nuevo ayudante. Esta es mi hija Elizabeth.
Encantada Bill.
Es un placer.
Lávence las manos. La cena está lista.
Estupendo.
Por aqui, Bill.
Están celebrando algo, o es que comen así siempre?
Sí, comemos así siempre, le gusta?
La próxima vez que contrate Ud a un hombre
no le hable del sueldo.
Sólo enséñela la comida.
Has oído eso?
Lo he oído, gracías.
Lo digo en serio.
Pocas veces me hacen cumplidos como ese.
Le ha gustado tanto la comida
que está dispuesto a ayudar a fregar los platos.
Está dispuesto?.
Sí, manos a la obra!
Estupendo.
Bien, estoy un poco cansado por el viaje.
Me voy a la cama.
Es una buena idea, Papá.
Ahora que Bill está aqui,
podrás descansar un poco más.
Le he dicho que vaya a lavar los platos,
no le dejes solo.
Buenas noches!
Buenas noches!
Creo que esto va a gustarme.
Si estuviera segura de eso añadiría más cosas a la comida.
Hablando en serio.
Es divertido porque uno quiere
no porque tenga que hacerlo.
Pero esto no es un trabajo para hombres.
Ah, pues no se.
Los mejores cocineros son hombres.
Por qué no hacer mejor la limpieza también ?
Es una forma de hablar muy revolucionaria!
Oirá muchas más cosas
si me quedo el tiempo suficiente.
Me gustaría!
Le diré a papa que se lo descuente del sueldo.
Está bien,siempre que no me azote.
Trabajo de hombres,eh!
Está bien. Usted lava y yo seco.
Primero... La escoba,allí la tiene!
Oh no,no.
No?
No.
BAILE - EL SÁBADO - EN LA ESCUELA - VENGAN TODOS
Hola Bill.
Hola!
Baile?
Si.
Sí, los organizámos de vez en cuando.
En la escuela? Bailan sobre los pupitres?
No.
Los chicos sacan los pupitres de la clase
y el domingo los ponen otra vez en su sitio.
Necesitarán ayuda?
No, pero yo si.
Bien, pondré los carteles.
No me refería exactamente a eso!
Esto es un trabajo para hombres
pero se necesitan dos para la polka.
Oh, acaba de conseguir una pareja.
Creí que nunca iba a pedírmelo!
Un Whisky.
Quiere deshacerse de esas monedas?
Jugando a qué?
A lo que usted quiera!
Por esta cantidad de dinero
tal vez no valga la pena sentarme a jugar,
si lo que quiere es perder el suyo.
Adelante! Juguemos
Algo sencillo!
La carta más baja gana
Ud corta por mí, y yo corto por Ud, quiere?
Muy bien, eso me parece muy bien.
De acuerdo, corte.
Hum, la casa no tiene suerte.
Quiere jugarse esos 18 dólares?
Claro.
Eh, amigo, tiene usted un día muy afortunado!
Con eso ya son 36 dólares.
Cuánto se juega ahora?
Todo.
Ahora son 72 dólares.
Otra vez?
Claro!
Esa partida está poniéndose divertida.
Me gusta este juego. Ahora son 144 dólares.
Sí,y la cosa sigue y sigue...
Probamos otra vez, no?.
Y van 288 dólares.
Quiere dejarlo?
Páseme la baraja.
Déjelo ya.
Váyase ahora que gana
La suerte no le durará siempre!
Eso es lo que pienso!
Vamos a ver que saca esta vez!
Corte!
Son 576 dólares.
Una vez más?
Por supuesto.
Pero tenga los ojos fijos en mí
y no pase los dedos por los bordes de las cartas, entendido?
Mire amigo, si está Ud....
Haga lo que le he dicho, y no hable tanto.
Adelante, corte.
No de esta forma! Le dije que no tocara la baraja.
Espere.
Tranquilo, no perdamos los nervios.
Cuál es el problema?
No me gusta la manera con la que estaba manejando las cartas.
Ud. parece un hombre honesto,
corte usted.
Soy Jim Donovan, el dueño del local.
Pues mucho mejor.
Estoy seguro que no querrá
que sus clientes duden de la honestidad de una simple partida.
Aparte el arma, mientras, yo corto por Ud.
