Tip:
Highlight text to annotate it
X
Il n'y a vraiment plus rien (Realmente no hay nada )
qui te retienne (más que te retenga)
la couleur de ce destin (el color de este destino)
n'est plus la tienne (no se mantiene más)
et ce qui te tend les mains ( y la que te ofrece la mano)
en vaut la peine ( vale la pena)
il te faudra (será necesario)
te choisir cette fois (que elijas esta vez)
d'hier il n'y a que le bien que tu emmènes ( del ayer solo el bien te llevas)
bien que tu sois loin déjà, (aunque estés lejos ya)
encore s'éteignent (todavia se apaga)
les feux allumés par tes ( la pasión que se enciende por tus )
envies soudaines (deseos repentinos)
de n'être qu'à toi ( quiero ser solo tuya)
ce que tu n'osais pas (y tú no te atreves a ser solo mio)
Et s'en aller ( Y marcharse)
comme on s'égare ( perderse)
pour mieux recommencer ( para rehacerse)
le moment est arrivé ( el momento se llegó)
Et s'en aller ( y marcharse)
comme on revient (asi regresar)
comme on revient vers soi enfin (así regresar a uno mismo)
comme on revient vers soi enfin (así regresar a uno mismo)
D'une histoire à l'autre (De una historia a la otra)
tu changeais de repères (cambiabas de referencias)
comme si le Soleil (como si el sol)
tournait autour de la Terre (girara alrededor de la tierra)
et depuis que tu vis ( y desde que vives tu vida)
ta vie à ta manière (a tu manera)
tu te reçois cinq (aciertas cinco)
sur cinq cette fois (de cada cinco)
Et s'en aller ( Y marcharse)
comme on s'égare ( perderse)
pour mieux recommencer (para rehacerse)
le moment est arrivé (el momento llegó)
Et s'en aller ( Y marcharse)
comme on s'avoue que (así reconocer que )
vivre à commencer (vivir empieza)
comme on revient vers soi (así regresar a uno mismo)
enfin (al fin)
Et s'en aller (Y marcharse)
comme on s'avoue que (así reconocer que)
vivre à commencer (vivir empieza)
c'est le moment de vérité (es el momento de la verdad)
Et s'en aller ( Y marcharse)
comme on revient (así regresar)
comme on revient vers soi (regresar a si mismo)
Il fallait une moitié de vie (era necesaria media vida)
pour arrêter de retenir (para dejar de reprimir)
la force qui pousse (la fuerza que empuja)
l'autre demie (la otra mitad)
a tout changer, à te redevenir (a cambiar todo, a recomenzar)
Et s'en aller ( Y marcharse)
comme on s'égare (así regresar)
pour mieux recommencer (para rehacerse)
le moment est arrivé (el momento llegó)
Et s'en aller (y partir)
comme on s'avoue (así reconocer)
que vivre à commencer (que el vivir comienza)
c'est le moment de vérité (es el momento de la verdad)
Et s'en aller (Y marcharse)
comme on s'égare ( asi regresar)
pour mieux recommencer (para rehacerse)
c'est le moment de vérité (es el momento de la verdad)
Et s'en aller ( Y marcharse)
comme on revient (así regresar)
comme on revient vers soi enfin (así regresar a uno mismo al fin)
comme on revient vers soi enfin (así regresar a uno mismo al fin)
c'est le moment de vérité (es el momento de la verdad)
et s'en aller (y marcharse)
et s'en aller (y marcharse)
et s'en aller (y marcharse)
et s'en aller (y marcharse)
et s'en aller (y marcharse)
et s'en aller (y marcharse)
et s'en aller (y marcharse)
(y marcharse)
et s'en aller (y marcharse)