Ya ha cortado por mí, ahora hágalo por la casa.
Alguna objeción?
En absoluto!
Así está bien?.
Perfectamente.
Ah...
Por qué no nos tomamos una copa mientras Rick prepara su dinero?
No me gustaría que se marchara de
aquí con un mal sabor de boca.
Tomaré una copa con Ud.
No quiero irme de un sitio dejando resentimiento.
Cómo se llama?
Tom Blackwell.
Fue muy arrisgado lo que Ud hizo.
Ah, sí?
Yo no podía dejarle perder.
Ya contaba con eso.
Es muy bueno con el revólver.
Rápido!
Eso puede traerle problemas.
O sacarme de ellos.
En qué trabaja?
En lo que sea
Da igual una cosa que otra
Quiero presentarle a Bill Mayhew.
Esta es Miss Honeywell, nuestra profesora
Y el Sheriff Luke Kinbrough.
Encantado, Sheriff!
Bill trabaja para mí.
Me alegro de tenerle por aquí, Bill.
Muchas gracías!
Pase a la fiesta, Bill.
Búsquese una chica bonita y sáquela a bailar.
Ha pensado en alguien?
En mí.
Hombre, eres un gran bailarín.
No me habías creido, eh?
Los texanos, presumis tanto
que no estaba segura.
Cuando un texanos te diga algo, multiplícalo por dos
y te acercarás a la verdad.
Buenas noches, Elizabeth?
Buenas noches Roury.
Disculpe.
Tiene mucha competencia, Sr. Mayhew.
Eso me pasa por bailar con la chica
más bonita del territorio.
Mejorando lo presente.
Hola, Jim.
Hola, Luke.
Te presento a Tom Blackwell, mi nuevo empleado.
Luke Kinbrough, nuestro Sheriff.
Se me hace un poco raro verte por aqui, Jim. No es tu costumbre
Solo estaré un minuto, lo único que quería era traer a Tom.
Aunque supongo que también tengo derecho a disfrutar de estos bailes.
Siendo el que más impuestos paga del pueblo.
Tal vez debería
saber donde va
a parar mi dinero. No crees?
Quienes son esos?
No conozco al joven!
Probablemente, trabaja para Jim.
Jim. Qué?
Jim Donovan.
El dueño de la casa de
apuestas más grande del pueblo.
Si fuera por mí,lo habría expulsado del territorio.
Parece que se divierten.
Usted es nuevo por aquí, verdad?
Llevo solo un par de dias.
Me llamo Tom Blackwell.
Yo me llamo Elizabeth Sutton.
Es un nombre muy bonito
y además baila usted muy bien.
Gracías.
Ud. es de los que hacen amistad con facilidad,no.
Verá, soy un hombre metódico.
Antes de empezar cualquier cosa
me digo a mi mismo
si sucediese lo peor, valdría la pena?.
Y si creo que si,
me lanzo a fondo. Lo que estoy haciendo ahora.
Y qué llama lo peor?
Ah, no sé.
Pero sería un precio muy pequeño
por bailar con la chica más guapa
que vi desde que sali de Texas.
Tan pronto?
Las reglas del juego.
Bill, este es Tom Blackwell.
Tom, este es Bill Mayhem.
El trabaja para mi padre.
Cómo estás ?
Hola Bill.
Llevas mucho aquí?
Un par de días, y tú?
Un poco más.
El es de Texas también.
De verdad?
Por què no demuenstras la famosa hospitalidad de los Sutton
y nos traes un poco de ponche?
Está bien!
Pero no conteis demasiadas mentiras sobre Texas
mientras vuelvo.
Será mejor que hablemos.
Empieza!
Has recuperado tu nombre verdadero, eh.
A mi me gusta, estoy orgulloso de él.
Además estamos muy lejos de Texas
Yo sigo con este, me trae suerte.
Tengo un buen trabajo.
Puedo ganar U$ 1.000 al mes.
El señor Sutton me habló
sobre el hombre para el que trabajas.
Por lo que veo estás labrándote un porvenir, eh.
Pistolero a sueldo.
Por ese dinero uno tiene que arriesgarse.
Será tu funeral.
Tu no tienes nada que ver con eso.
Espero que este pueblo
sea lo bastante grande para los dos, Bill.
Porque no pienso renunciar a ese dinero.
De que están hablando ?
Tal como Ud. había dicho,
estabamos contando mentiras sobre la vieja Texas.
Se está mejor aquí.
Hace una noche preciosa!
Preciosa de verdad.
Será mrjor que entremos.
Yo no me preocuparia demasiado por él.
A mí me parece un buen hombre.
En mi opinión no es más que otro engreido texano.
En su lugar, no me mezclaría con él.
Está bien.
Es solo un chico.
Whip quiero que vayas
y me traigas unos caballos.
18 cabezas.
Dónde va a meterlos?
Ese es el problema!
Yo quería que Shad se los quedara otra semana.
Pero no puede.
Muy bien.Estaremos aquí de vuelta pasado mañana!
Tú ve a recoger las mantas mientras,yo traeré la comida.
Así que tendremos los caballos aquí.
No puedo hacer otra cosa.
Y a eso le llama guardar un secreto?
Vamos chico.
Qué secreto?.De qué estaban hablando?
Alguna vez te ha mordido un armadillo?
No.
Conocí a un tipo que le paso eso.
Era muy parlanchín.
Nunca paraba de hacer perguntas.
Perdió un dedo. Hasta aquí.
El armadillo se lo arrancó.
Hola.
Hola!
Te veo muy recuperada!.
Esperabas que no lo estuviera?
Bueno, con tantos hombres tratando de bailar contigo.
Sigo pensando que deberías
tener más cuidado con quien sales.
Creí que habíamos aclarado
eso en el baile.
Quizás me esté tomando las cosas muy en serio.
Sobre qué?
Sobre tú, y yo.
No crees que estás llendo demasiado deprisa, Bill.
Muy bien.
Pero cuando un hombre ve algo que vale la pena.
El no quiere perderlo!
Tenemos mucho tiempo.
Menos parloteo!
Ponte en marcha.
Ya era hora de que Sutton mandara por esos caballos
A Ud. no le gustan los caballos?
Sí,pero esperaba que se los llevara
la semana pasada.
Es que nunca ha estado ocupado?
Me debe dos semanas por cuidar de los 18 caballos.
Si. Se lo diré.
Sabes, no soy un hombre curioso
pero no puedo dejar de hacerme
la misma pregunta.
Para que quiere Sutton todos esos caballos?
Es qué a un hombre no pueden gustarle los caballos?
Sí, pero no tantos
Ha comprado más en Denver.
Tal vez sea para poner una línea de diligencia.
Diligencia, eh?
De Center City a Denver.Digo yo
Pero eso es algo legal?.
Claro que sí.
Entonces a qué viene tanto secreto?
No queremos que Jim Donovan se entere.
Donovan.
Claro.Sutton va ha tener muchos problemas.
Ya se lo dije yo.
Bien, si vamos a acampar cerca del río esta noche
será mejor que nos vayamos.
Vamos a por ellos, y acabemos ya.
Están muy cerca del rancho.
Esperemos al amanecer.
Hombres de Donovan.
Estoy seguro.
Crees que se ha enterado?
No van a dispersar los caballos solo por diversión.
Esto va a ponerle furioso a Sutton.
No, si los recuperamos.
Sí,y como lo haremos,silbándoles?
Rodeándolos.
Yo ya estoy muy viejo para estas cosas.
Que va a esta viejo, te he visto ahora disparando y corriendo como un muchacho.
Entreténlos.
Quieto.
Le conoces?
Si, si claro.
Pecos Larry
no es precisamente un tipo recomendable, como suele decirse.
Para quién trabajas?
Contesta!.
Me gusta jugar con los caballos.
Arriba!
Vigílale.
Cúbreme.
Suelta el arma.
Aquí solo hay uno.
Debería haber dos.
Y el otro?
Aqui! Quietos!
Suelten las armas.
Al suelo! Rápido!
Muchacho,voy de sorpresa en sorpresa contigo.
Continua así y acabaré aprendiendo muchas cosas contigo.
Trae cuerdas y átales.
Si.
Trabajais para Jim Donovan?
Si.
Te dije que deveríamos irnos.
Pero tú querías hacerte el heroe.
Oh, cállate!
Big George se fue.
No quería ser un heroe como tú.
Te vas a callar!
Les ataremos bien ataditos
y los dejaremos aqui hasta que volvamos, eh.
Pon los pies juntos.
No te he contado como aprendi a hacer nudos?
No.
Has navegado en un buque de vela?
No.
Yo si.
Nunca olvidaré una vez en Australia.
Atamos el barco tan bien
que cuando zarpamos el muelle se vino detrás.
No es un cuento, es verídico.
Y tan verídico.
Buenos días!
Buenos días!
Puedo hacer algo por Ud.?
Bueno, podría aclararnos una discución
que tenemos Big George y yo.
A Big George le gusta mucho discutir
pero no tiene razón!
Bien, si puedo hacerlo...
Big George y los chicos
iban cavalgando por el valle esta mañana
y vieron una estampida de caballos.
El dice que vio a Whipsaw
y a ese tipo que trajo Ud. de Denver con la manada.
Cuántos caballos dices que viste?
18 cabezas.
Si.Y la única razón para
que un hombre necesite tantos caballos
es porque quiere montar una línea de diligencias.
Y ya que usted no va a poner
una línea de diligencias
yo dije que esos caballos no podían ser suyos.
Quién tiene razón, Big George o yo?
Vaya! Creo que por fin has logrado ganar una discución.
Te invito a unas copas, Big George!
Donovan!
El provocó la estampida de los caballos.
Pero cómo lo averiguo?
Como averigua siempre las cosas.
No papá!
Es la única manera de acercarse a él.
A mí no me importa Donovan.
Vaya... Parece mentira...
No puedo creerlo...
Señor Donovan.
No se olvida de algo?
Es algo tonto, no?
Cómo ocurrió?
No ha estado en una estampida?
Pero como recuperásteis los caballos?
No lo puedo entender.
Bill empezó a resoplar
y ellos volvieron corriendo de todas partes.
Créame que le agradezco esto, Bill. De verdad!
Está bien, Señor Sutton.
Yo también te lo agradezco, Bill.
Yo sabía que Donovan lo averiguaría
tarde o temprano.
Pero lo ha averiguado antes de lo que yo pensaba
Traerá problemas.
Grandes problemas.
Por qué no quiere Donovan una línea de diligencias?
Porque se gana dinero!
Y si hay dinero de por medio, Dunovan quiere controlarlo.
Y nosotros podemos ganarlo.
Hay mucho oro en las colinas.
Pero una diligencia es una propiedad legal.
Y el dueño tiene derecho a protejerla.
Si quiere pelea, la escontrará.
Quiere hacerse cargo de la mitad de la pelea?.
Por la mitad de los beneficios?
Acaba de conseguir un socio.
Soltamos a los caballos como usted dijo
y los disperzamos.
Pero este tenía que dispararle a alguien como siempre.
Y esta vez, se encontró con un bocado demasiado grande.
Me cogieron por detrás.
Los dos.
Los dos?
No deberías sentirte mal por eso.
Supongo que eran demasiados buenos para tí.
Yo creía que era usted el que mandaba aquí.
Tienes alguna duda?
Alguna.
No está actuando con mucha
inteligencia.
Anulando a un tipo que puede aydarle.
Ayudarme?
Si, ayudarle.
El quiere montar una linea de diligencia, no?
Pues deje que la monte
y luego se la quita
Sin tiros
ni peleas.
Eres un chico listo, Tom.
Muy listo!
Dime todo lo que hayas averiguado sobre Garrett.
A él le quedan unas 100 cabezas de tres años
en buen estado.
Ah, ya que eres un chico listo.
Cómpralas!
Cómpralas baratas!
En cuánto?
Bueno, yo le ofreci U$30 por cabeza
hace un par de meses.
Pero él se rió de mí.
Dijo que podría conseguir 5 veces más
si las llevaba a las minas personalmente.
Pero cuando lo intentó,
perdió varias cabezas.
Puede que ahora esté más dispuesto
a hacer el negocio conmigo.
Lleva a Big George y a Pecos Larry contigo.
Garret tiene muy mal genio.
No necesito guardaespaldas.
Tú has lo que yo te digo y no seas arrogante!
Los hombres que trabajan para mí cumplen mis órdenes.
Y no me hagas perder el tiempo dicutiendo.
La única razón es que
tres testigos es mejor que uno
en caso de que haya problemas.
Bien, los llevaré conmigo.
Aunque no me sirvan de mucho.
CENTRAL CITY CUADRA DE CABALLOS JOHN SUTTON
Cree qué podrá conseguir las
postas con solo una semana de tiempo?
Eso espero!
Está todo hablado no tiene porque fallar.
Hasta ahora lo ha hecho muy bien, Bill.
Espero que todo salga, como está planeado!
Su amigo está ganando puntos.
Mi amigo?
No le había visto en mi vida.
Es gracioso que un hombre mienta
cuando no tiene porque hacerlo.
Yo reconozco un texano
en cuanto lo veo.
Y es mucha coincidencia que
dos de ellos llegaran al mismo tiempo
particularmente cuando sus caballos
van marcados con el mismo hierro.
Qué pasó para que Ud. y Tom
dejaran Texas tan de prisa?
Es qué importa?
No soy hombre entrometido.
Pero no quiciera empezar una sociedad sin saber quién es mi socio.
Tal vez le gustaría contármelo, verdad Bill?.
Está seguro conmigo.
Es mi hermano.
Tiene mal caracter.
La última vez que se metió
en problemas, tuve que sacarlo de la cárcel.
Si, algo de eso me figuraba.
Yo hablaré con él.
Está bien, gran hombre.
Buenos dias, señora.
Está su esposo?
Hola, Garrett.
Hace frío hoy, eh.
Qué desean?
Se que tiene ganado para vender.
Y vengo a hacer negocio.
Es para Jim Donovan?
Si, así es.
Juré que mataría
al primer hombre de Donovan
que pisara mis tierras.
Así que les doy 10 segundos para que se largen.
Oiga, espere un minuto...
Fuera!.
Vamos, Pecos.
Yo no me dejo asustar tan fácil, gran hombre.
Oh Jeb, Jeb.
Porque no aconceja
mejor a su esposo.
Váyase y déjenos en paz.
Debería de haberte matado.
Vamos.
Ese chico está loco.
Le han dado 12 puntos en la cabeza.
Y ni siquiera ha protestado.
Me dolió!
Le dolió!
Alguna vez te dieron puntos en la cabeza ?
Quiero que vayais a entreguaros al Sheriff.
Entregarnos al Sheriff?
Os entregareis los tres.
Y os sacaré bajo fianza!
Un momento, Jim.
Tranquilísate. Garrett disparó primero.
Así es.
Bien.Dejemos que el sheriff sepa que fue auto defensa.
Cuánto tiempo estaremos en la cárcel?
Oh, hasta que el Sheriff vaya a hablar con Garret.
Un par de horas como mucho
Entones...
Si. Y Si Garrett cuenta una historia diferente?
Entonces estaría mintiendo.
Está aprendiendo.
Te importaría decirme que estás haciendo?
Es una pared endeble.
Es algo que es útil saber.
Por qué?. Donovan nos sacará muy pronto.
Ah, y si se complican las cosas?.
Deja ya de quejarte. Tampoco es para tanto.
Pero le duele.
Oh, le dolerá más, si sigue quejándose.
Ya me has oido! Cállate!
Te buscan, Tom.
Ha vuelto el Sheriff?
Aún no.
Pero Tom tiene una visita.
Una señora.
Bueno.Creo que aquí podeis hablar más comodamente
Gracias, Ben.
Gracías por venir a verme, Elizabeth.
Me enteré hace solo unos minutos .
Qué pasó?
Qué has oido?
Que le disparaste a Garrett
Es seguro que él disparó primero.
Fue auto defensa.
No está mal herido, ya tuve cuidado.
Estás en la cárcel, por quê?
Vine aqui por mi propia voluntad.
Pueden...
Me gusta que te preocupes por mí, Elizabeth.
Sabía que nuestro pequeño encuentro en el baile
nos llevaría a algo más importante.
La razón por la que he venido
es porque Bill no está en el pueblo.
Y el no pudo venir!
Me alegra saber que todos os preocupais por mí!
Cualquier cosa que te pase, preocupa a Bill.
Por qué los dos somos de Texas?
No... Porque sois hermanos.
Bill te lo dijo?
No. Papa lo averiguo. Bill no lo negó.
Tom, escuchame!
Tienes que alejarte de Donovan, tienes que hacerlo!
Por qué tengo que alejarme de Donovan?
Porque te meterás en líos
y eso traerá problemas a Bill.
Mira Bill es Bill y yo soy yo.
Qué no se meta en mi vida y yo no me meteré en la suya.
Hay otras formas de ganar dinero.
Pero no tanto.
Entonces se un hombre y gana menos en otro sitio.
Sabes, no se si me estás hablando como una hermana,
como una cuñada.
o como...
una verdadera enamorada.
Basta!
Cuando Bill vuelva al pueblo
dile de mi parte que no quiero que se cruce en mi camino.
Qué averiguó?
Garrett ha admitido que
él disparó primero.
Sabes una cosa, él trató de matarte!
Pues tendrá que aprender a disparar.
Esa es la manera.
Veamos, nuestra primera parada será aquí.
Detrás de Putner, una tal señora Dolvack.
Tiene dos hijos y un enorme granero.
40 dólares al mes.
Muy bien.
Qué tal de la comida?
Ella nos la da.
Es una gran cocinera.
Cruzaremos el río. No hay más remedio que
cruzarlo en balsa. Ya he hablado con el encargado.
Su nombre es Wittenberg, U$10.
Nueva parada en Hosfield.
Dormiremos en Mansion House.
Estuvimos allí. La recuerda?
La recuerdo.
Saliendo a las 7 de la mañana
llegaremos a Denver a la una del mismo día.
Ha hecho un buen trabajo, Bill.
Un buen trabajo.
Gracías.
Ya tiene la diligencia?
Si.Está guardada en el granero de Bill Norton,a un par de millas
Mañana distribuiremos los caballos
a las postas de relevo.
Y el viernes temprano podrá salir para Denver.
Cuanto antes mejor.
Eh, voy a comer algo.
Me he guardado lo mejor para el final!
Qué es?
Hablé con el comisario territorial
solicitando poder llevar el correo.
Bill, el gobierno nos ha concedido el contrato.
Estupendo, estupendo!
Hasta luego.
Este caballo tuyo está agotado!
Nunca había visto un caballo tan agotado.
Es que le traido al galope.
Tenía prisa.
Será por...
Elizabeth?
Qué le parece!
Oh, creí que era papá.
Buenas noches Elisabeth.
Bienvenido.
Qué tal el viaje?
Bien, todo fue bien!
La diligencia empezará a dar sevicio el viernes!
Bill!.Eso es maravilloso.
Ve a bañarte mientras preparo algo de comer.
Eso puede esperar.
Te he traído algo de Denver.
Oh, seda roja!
Oh, Bill.Me haré un vestido precioso.
Esa es la idea.
Por quê?
Por muchas razones.
La primera es que...
Es muy bonita y en tí aún lo será más.
Y la segunda es que...
Bueno solo espero que te guste.
Gracías!
Es preciosa.
Qué ocurre, no te gusta?
Bill, tu hermano disparó a un hombre.
A quién?
A un ranchero llamado Ed Garret.
Discutieron por la compra de ganado.
Le mató?
No.
Dónde está?. En la cárcel?
No.
Donovan le sacó.
Vamos, te prepararé comida.
Whisky.
En qué piensas?
Disparaste a un hombre?
Auto defesa.
Si.
Fue así.
Eso es lo de menos.
El siguiente será más fácil, sabes.
Tú lo sabrás mejor.
Por eso estoy aqui.
Tú eras un crio
pero lo recuerdas tan bien como yo.
Lo que no recuerdas...
es lo que se siente al matar a un hombre
sea auto defensa o no.
Estuviste un año en la cárcel
y tuviste tiempo para pensa.
Así que no me sermonees.
Dejemos este sunto.
Está bien.
Si te propongo un trato, me escucharás?
Bueno, tratándose de dinero
y porque la sangre es más espesa que el agua.
Según dicen.
Voy a medias en el negocio de Sutton.
Si trabajas con nosotros,
te doy la mitad de mi parte.
Crees qué eso logrará reformarme?
Lo harás?
Claro.
Tú no me ofreces trabajo
porque me necesites.
Si no por hacerme un favor
como has hecho siempre.
Estás jugando a ser el hermano noble.
Pues a mi no me gusta la gente noble
especialmente tú.
Así qué! Vive tu vida...
que yo viviré la mía.
Y ahora lárgate!
Por qué no miras por dónde vas?
Vamos llevémoslo al médico.
Por qué no has usado tu revólver?
Es asunto mio.
DILIGENCIA CENTRAL CITY A DENVER
LÍNEA REGULAR MIÉRCOLES - VIERNES - DOMINGOS
LLEVAMOS PASAJEROS,Y EL CORREO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Qué pasa, hoy es fiesta
o es porque la línea empieza a funcionar?.
Eh!
Puedo hablarles?
Ustes es Sutton?
Así es!
Y usted Mayhew?
Si, señor.
Tengo U$20.000 en oro en polvo.
Quiero enviarlo en su diligencia a Denver.
Suyo?
Mío y de otros.
Creo que es más seguro que lo lleven ustedes
que hacerlo nosotros a través de las montañas.
Lo llevaremos, McGovern !
Asumen la responsabilidad, claro.
Asumimos la responsabilidad
de todo lo que llevamos.
Pero tráigalo en seguida, porque vamos a salir ya.
Está aquí metido.
En este saco.
Oh, pase dentro, y lo descargaremos.
Sabe lo que significa asumir
la responsabilidad de ese ouro?
Tener una una linea de diligencia.
conlleva esa responsabilidad.
Si perdemos el oro
nos costará lo que tenemos.
Si lo perdemos.
Más vale!
McGovern les entregó el oro.
Lo están descargando ahora.
Llama a Tom.
Ya sabeis lo que tenéis que hacer.
Si.
Los atracaremos en su primer viaje
Los arruinaremos.
Serán la burla de todo el territorio.
Necesitamos ayuda
no podemos nosotros solos.
No va ha ser esa clase de atraco.
Tom, te llama el jefe.
No ira a mandarme a hacer una tontería como la del otro día?
Te disgusta ser comprador de ganado?
Lo que me disgusta es no
hacer algo importante
para ganar más dinero.
Estás muy nervioso últimamente.
Por qué no enciendes un puro y te tranquilizas?
Quería saber más de tí
antes de mandarte algo importante.
Ahora se porque no desenfundaste
cuando Bill le disparó a Pecos.
Porque Bill es tu hermano.
Es curioso como se entera uno de las cosas.
Voy a hacerte una proposición que le concierne a él.
Hay mucho oro en polvo en esa diligencia.
Y lo quiero.
y tú vas a coseguirlo para mí.
Bueno, yo estaré encantado de ayudarlo.
Quiere que le diga a Bill
que me lo entregue en mano
o tendré que cogerlo por mi cuenta?.
Vas a escribirle una nota
diciendo que venga a verme.
Si quiere que sigas vivo
vendrá a hablar conmigo.
Y qué le hace pensar que a él le importe lo que me pase?
Conozco muy bien la naturaleza humana.
Escrebe la nota.
Bill, esta vez he metido la pata hasta el fondo.
Jim Donovan dice que si no vienes
aquí a hablar con él
vas a quedarte sin hermano.
Estoy metido en un lio del que no puedo salir sin ayuda.
Y no tengas una idea brillante.
Solo has lo que Donovan dice.
Tom.
Ehzabeth.
Lee esto.
Cuándo la recibiste?
Hace un momento, un chico me la entregó.
Bill, esto parece serio.
Tom quiere que parezca serio
porque sino sabe que no iría.
Alguna vez Tom te ha pedido ayuda ?
Alguna vez te ha rogado ayuda?
Cómo lo hace ahora?
No.
Entonces debe de haber una buena razón para ello.
No creo que sea de los que se asustan fácilmente.
Me aconcejas que vaya?.
Quiero ver a Donovan.
Está bien.
Sabía que no me fallarías, Bill.
Qué quiere?
El oro que McGovern va a enviar a Denver.
Ni pensarlo.
Sabe,
en el poco tiempo que
lleva conmigo su hermanito
a sido una pieza muy valiosa en mi organización.
Le he tomado afecto.
Me dolería mucho si algo le pasara al muchacho.
Qué hará si le doy el oro?
Les consederé 24 horas a los dos para que salgan de este territorio.
Qué dices tú?
No tienes nada que decir?
Para quê?
Dentro de mí no hay sangre noble.
Ni una gota.
Así son las cosas, Bill.
Cómo se que cumplirá su palabra?
No lo sabe,
pero lo haré.
Yo no tendré ningún problema de su parte
porque está metido en esto
Y le culparán por la desaparición del oro.
Bien! Le daré el oro!
Pero, no será fácil.
Sutton va a ir en la diligencia.
Será fácil!
Práticamente sin dolor!
Solo tiene que seguir mis ordenes!
Ah, ya estás aquí.
Tom está bien?
Con problemas pero ya estoy acostumbrado
Qué le pasa?
Tom perdió en el juego, eso es todo.
Donovan tiene unos pagarés.
Y le he prometido pagárselos yo.
Oh, Bill.
Con todo este oro empiezo a ponerme nervioso.
Pongámonos ya en marcha.
Esto puede ser el comienzo de algo importante.
Estoy orgullosa de tí.
Bueno, he tenido ayuda!
Eh, y a mí qué me toca?
Adiós, Bill! Buena suerte!
Gracías.Vamos
Este es un gran día para Central City, Sheriff.
Sabe, Sutton y Mayhew se merecen todo el crédito.
Tienen el suficiente orgullo civico...
como para abrirnos al exterior.
Tal vez ahora empecemos a crecer .
Si, se merecen todo el crédito.
Yo me quedo aquí.
Vosotros seguid solos.
No habrá problemas, Bill Mayhew los espera.
Nos veremos luego.
Está ahí adelante.
Alguien tiene hambre?
Estamos todos hambrientos!
Muy bien! Ahora mismo paramos!
Hola, Sra. Dover.
Justo a tiempo.
Ese es nuestro lema: Llegar a tiempo!
Pueden entrar?
Claro.
Este es el señor John Sutton, Sra. Dover.
Hola.
Es un placer.
La comida está lista?
Naturalmente.
Vaya a comer, yo me ocuparé de los caballos y de la caja.
Bien.
Tiene espacio para enviar una caja a Denver?
Puede que si!
Dónde está?
Aquí.
Ud. es Justin, no?
Si.
Donovan me lo describió.
Traiganla aqui!
Por cierto.
Donovan dice que podría Ud. encontrar a su hermano
muerto en un callejón si juega sucio.
Si usted no hace su parte del trato.
Vuelve allí?
Si, en cuanto recoja a Pete.
Ponga la otra caja ahí abajo.
Puedes prestarme un caballo?
Claro!
Ensíllame el caballo, quieres?.
Dónde está?
Ah, está ahí!
Bien vaya a comer!
Hay que seguir el horario.
Yo me quedo aqui!
Ud. conoce el camino, no tendrá problemas.
Pero qué le ocurre?
Somos socios confie en mí.
Estarán esperándolo en Big Paine Creek.
Son amigos.
Son las 7, ya deberían de estar aqui.
Nos habrán traicionado, jefe?.
No lo creo.
Qué hace usted aqui?
Vengo a ver como cumple Ud. su parte del trato.
Se llevaron la caja?
Tal como lo planeó.
Venga, vamos!
No hasta que tenga la caja.
Ya vienen.
Quiéres decir que les has entregado el oro?
Si.
Era el precio por tu vida.
Idiota.
De verdad creiste que iban a matarme?
Eso fue lo que él dijo.
Dónde está la llave?
No hay llave.
Está bien.Mañana se os pagará
Ábrela!
Qué es esto?
No se muevan.
Usted es un hombre inteligente, Señor Donovan?
Pero no sabía si le mataría.
Asi que el oro está en la diligencia y él sigue vivo.
Pero usted recibe piedras!
Prueba con la otra.
Tenías razón, no puedo.
Venga, tenemos trabajo que hacer.
Ese chico
conduce muy alocadamente, eh.
Legendagem - tetrao Cortesia - Prof. José Vanderlei Dezembro - 2011